ويكيبيديا

    "تنسيق اﻷنشطة بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination of activities between
        
    • coordination of activities among
        
    • coordinated activities between
        
    • coordinate activities between
        
    • coordinate activities among
        
    • coordinating activities between
        
    • coordinate activities across
        
    • coordinating activities among
        
    The Secretary-General believes that improving the coordination of activities between the Board of Auditors, the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit will enhance the efficiency of oversight function in regard to the Secretariat. UN ويعتقد اﻷمين العام أن تحسين تنسيق اﻷنشطة بين مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة سيعزز من كفاءة مهمة اﻹشراف فيما يتعلق باﻷمانة العامة.
    Australia supports the coordination of activities between the ITU's Development Sector and existing Asia Pacific regional bodies dealing with telecommunications, for example, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the Asia Pacific Telecommunity. AUSTRIA [29 January 1992] UN وتدعم استراليا تنسيق اﻷنشطة بين قطاع التنمية التابع للاتحاد والهيئات اﻹقليمية القائمة في المحيط الهادئ في آسيا التي تعمل في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومن بينها، على سبيل المثال، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واتحاد الاتصالات السلكية واللاسلكية في المحيط الهادئ بآسيا.
    Horizontal practices, resulting in coordination of activities among actual or potential competitors, are more likely to have negative effects on competition and on welfare. UN فالممارسات الأفقية التي تفضي الى تنسيق الأنشطة بين المنافسين الفعليين أو المحتملين ترتب، على الأرجح، آثارا سلبية على المنافسة وعلى مستوى الرفاه.
    2. Commends the positive role of the Force, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between the Force and the Lebanese Armed Forces, and calls for further enhancement of this cooperation; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة التي ساعد انتشارها إلى جانب القوات المسلحة اللبنانية على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة تنسيق الأنشطة بين القوة والقوات المسلحة اللبنانية، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    Regarding effective implementation of the National Strategy, Croatia will take steps in order to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستأخذ كرواتيا خطوات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    These initiatives are intended to coordinate activities among United Nations agencies, the Government concerned and other agencies. UN والقصد من هذه المبادرات هو تنسيق الأنشطة بين وكالات الأمم المتحدة والحكومة المعنية والوكالات الأخرى.
    46. An OSCE assessment of the planning and implementation process of municipal return strategies shows that further progress is needed in coordinating activities between central and local institutions and that there should be a greater involvement by representatives of the internally displaced community. UN 46 - ويبين تقييم أجرته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعملية تخطيط وتنفيذ استراتيجيات العودة على صعيد البلديات أن هناك حاجة إلى إحراز المزيد من التقدم في تنسيق الأنشطة بين المؤسسات المركزية والمحلية وإلى زيادة مشاركة ممثلي المشردين داخلياً.
    (b) To ensure better coordination of activities between Headquarters and field offices, while main-taining the minimal necessary critical mass at Headquarters; UN )ب( أن يكفل تحسين تنسيق اﻷنشطة بين المقر والمكاتب الميدانية ، مع الحفاظ على الكتلة الحدية الضرورية الدنيا في المقر ؛
    The members of the Committee stressed the importance of the coordination of activities between all those involved in areas relating to children, in both the governmental and non-governmental areas, as a means to gather relevant information, shape adequate and consistent policies and monitor progress. UN وركز أعضاء اللجنة على أهمية تنسيق اﻷنشطة بين جميع المشتركين في المجالات المتصلة باﻷطفال، في كل من المجالات الحكومية وغير الحكومية، كوسيلة لجمع المعلومات ذات الصلة، وتشكيل السياسات الملائمة والمتساوقة، ورصد التقدم المحرز.
    The draft resolution contained in document A/50/L.69, introduced by the Minister of Morocco, would have the General Assembly recommend that appropriate machinery be established to ensure maximum coordination of activities between the United Nations programme in public administration, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Bretton Woods institutions. UN ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.69، الـــذي عرضه وزير المغرب، من شأنه أن يجعل الجمعية العامة توصي بإنشاء آلية ملائمة لضمان أقصى قدر من تنسيق اﻷنشطة بين برامج اﻷمم المتحدة في اﻹدارة العامة، وبرنامج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائـــي ومؤسسات بريتون وودز.
    coordination of activities between programmes within the United Nations, including UNDP, the International Trade Centre (UNCTAD/GATT), the World Bank, the Committee on Services of UNCTAD, the Working Party on Facilitation of International Trade Procedures of the Economic Commission for Europe and the regional commissions. UN تنسيق اﻷنشطة بين البرامج داخل اﻷمم المتحدة، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " ، والبنك الدولي، ولجنة اﻷونكتاد المعنية بالخدمات، والفريق العامل المعني بتسهيل اجراءات التجارة الدولية التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واللجان الاقليمية.
    coordination of activities between programmes within the United Nations, including UNDP, the International Trade Centre (UNCTAD/GATT), the World Bank, the Committee on Services of UNCTAD, the Working Party on Facilitation of International Trade Procedures of the Economic Commission for Europe and the regional commissions. UN تنسيق اﻷنشطة بين البرامج داخل اﻷمم المتحدة، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " ، والبنك الدولي، ولجنة اﻷونكتاد المعنية بالخدمات، والفريق العامل المعني بتسهيل اجراءات التجارة الدولية التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واللجان الاقليمية.
    82. coordination of activities between the Branch and the United Nations International Drug Control Programme is being intensified, pursuant also to resolution 3/5 of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its third session, which stressed the undertaking of joint operational activities. UN ٨٢ - ويجري اﻵن تكثيف تنسيق اﻷنشطة بين الفرع وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، عملا بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية رقم ٣/٥ الصادر عن دورتها الثالثة والذي شدد على القيام بأنشطة تنفيذية مشتركة.
    The following recommendations would enhance coordination of activities among the United Nations system entities in the environmental field. UN 158- ومن شأن التوصيتين التاليتين أن تعززا تنسيق الأنشطة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في الميدان البيئي.
    This approach has contributed to promoting coordination of activities among different entities at the international, regional and subregional levels, and ensures impact in programme delivery. UN وقد أسهم هذا النهج في تعزيز تنسيق الأنشطة بين مختلف الكيانات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي، كما أسهم في أن تحقق البرامج النتائج المتوخاة من تنفيذها.
    11. The ILO advisory group was established in 2005 to ensure the coordination of activities among the various ILO departments and field offices addressing indigenous and tribal peoples' issues. UN 11 - أنشئ الفريق الاستشاري التابع لمنظمة العمل الدولية في عام 2005 بغرض كفالة تنسيق الأنشطة بين مختلف إدارات المنظمة ومكاتبها الميدانية التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية والقبلية.
    2. Commends the positive role of the Force, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between the Force and the Lebanese Armed Forces, and calls for further enhancement of this cooperation; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة التي ساعد انتشارها إلى جانب القوات المسلحة اللبنانية على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة تنسيق الأنشطة بين القوة والقوات المسلحة اللبنانية، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    2. Commends the positive role of the Force, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between the Force and the Lebanese Armed Forces, and calls for further enhancement of this cooperation; UN 2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة التي ساعد انتشارها إلى جانب القوات المسلحة اللبنانية على تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة تنسيق الأنشطة بين القوة والقوات المسلحة اللبنانية، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛
    Regarding effective implementation of the national strategy, Croatia will take steps to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستتخذ كرواتيا إجراءات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The main task of the Resident Coordinator should be to coordinate activities among the various funds, programmes and agencies of the system. UN وينبغي أن تكون المهمة الرئيسية للمنسق المقيم هي تنسيق الأنشطة بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات التابعة للمنظومة.
    The Committee further notes the regular meetings of the State-Regions Conference (Conferenza Stato-Regioni) aimed at coordinating activities between the State and the regions and at monitoring the implementation of policies at the regional and national levels. UN وتلاحظ اللجنة كذلك اللقاءات المنتظمة للمؤتمر الحكومي - الإقليمي بهدف تنسيق الأنشطة بين الحكومة والأقاليم ورصد عملية تنفيذ السياسات على المستويين الإقليمي والوطني.
    20. As already discussed, there are also entrepreneurship centres that can serve as hubs or coordinate activities across institutions. UN 20- وكما نوقش آنفاً، توجد أيضاً مراكز لتنظيم المشاريع يمكن أن تكون بمثابة المحاور أو جهات تنسيق الأنشطة بين المؤسسات.
    The Secretariat should also be responsible for coordinating activities among the different actors responsible for reviewing the Convention. UN كما ينبغي أن تضطلع بمسؤولية تنسيق الأنشطة بين مختلف الجهات الفاعلة المسؤولة عن استعراض الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد