They agreed to coordinate their positions within the process of the Group of 20 and to promote: | UN | واتفقت على تنسيق مواقفها في إطار عملية مجموعة العشرين وعلى تشجيع ما يلي: |
Its work was therefore becoming increasingly responsive to the interests and views of a select group of States which were able to coordinate their positions and present them with a certain unity of purpose. | UN | وأوضح أن عمل اللجنة أصبح نتيجة لذلك أكثر استجابة لمصالح وآراء مجموعة مختارة من الدول تمكنت من تنسيق مواقفها وتقديمها بهدف موحد نوعا ما. |
They also lacked a forum, such as that provided for developed countries by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), at which they could deepen their understanding of the issues and coordinate their positions. | UN | كما ينقصها منتدى كالذي توفره للبلدان المتقدمة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يمكن تلك البلدان من تعميق فهمها للقضايا ومن تنسيق مواقفها. |
109. The Ministers reiterated that the Non-Aligned Movement should continue to closely coordinate its position on the following priority areas: | UN | 109- أكد الوزراء من جديد أن على حركة عدم الانحياز مواصلة تنسيق مواقفها بصورة وثيقة في مجال الأولويات التالية: |
These seminars and the follow-up work are expected to assist the CAPAS countries to participate more effectively in the negotiations on trade in services and to better coordinate their position at the subregional level. | UN | ويتوقع أن تساعد هذه الحلقات الدراسية وأعمال المتابعة الخاصة بها بلدان البرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات على المشاركة بمزيد من الفعالية في المفاوضات المتعلقة بالتجارة في الخدمات وعلى تحسين تنسيق مواقفها على المستوى دون الإقليمي. |
7. Calls upon Member States to follow up the OIC Convention on Combating International Terrorism and expedite their signing and and/or ratification of the Convention, and to coordinate their stands and cooperate in the light of the principles and provisions stipulated in the Convention at all international conferences and forums concerned with the issue of terrorism and international terrorism. | UN | 7 - يدعو الدول الأعضاء إلى متابعة معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي بالتعجيل بالتوقيع و/أو التصديق عليها، وإلى تنسيق مواقفها والتعاون فيما بينها على ضوء المبادئ والأحكام المنصوص عليها في المعاهدة وذلك في جميع المؤتمرات والمحافل الدولية المعنية بقضية الإرهاب وبالإرهاب الدولي. |
Developing countries need to coordinate their positions in international negotiations to promote the adoption of regimes which would help alleviate poverty. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى تنسيق مواقفها في المفاوضات الدولية بغية تشجيع اعتماد نظام من شأنه أن يساعد في تخفيف حدة الفقر. |
4. To coordinate their positions in the General Assembly of the United Nations, the Conference on Disarmament and the Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, so as to boost the effectiveness of the nuclear non-proliferation regime; | UN | 4 - تنسيق مواقفها في الجمعية العامة للأمم المتحدة، وفي مؤتمر نزع السلاح، وفي المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل دفع فعالية نظام عدم الانتشار النووي؛ |
4. To coordinate their positions at the United Nations General Assembly, the Conference on Disarmament and the Review Conference of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, so as to boost the effectiveness of the nuclear nonproliferation regime; | UN | 4- تنسيق مواقفها في الجمعية العامة للأمم المتحدة، وفي مؤتمر نزع السلاح، وفي المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل دفع فعالية نظام عدم الانتشار النووي؛ |
10. Recommends that Member States continue to coordinate their positions in international forums and mandates the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir to meet regularly alongside the sessions of the UN General Assembly; the UN Commission on Human Rights; and the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Promotion and Protection of Human Rights. | UN | 10- يوصي الدول الأعضاء بمواصلة تنسيق مواقفها في المحافل الدولية وتكليف فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير بالاجتماع بكيفية منتظمة بالتزامن مع انعقاد دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
17. Recommends that Member States continue to coordinate their positions and to take action at the UN General Assembly and the commission on Human Rights and other relevant international fora to promote respect for the fundamental human rights of the people of Jammu and Kashmir. | UN | 17- يوصي الدول الأعضاء بمواصلة تنسيق مواقفها والقيام بعمل مشترك في الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة حقوق الإنسان وفي المحافل الدولية الأخرى ذات الصلة بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان الأساسية لشعب جامو وكشمير؛ |
21. Recommends that Member States continue to coordinate their positions and to take action at the UN General Assembly and the Commission on Human Rights and other relevant international fora to promote respect for the fundamental human rights of the people of Jammu and Kashmir. | UN | 21- يوصي الدول الأعضاء بمواصلة تنسيق مواقفها والقيام بعمل مشترك في الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة حقوق الإنسان وفي المحافل الدولية الأخرى ذات الصلة بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان الأساسية لشعب جامو وكشمير. |
9. Recommends that Member States continue to coordinate their positions in international forums and mandates the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir Group to meet regularly along side the session of the UN General Assembly, the UN Human Rights Council and the Sub-Commission on Prevention on Promotion and Protection of Human Rights. | UN | 9 - يوصي الدول الأعضاء بمواصلة تنسيق مواقفها في المحافل الدولية وتكليف فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير بالاجتماع بكيفية منتظمة بالتزامن مع انعقاد دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
10. Recommends that Member States continue to coordinate their positions in international forums and mandates the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir Group to meet regularly along side the session of the UN General Assembly, the UN Human Rights Council and the Sub-Commission on Prevention on Promotion and Protection of Human Rights. | UN | 10 - يوصي الدول الأعضاء بمواصلة تنسيق مواقفها في المحافل الدولية وتكليف فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير بالاجتماع بصفة منتظمة بالتزامن مع انعقاد دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
Requests Member States to continue to coordinate positions regularly on international issues of common interests and in this respect, Invites their Permanent Missions at headquarters of international organizations, particularly in New York and Geneva to coordinate their positions, prior to and during various meetings of the UN System, with a view to promoting their common cause in those meetings; | UN | 4 - يطلب من الدول الأعضاء مواصلة تنسيق مواقفها بانتظام إزاء القضايا الدولية ذات الاهتمام المشترك ويدعو، في هذا الصدد، بعثاتها الدائمة لدى مقر المنظمات الدولية، وخاصة في نيويورك وجنيف، إلى تنسيق مواقفها قبل وأثناء الاجتماعات المختلفة لمنظومة الأمم المتحدة وذلك من أجل تعزيز قضيتهم المشتركة في تلك الاجتماعات. |
The Ministers reiterated that the Non-Aligned Movement should continue to closely coordinate its position on the following priority areas: | UN | 100 - أكد الوزراء من جديد أن على حركة عدم الانحياز مواصلة تنسيق مواقفها بصورة وثيقة في مجال الأولويات الآتية: |
The Heads of State and Government reiterated that the Non-Aligned Movement should continue to closely coordinate its position on the following priority areas: | UN | 77 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أن حركة عدم الانحياز عليها أن تواصل تنسيق مواقفها بصورة وثيقة في مجال الأولويات الآتية: |
The Heads of State or Government reiterated that the Non-Aligned Movement should continue to closely coordinate its position on the following priority areas: | UN | 107 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أن على حركة عدم الانحياز مواصلة تنسيق مواقفها بصورة وثيقة في مجال الأولويات الآتية: |
7. Further calls upon the Member States to coordinate their position during the 5th WTO Ministerial Meeting to be held in Cancun, Mexico in September 2003. | UN | 7 - يدعو أيضا الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى تنسيق مواقفها خلال الاجتماع الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في كانكون بالمكسيك في سبتمبر 2003. |
3. Encourages Member States to find ways and means to facilitate further cooperation between WTO and OIC, particularly through holding of meetings of OIC on the sidelines of WTO annual sessions in order to coordinate their position with regard to different topics. | UN | 3 - يشجع الدول الأعضاء على إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتيسير إقامة مزيد من التعاون بين منظمة السياحة العالمية ومنظمة المؤتمر الإسلامي ولاسيما من خلال عقد اجتماع لمنظمة المؤتمر الإسلامي على هامش الدورات السنوية لمنظمة السياحة العالمية بغية تنسيق مواقفها حول مختلف المواضيع. |
3. Encourages Member States to find ways and means to facilitate further cooperation between WTO and OIC, particularly through holding of meetings of OIC on the sidelines of WTO annual sessions in order to coordinate their position with regard to different topics. | UN | 3 - يشجع الدول الأعضاء على إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتيسير إقامة مزيد من التعاون بين منظمة السياحة العالمية ومنظمة المؤتمر الإسلامي ولاسيما من خلال عقد اجتماع لمنظمة المؤتمر الإسلامي على هامش الدورات السنوية لمنظمة السياحة العالمية بغية تنسيق مواقفها حول مختلف المواضيع . |
7. Calls upon Member States to follow up the OIC Convention on Combating International Terrorism and expedite their signing and ratification of the Convention, and to coordinate their stands and cooperate in the light of the principles and provisions stipulated in the Convention within all the international conferences and forums concerned with the issue of terrorism and international terrorism. | UN | 7 - يدعو الدول الأعضاء إلى متابعة معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي بالتعجيل بالتوقيع و/أو التصديق عليها ، وإلى تنسيق مواقفها والتعاون فيما بينها على ضوء المبادئ والأحكام المنصوص عليها في المعاهدة وذلك في جميع المؤتمرات والمحافل الدولية المعنية بقضية الإرهاب وبالإرهاب الدولي . |