ويكيبيديا

    "تنسيق فعال بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective coordination between
        
    • effective coordination among
        
    • effective coordination of
        
    • effectively coordinated between
        
    :: effective coordination between the Presidency, the Prosecutor and the Registrar concerning matters which concern the Court as a whole UN :: تنسيق فعال بين هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل بشأن المسائل التي تخص المحكمة ككل.
    :: effective coordination between the Presidency, the Prosecutor and the Registrar concerning matters which concern the Court as a whole UN :: تنسيق فعال بين هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل بشأن المسائل التي تخص المحكمة ككل.
    He asked the delegation to describe the preventive mechanisms in place in Aruba, Curaçao and Sint Maarten, and whether there was effective coordination between all the components of those mechanisms. UN وطلب من الوفد وصف الآليات الوقائية الموجودة في أروبا وكوراساو وسانت مارتن، وما إذا كان هناك تنسيق فعال بين جميع مكونات هذه الآليات.
    While the African Union welcomes the support provided by international partners, there is a need for effective coordination among the partners. UN وفي حين يعرب الاتحاد الأفريقي عن ترحيبه بالدعم الذي يقدمه الشركاء الدوليون، فمن الضروري قيام تنسيق فعال بين الشركاء.
    effective coordination among the relevant actors in the security domain in Kosovo was witnessed within this process. New tasks of NATO UN ولوحظ وجود تنسيق فعال بين الجهات ذات الصلة في مجال الأمن في كوسوفو في إطار هذه العملية.
    The World Bank and the European Commission have also organized sectoral task forces which meet regularly, and which should ensure effective coordination of the efforts of the numerous bilateral donors. UN كما قام البنك الدولي واللجنة اﻷوروبية بتنظيم فرق عمل قطاعية تجتمع بانتظام، مهمتها كفالة وجود تنسيق فعال بين جهود المانحين الثنائيين العديدين.
    16. Monitoring and reporting of deliveries of in-kind donations to Gaza General Hospital should be effectively coordinated between headquarters, Vienna and the field office, Gaza, to facilitate their prompt accounting. UN ١٦ - ينبغي قيام تنسيق فعال بين المقر في فيينا والمكتب الميداني في غزة فيما يتعلق برصد وصول الهبات العينية إلى مستشفى غزة العام، وتقديم التقارير عنها، وذلك لتيسير معالجتها المحاسبية.
    25. effective coordination between ANSF and the Pakistani military is essential in order to apply pressure on Taliban safe havens and reconstitution in the border area. UN 25 -ومن الضروري وجود تنسيق فعال بين قوات الأمن الوطنية الأفغانية والجيش الباكستاني لممارسة الضغط على الملاذات الآمنة للطالبان وإعادة بناء منطقة الحدود.
    30. There was effective coordination between independent but complementary bodies. UN 30 - وواصلت حديثها قائلة إنه يوجد تنسيق فعال بين هيئات مستقلة ولكنها متكاملة.
    Without effective coordination between the United Nations peacebuilding architecture and the funds and programmes, acting in coordination with the national authorities of countries emerging from conflict, the peacebuilding process could not advance. UN ودون تنسيق فعال بين آليات الأمم المتحدة لبناء السلام ومختلف الصناديق والبرامج، بتنسيق مع السلطات الوطنية للبلدان الخارجة من النزاعات، لا يمكن لعملية بناء السلام أن تتقدم.
    During the relief and recovery phase, an effective coordination between authorities at the federal and provincial level and the dynamic synergies between the Government, International Organizations, Civil Society organizations and local communities was realized. UN وفي أثناء مرحلة الإغاثة والتعافي، لوحظ تنسيق فعال بين مختلف السلطات على المستوى الاتحادي والفيدرالي، وتآزر ديناميكي بين الحكومة والمنظّمات الدولية ومنظّمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    Such examinations only had meaning if there was effective coordination between programme managers and the Examinations and Tests Section, and it was desirable to ensure that successful candidates were actually recruited. UN وقالت إنه لن يكون لتلك الامتحانات معنى إلا إذا جرى تنسيق فعال بين مديري البرامج وبين قسم الامتحانات والاختبارات وإن من المستصوب ضمان التعيين الفعلي للمرشحين الناجحين.
    That will support the effectiveness of technical assistance and regular information exchange and, to that end, encourage all donors to establish effective coordination between departments and agencies at the national level in the donors' country; UN ومن شأن ذلك أن يدعم فعالية المساعدة التقنية والتبادل المنتظم للمعلومات، وأن يشجع بالتالي جميع الجهات المانحة على إقامة تنسيق فعال بين الإدارات والأجهزة على الصعيد الوطني في بلد الجهة المانحة؛
    She sought the delegation's assurance that there would be effective coordination between the federal system and the provincial departments in the functioning of the national mechanism in order to enable monitoring and control of detention centres throughout the national territory. UN وطلبت من الوفد أن يقدم تأكيدات أنه سيكون هناك تنسيق فعال بين النظام الاتحادي وحكومات المقاطعات لسير عمل الآلية الوطنية من أجل القيام بعملية رصد ومراقبة مراكز الاحتجاز في كل أنحاء الأراضي الوطنية.
    Furthermore, the Committee regrets the absence of municipal secretariats in about 30 municipalities and a lack of effective coordination between those secretariats and the National Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود أمانات البلديات في نحو 30 بلدية وعدم وجود تنسيق فعال بين هذه الأمانات والأمانة الوطنية.
    The synergies and interactions between the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the situation in Darfur make effective coordination between the activities of the United Nations and the African Union in the Sudan more crucial than ever before. UN وتستلزم أوجه التداؤب والتفاعل بين تنفيذ اتفاق السلام الشامل والحالة في دارفور إقامة تنسيق فعال بين أنشطة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان، وتسبغ عليه أهمية أكثر من أي وقت مضى.
    (a) Impact. Higher priority for and long-term commitment to demand reduction and effective coordination between relevant sectors of society; (b) Outputs. UN )أ( اﻷثر : اعطاء أولوية أعلى لخفض الطلب والتزام طويل اﻷمد به ، واقامة تنسيق فعال بين قطاعات المجتمع ذات الصلة ؛
    The present audit noted that although there was effective coordination among travel managers across the United Nations system, better collaboration was needed among travel managers within the Secretariat. UN ولوحظ خلال الاستعراض أنه على الرغم من وجود تنسيق فعال بين مديري شؤون السفر في منظومة الأمم المتحدة، هناك حاجة إلى تحسين التعاون بين مديري شؤون السفر في الأمانة العامة.
    There is still no effective coordination among the expert bodies of the Council's counter-terrorism subsidiary bodies, despite many calls for such coordination. UN وما زال لا يوجد تنسيق فعال بين هيئات الخبراء للهيئات الفرعية لمكافحة الإرهاب التابعة للمجلس بالرغم من العديد من المناشدات من أجل ذلك التعاون.
    It is important to ensure an effective coordination among the military, civilian and humanitarian components of multidisciplinary operations, which should be given adequate mandates and resources. UN ومن المهم أن يُكفل تنسيق فعال بين المكونات العسكرية، والمدنية واﻹنسانية للعمليات المتعددة اﻷبعاد، التي ينبغي أن تُعطى مهاما وموارد كافية.
    1. The United Nations and the Authority recognize the desirability of achieving effective coordination of the activities of the Authority with those of the United Nations and the specialized agencies, and of avoiding unnecessary duplication of activities. UN ١ - تقر اﻷمم المتحدة والسلطة باستصواب تحقيق تنسيق فعال بين أنشطة السلطة وأنشطة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، وتفادي الازدواجية بين اﻷنشطة التي لا داعي لها.
    Monitoring and reporting of deliveries of in-kind donations to Gaza General Hospital should be effectively coordinated between Headquarters, Vienna and the field office, Gaza, to facilitate their prompt accounting (recommendation 10 (f)). UN ينبغي قيام تنسيق فعال بين المقر في فيينا والمكتب الميداني في غزة فيما يتعلق برصد وصول الهبات العينية إلى مستشفى غزة العام وتقديم التقارير عنها، وذلك لتيسير معالجتها المحاسبية )التوصية ١٠ )و((.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد