Another delegation asked whether there had been coordination with other donors on the question of salary supplementation for project personnel. | UN | وتساءل وفد آخر عما إذا كان هناك تنسيق مع المانحين اﻵخرين فيما يتعلق بالمدفوعات التكميلية ﻷجور موظفي المشاريع. |
Moreover, no drugs or vaccinations are allowed into the village without prior coordination with the Israeli soldiers. | UN | كما أنه لا يُسمح بدخول أي أدوية أو تطعيم إلى القرية دون سابق تنسيق مع الجنود الإسرائيليين. |
It should operate in coordination with existing regional and international mechanisms, avoiding duplication of effort. | UN | وينبغي لها أن تعمل في تنسيق مع الآليات الإقليمية والدولية الموجودة، تفادياً لازدواجية الجهود. |
It had also funded health and social services for the Sámi people in coordination with the Sámi Parliament. | UN | وقد موَّلت أيضاً خدمات صحية واجتماعية فيما يتعلق بالشعب الصامي في تنسيق مع البرلمان الصامي. |
The delegation asked if there would be coordination with the World Bank's sectoral projects. | UN | وسأل الوفد عما إذا كان سيقوم أي تنسيق مع المشاريع القطاعية للبنك الدولي. |
Others remarked that the topic would require coordination with that of the obligation to extradite or prosecute. | UN | وأشار آخرون بالملاحظة إلى أن هذا الموضوع بحاجة إلى تنسيق مع موضوع الالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم. |
This exercise should be undertaken in coordination with individual division and unit change-management exercises. | UN | وينبغي أن ينفذ الإجراء في تنسيق مع ممارسات إدارة التغيير التي يُضطلع بها في كل شعبة ووحدة على حدة. |
There was coordination with private sector aftercare centres and the Ministry of Health. | UN | ويوجد تنسيق مع مراكز الرعاية اللاحقة للعلاج التابعة للقطاع الخاص ومع وزارة الصحة. |
No actions would be taken by the Haitian National Police without coordination with MINUSTAH. | UN | ولا تتخذ الشرطة الوطنية الهايتية أية تدابير دون تنسيق مع البعثة. |
coordination with other agencies and the National Authority | UN | تنسيق مع الوكالات الأخرى ومع السلطة الوطنية |
There was neither consultation nor coordination with UNMIL on the arrangements for the visit. | UN | ولم يكن ثمة تشاور ولا تنسيق مع البعثة بشأن ترتيبات الزيارة. |
coordination with MEA focal points is under way and there are regular discussions between the regions and HQ. | UN | تنسيق مع نقاط اتصال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف قيد الإعداد وهناك مناقشات منتظمة بين المناطق والمقر الرئيسي. |
It heard about OHCHR coordination with the IASC sub-Working Group on Preparedness and the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. | UN | وعلم بما تقوم به المفوضية السامية من تنسيق مع الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومع مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
The national Government and the National Business Association of Colombia are working together in coordination with specific programmes to transform some of the country's economic sectors, making them more competitive in the international markets. | UN | وتعمل الحكومة الوطنية مع الرابطة الوطنية لرجال الأعمال في كولومبيا وذلك في تنسيق مع برامج معينة لتحويل بعض القطاعات الاقتصادية في البلد وزيادة قدرتها التنافسية في الأسواق الدولية. |
15. Speaking on behalf of a large group, another speaker welcomed the more strategic approach being taken by the Department in executing its mandate, as well as its increased coordination with other areas in the United Nations. | UN | 15 - ورحب متكلم آخر، يتكلم أيضا باسم مجموعة كبيرة، بالنهج الأكثر اتصافا بالطابع الاستراتيجي الذي تتبعه الإدارة في تنفيذ ولايتها، وكذلك بازدياد ما تقوم به من تنسيق مع المجالات الأخرى في الأمم المتحدة. |
Finally, the Parliament proposed coordination with similar Arab children's parliaments and recommended that families should participate fully in the guidance and counselling of children through frank discussions. | UN | 224- وفي نهاية البرلمان تمت التوصية بعمل تنسيق مع برلمانات الأطفال العربية المماثلة، وأن يكون للأسرة دوراً كاملاً في مجال التوعية والإرشاد للطفل عبر جلسات المصارحة. |
This function involves coordination with government officials and the Office of the Prosecutor, as well as travel to secure the transfer of persons arrested by Member States in response to the warrants and the related court orders. | UN | وتنطوي هذه الوظيفة على تنسيق مع الموظفين الحكوميين ومكتب المدعي العام، كما تنطوي على سفر لكفالة نقل اﻷشخاص المعتقلين من قبل الدول اﻷعضاء استجابة للمذكرات وأوامر المحكمة ذات الصلة. |
The Office has an administrative unit, a unit for coordination with other institutions and non-governmental organizations, and three divisions: Planning and Projects, Rural Women and Research, and Training. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه توجد في هذا المكتب وحدة إدارية ووحدة تنسيق مع مؤسسات أخرى ومنظمات غير حكومية وثلاث شُعب: الخطط والمشاريع، والمرأة الريفية والأبحاث، والتدريب والتأهيل. |
In addition, the Procurement Division at Headquarters, in coordination with the Commission, would conduct final procurement negotiations with the contractor before the awarding of the construction contract so as to minimize any adverse impact brought about by factors such as inflation and fluctuations in exchange rates. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقوم شعبة المشتريات في مقر الأمم المتحدة، في تنسيق مع اللجنة، بإجراء مفاوضات الشراء النهائية مع المقاول قبل إرساء عقد التشييد، ليتسنى التقليل، إلى أدنى حد ممكن، من الأثر السلبي المترتب على عوامل من مثل التضخم وتقلبات أسعار العملات. |
There is also coordination with the Illegally Armed Persons Group of the Directorate of the Judicial Police, the Directorate of Naval Intelligence, the Directorate of Air Force Intelligence. | UN | وهناك أيضا تنسيق مع فريق المسلحين تسليحا غير قانوني التابع لإدارة الشرطة القضائية، وإدارة الاستخبارات البحرية، وإدارة استخبارات السلاح الجوي. |