They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. | UN | وحثوا كذلك جميع أعضاء حركة عدم الانحياز على مواصلة تنسيق جهودهم لدعم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز محل المراجعة. |
They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. | UN | وحثوا كذلك جميع أعضاء حركة عدم الانحياز على مواصلة تنسيق جهودهم لدعم الدول أعضاء الحركة الذين يكونون محل الاستعراض. |
When organizing side events, organizers are encouraged to coordinate their efforts to avoid duplication of events. | UN | وعند تنظيم أحداث جانبية، يشجَّع المنظِّمون على تنسيق جهودهم بغية تجنب الازدواجية في هذه الأحداث. |
All shared their views and worked to coordinate their efforts to tackle emergencies. | UN | وتشاطر جميعهم اﻵراء وعملوا على تنسيق جهودهم لمواجهة حالات الطوارئ. |
We call on the NAM Members in Vienna to continue coordinating their efforts and position, and pursue the issue in this context. | UN | وندعو أعضاء حركة عدم الانحياز في فيينا إلى مواصلة تنسيق جهودهم ومواقفهم، ومتابعة المسألة في هذا السياق. |
We encourage them to continue to coordinate their efforts with those of the rest of the international community to stabilize Afghanistan. | UN | ونشجعهم على مواصلة تنسيق جهودهم مع باقي أعضاء المجتمع الدولي لإرساء الاستقرار في أفغانستان. |
They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. | UN | وحثوا كذلك جميع أعضاء حركة عدم الانحياز على مواصلة تنسيق جهودهم لدعم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز محل الاستعراض. |
non-politicized manner. They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. | UN | وحثوا كذلك جميع أعضاء حركة عدم الانحياز على مواصلة تنسيق جهودهم لدعم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز محل المراجعة. |
In all of her contacts with international partners and donors, she encouraged them to coordinate their efforts in order to deliver tangible peace dividends. | UN | وشجعت مبعوثتي الخاصة الشركاء والمانحين الدوليين، في جميع الاتصالات التي أجرتها معهم، على تنسيق جهودهم لتحقيق عائدات سلام ملموسة. |
We welcome the decision of all six Presidents of the Conference for this year to coordinate their efforts throughout the session, devoting them to the common goal of launching substantive activities in our forum. | UN | ونرحب بقرار جميع الرؤساء الستة للمؤتمر هذا العام تنسيق جهودهم طيلة الدورة وتكريسها للهدف المشترك المتمثل في الشروع في الأنشطة الجوهرية في منتدانا. |
These organizations and other possible partners should agree, if they have not already done so, on who takes the lead, for what, and on how to coordinate their efforts most efficiently. | UN | ويتعين على هذه المنظمات وغيرها من الشركاء المحتملين أن يتفقوا، إن لم يفعلوا ذلك بعد، على مَنْ يقوم بالرئاسة، ورئاسة ماذا، وكيفية تنسيق جهودهم بصورة أنجع. |
The Council urges the international community and donors to coordinate their efforts in the fight against HIV/AIDS. | UN | ويحث المجلس المجتمع الدولي والمانحين على تنسيق جهودهم في مكافحة وباء نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In the light of the lessons learned at MONUC, OIOS, the Advisory Committee and the Board of Auditors should further coordinate their efforts to eliminate ambiguity, strengthen due process and increase the technical capacity of the units that conducted technical surveys before the contracts were awarded. | UN | وفي ضوء الدروس المستفادة لدى البعثة، يجب على مكتب خدمات المراقبة الداخلية واللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات أن يواصلوا تنسيق جهودهم الرامية إلى القضاء على حالات الغموض وتعزيز الإجراءات الأصولية وزيادة القدرة التقنية للوحدات التي تجري دراسات استقصائية تقنية قبل منح العقود. |
ECOWAS and the other facilitators of the peace process, including UNOMIL and the mediation team of Ambassadors from Nigeria, Guinea, Sierra Leone and the United States, once again demonstrated their ability to coordinate their efforts in seeking to resolve the Liberian conflict. | UN | وأثبتت مرة أخرى الجماعة الاقتصادية وغيرها من ميسﱢري عملية السلم بمن فيهم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الوساطة لسفراء نيجيريا وغينيا وسيراليون والولايات المتحدة قدرتهم على تنسيق جهودهم في سعيهم لحل النزاع الدائر في ليبريا. |
The Global Strategy calls on donors to coordinate their efforts to improve agricultural and rural statistics and to establish a programme of statistical capacity-building on the identified set of methodological tools. | UN | وتدعو الاستراتيجية العالمية المانحين إلى تنسيق جهودهم الرامية إلى تحسين الإحصاءات الزراعية والريفية ووضع برنامج لبناء القدرات الإحصائية تعتمد على مجموعة محددة من الأدوات المنهجية. |
Participants discussed how best they could coordinate their efforts and strengthen their collaboration and work with UNOWA, especially in the areas of crisis prevention and peacebuilding. | UN | وناقش المشاركون الكيفية المثلى التي يمكن لهم بها تنسيق جهودهم وتعزيز تعاونهم وعملهم مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، لا سيما في مجالات منع نشوب الأزمات وبناء السلام. |
The Ministers expressed their concern about the seriousness of trafficking in human organs and the increasing involvement of organized criminal groups in this crime and they agreed to coordinate their efforts to fight this crime. | UN | 376 - وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء خطورة الاتجار بالأعضاء البشرية وتزايد مشاركة الجماعات الإجرامية المنظمة في هذه الجريمة واتفقوا على تنسيق جهودهم لمكافحة هذه الجريمة. |
4. Calls on the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and all other concerned institutions, to coordinate their efforts with a view to implementing the International Year for the Culture of Peace; | UN | ٤ - يدعو اﻷمين العام إلى التعاون مع المدير العام لليونسكو وجميع المؤسسات المعنية اﻷخرى، في تنسيق جهودهم لتحقيق أهداف السنة الدولية لثقافة السلام؛ |
7. Express the hope that the suppliers of space services and users will further coordinate their efforts in order to ensure the best compromise between the means offered and the needs expressed; | UN | ٧ - يعربون عن اﻷمل في أن موردي خدمات الفضاء ومستخدميها سوف يواصلون تنسيق جهودهم لضمان التوفيق اﻷفضل بين الوسائل المتاحة والاحتياجات المطلوبة ؛ |
We wish them every success in coordinating their efforts with our national endeavours based upon realistic approaches. | UN | ونتمنى لهم كل نجاح في تنسيق جهودهم مع مساعينا الوطنية القائمة على نهوج واقعية. |
We join your tribute to the previous Presidents of the Conference on Disarmament, all members of the G-21, who in coordinating their efforts for the holding of the informal plenaries underlined perhaps the real concerns of developing countries on what is widely regarded as a crisis of multilateralism. | UN | كما نود أن نضم أصواتنا إليكم لتحية الرؤساء السابقين لمؤتمر نزع السلاح، ولجميع أعضاء مجموعة ال21، الذين شددوا، عند تنسيق جهودهم لعقد الجلسات العامة غير الرسمية، على الشواغل الحقيقية للبلدان النامية بشأن ما يعتبر على نطاق واسع بأزمة نظام تعدد الأطراف. |
The IPU Council has repeatedly urged all mediators in the Cyprus issue to harmonize their efforts with those of the Secretary-General. | UN | وحث مجلس الاتحاد البرلماني الدولي، بصورة متكررة، جميع الوسطاء في مسألة قبرص إلى تنسيق جهودهم مع جهود اﻷمين العام. |