ويكيبيديا

    "تنسيق السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy coordination
        
    • coordination of policies
        
    • coordinate policies
        
    • coordination of policy
        
    • coordinating policies
        
    • harmonization of policies
        
    • policy coherence
        
    • policy harmonization
        
    • coordinated policies
        
    • coordination between
        
    • harmonizing policies
        
    Greater policy coordination at international and regional levels will be needed in order to move onto such a path. UN وسوف تكون هناك حاجة لزيادة تنسيق السياسات على المستويين الدولي والإقليمي من أجل الانطلاق على هذا المسار.
    policy coordination needs to be accompanied by monitoring mechanisms to ensure accountability and credibility for the concerted efforts. UN ومن الضروري أن يصحب تنسيق السياسات آليات للرصد لكفالة المساءلة والمصداقية في إطار هذه الجهود المنسقة.
    The emergence of the G-20 was significant in strengthening policy coordination. UN ويعتبر بروز مجموعة ال20 أمراً هاماً في تعزيز تنسيق السياسات.
    Its aim is to enhance policy coordination at the regional level. UN وتهدف هذه الآلية إلى زيادة تنسيق السياسات على المستوى الإقليمي.
    coordination of policies and harmonization of norms and regulations for sectoral development UN التنميــــة الاقتصـاديـــة والتغيرات العالمية تنسيق السياسات ومواءمــة قواعـــد وأنظمــــة التنمية القطاعية
    There is scope for further policy coordination across countries in other areas, namely, migration and foreign direct investment. UN وهناك مجال لمزيد من تنسيق السياسات بين البلدان في مجالين آخرين، وهما الهجرة والاستثمار المباشر الأجنبي.
    Having realized this, government, through the Public policy coordination Unit (PPCU) is attempting to implement a consistent approach to formulating public policy. UN وإدراكاً من الحكومة لذلك، فهي تحاول من خلال وحدة تنسيق السياسات العامة أن تطبق نهجاً متسقاً إزاء وضع تلك السياسات.
    Section 7A Department for policy coordination and Sustainable Development UN الباب ٧ ألف إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة
    The Economic and Social Council must take more responsibility for policy coordination within the United Nations system. UN ويجب أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمسؤولية أكبر عن تنسيق السياسات في منظومة اﻷمم المتحـــــدة.
    The Department for policy coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat should promote and assist these efforts. UN وينبغي ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تعزز هذه الجهود وتساعد فيها.
    Section 7A: Department for policy coordination and Sustainable Development UN الباب ٧ ألف: إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة
    BINUCA has also chaired the security management team and the policy coordination group. UN وترأس المكتب أيضا فريق إدارة الأمن وفريق تنسيق السياسات.
    In that context, Brazil believes it is crucial to promote strengthened policy coordination and enhanced coherence. UN وفي هذا الصدد، ترى البرازيل أنه من الضروري للغاية التشجيع على تعزيز تنسيق السياسات والاتساق فيما بينها.
    Many speakers emphasized the need to strengthen economic policy coordination. UN وأكد العديد من المتكلمين على الحاجة إلى تعزيز تنسيق السياسات الاقتصادية.
    41. The ongoing crisis has shone a new light on policy coordination on economic and financial requirements. UN 41 - وقد ألقت الأزمة الحالية ضوءا جديدا على تنسيق السياسات بشأن المتطلبات الاقتصادية والمالية.
    :: There is a need for economic policy coordination and political accountability at the global level. UN :: هناك حاجة إلى تنسيق السياسات الاقتصادية والمساءلة السياسية على الصعيد العالمي.
    International policy coordination is crucial. UN ويكتسي تنسيق السياسات الدولية أهمية جوهرية.
    (v) Lack of capacity, lack of appropriate and adequate policy coordination and lack of implementation and harmonization of national laws in the transport sector; UN ' 5` نقص القدرة ونقص تنسيق السياسات الملائمة والكافية، ونقص تطبيق القوانين الوطنية ومواءمتها في قطاع النقل؛
    Subprogramme: coordination of policies and harmonization of norms and regulations UN البرنامج الفرعي: تنسيق السياسات ومواءمة قواعد وأنظمة التنمية القطاعية
    Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. UN ويهدف الاتفاق إلى تنسيق السياسات والتدابير التي تعمل على منع الفساد ومكافحته وعلى تعزيز الشفافية في المؤسسات الحكومية.
    The activities of those institutions could also be strengthened through coordination of policy and programming. UN كما يمكن تعزيز أنشطة هذه المؤسسات من خلال تنسيق السياسات والبرامج.
    To this end, it assumes the responsibilities of coordinating policies to satisfy victims' rights to the truth, justice and reparations. UN ومن أجل ذلك تتولى الوحدة اختصاصات تنسيق السياسات الرامية إلى إعمال حق الضحايا في معرفة الحقيقة والعدالة والتعويض.
    harmonization of policies at subregional levels UN تنسيق السياسات على المستويات دون الإقليمية؛
    Furthermore, the need for more policy coherence at the national and international levels, in particular during periods of economic crisis and instability, was emphasized. UN كما أكدت وفود الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وبخاصة أثناء الأزمات والاضطرابات الاقتصادية.
    Crucial to this process is the OAU’s role in policy harmonization and implementation, which still require reinforcement. UN والعنصر الحيوي في هذه العملية هو دور منظمة الوحدة اﻷفريقية في تنسيق السياسات وتنفيذها، وهو دور لا يزال يحتاج إلى تدعيم.
    However, it regrets that some of the concerns it expressed and recommendations it made regarding, inter alia, coordinated policies and institutional mechanisms relating to the rights of children, the allocation of adequate budgetary resources for family benefits, health services and education, and the expansion of family-type alternative care provisions, have been insufficiently addressed. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تناول عدد من الشواغل والتوصيات بالقدر الكافي منها تنسيق السياسات والآليات المؤسسية المتعلقة بحقوق الطفل، وتخصيص موارد كافية في الميزانية لاستحقاقات الأسر، والخدمات الصحية والتعليم وتوسيع نطاق الأحكام المتعلقة بتوفير رعاية بديلة للأسرة.
    This calls for better coordination between sectoral and trade policies with macroeconomic policies. UN وعليه، من الضروري تحسين مستوى تنسيق السياسات القطاعية والتجارية مع سياسات الاقتصاد الكلي.
    With particular reference to its commitment to the One United Nations concept, the Network encouraged continued focus on harmonizing policies and practices across the United Nations common system with the aim of facilitating inter-agency mobility. UN وشجعت الشبكة، مع الإشارة بوجه خاص إلى التزامها بمفهوم وحدة العمل في الأمم المتحدة، على مواصلة التركيز على تنسيق السياسات والممارسات عبر النظام الموحد للأمم المتحدة بهدف تيسير التنقل بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد