ويكيبيديا

    "تنسيق وتعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination and promotion
        
    • coordinate and enhance
        
    • coordinate and strengthen
        
    • coordinating and promoting
        
    • coordinate and promote
        
    • coordinating and strengthening
        
    • coordinating and enhancing
        
    • harmonize and promote
        
    • coordinated and strengthened
        
    • harmonize and enhance
        
    • and better coordinated
        
    • coordination and strengthening
        
    • streamlining and strengthening
        
    • coordinates and promotes
        
    • coordinated and promoted
        
    Subprogramme 1 coordination and promotion of international drug control UN البرنامج الفرعي ١ تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprogramme 1. coordination and promotion of international drug control UN البرنامج الفرعي 1: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    These include participation in conferences organized by the International Organization on Migration (IOM) that would help coordinate and enhance policies and programs against international trafficking of women migrants at regional and sub-regional levels. UN وهذه تشمل المشاركة في مؤتمرات تنظمها المنظمة الدولية للهجرة من شأنها المساعدة في تنسيق وتعزيز السياسات والبرامج المناهضة للاتجار الدولي في المهاجرات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    His delegation believed that United Nations human rights mechanisms, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and other relevant bodies should further coordinate and strengthen their efforts to promote tolerance. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بضرورة أن تزيد آليات حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة واليونسكو من تنسيق وتعزيز جهودهما لتشجيع التسامح.
    Finally, we would like to thank the delegation of India for its efforts in coordinating and promoting the draft resolution on the item before us. UN وأخــيرا، نــود أن نشكر وفد الهند على جهوده في تنسيق وتعزيز مشروع القرار المتعلق بالبند المعروض علينا.
    The Consortium will coordinate and promote standards and quality of programmes and facilitate training of trainers and expansion of the initiative. UN وسيعمل هذا الاتحاد على تنسيق وتعزيز معايير البرامج وجودتها وتيسير تدريب المدربين وتوسيع نطاق تلك المبادرات.
    coordinating and strengthening subregional Climate Outlook Fora was presented as an opportunity for advancing regional initiatives. UN وقُدمت مسألة تنسيق وتعزيز منتديات التوقعات المناخية دون الإقليمية على أنها فرصة للمضي بالمبادرات الإقليمية قدماً.
    Subprogramme 13.1 coordination and promotion of international drug control UN البرنامج الفرعي ١٣-١ تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprogramme 13.1 coordination and promotion of international drug control UN البرنامج الفرعي ١٣-١: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprogramme: coordination and promotion of international drug control UN البرنامج الفرعي: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprogramme: coordination and promotion of international drug control UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprogramme: coordination and promotion of international drug control UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Subprogramme 1. coordination and promotion of international drug control UN البرنامج الفرعي 1- تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    18. The first pillar upholds the UNDP role to coordinate and enhance the efficiency and effectiveness of the United Nations system as a whole at the country level. UN 18 - وتؤكد الدعامة الأولى دور البرنامج الإنمائي في تنسيق وتعزيز كفاءة وفعالية منظومة الأمم المتحدة ككل على الصعيد القطري.
    Recognizing that external and internal audit are separate functions and not interchangeable, the Board will continue to coordinate and enhance its work with oversight bodies, as well as the Independent Audit Advisory Committee, especially in its consideration of specific topics to cover through performance audits and in the timing of the audits. UN ومع التسليم بأن مراجعة الحسابات الخارجية والداخلية هما وظيفتان مستقلتان وغير متبادلتين، سيُواصل المجلس تنسيق وتعزيز عمله مع هيئات الرقابة، وكذلك مع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، وخصوصا لدى نظره في مواضيع مُحدّدة تشملها عمليات مراجعة الأداء، وفي توقيت عمليات المراجعة.
    We have continued to support the efforts of the Provisional Institutions of Self-Government to coordinate and strengthen institutional capacity-building. UN وما زلنا ندعم جهود المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي الرامية إلى تنسيق وتعزيز بناء القدرات المؤسسية.
    Function 18. Support to coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in gender equality and the empowerment of women UN المهمة 18 - تقديم الدعم إلى عملية تنسيق وتعزيز المساءلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Efforts had been made to strengthen the family unit, provide a better environment for the growth and development of children and empower communities to coordinate and promote good child care and appropriate socialization practices. UN وقد بذلت جهود لتعزيز اللحمة الأسرية وتوفير بيئة أفضل لنمو الأطفال ونمائهم وتمكين المجتمعات المحلية من تنسيق وتعزيز الممارسات الجيدة لرعاية الأطفال والتنشئة الاجتماعية الملائمة.
    The initiative aims at coordinating and strengthening local institutional crime prevention capacity, changing attitudes and promoting a culture of adherence to the laws and reducing youth unemployment through skills training and cultural activities. UN وتهدف المبادرة إلى تنسيق وتعزيز القدرات المؤسسية المحلية لمنع الجريمة، وتغيير المواقف، وإيجاد ثقافة تدعو إلى الامتثال للقوانين، والحد من بطالة الشباب من خلال التدريب على المهارات والأنشطة الثقافية.
    The incumbent will ensure the provision of advice and support in coordinating and enhancing the efforts of UNAMID and all United Nations stakeholders to monitor sexual violence in conflict, develop comprehensive responses, increase the Government's capacity and promote accountability and the fight against impunity. UN وسيكفل شاغل الوظيفة إسداء المشورة وتقديم الدعم في تنسيق وتعزيز جهود العملية المختلطة وجميع الجهات صاحبة المصلحة في الأمم المتحدة الرامية إلى رصد العنف الجنسي في حالات النـزاع، وبلورة تدابير شاملة للتصدي له، وزيادة قدرة الحكومة، وتعزيز المساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب.
    10. During the reporting period, ESCWA continued to harmonize and promote joint activities with the League of Arab States. UN ١٠ - خلال الفترة التي يشملها التقرير، واصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تنسيق وتعزيز بعض اﻷنشطة المشتركة مع جامعة الدول العربية.
    Given the interdependence of financial markets, international efforts needed to be coordinated and strengthened. UN وفي ضوء الترابط القائم بين الأسواق المالية، يجب تنسيق وتعزيز الجهود المبذولة على الصعيد الدولي.
    44. The Advisory Committee was informed that the Ombudsman had intensified efforts to coordinate and cooperate with his counterparts at the funds and programmes in order to harmonize and enhance the complementarity of their roles and services. UN 44 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن أمين المظالم قد كثف جهوده الرامية إلى التنسيق والتعاون مع نظرائه في الصناديق والبرامج من أجل تنسيق وتعزيز التكامل بين ما يضطلعون به من أدوار وما يقدمونه من خدمات.
    This includes addressing effectively and comprehensively the issues of conflict resolution, including post-conflict peace-building and the continuum from relief to rehabilitation and development; stronger and better coordinated global actions against major diseases that take a heavy toll of human lives; and alleviating the effects of natural disasters through programmes on early warning, preparedness, prevention and mitigation. UN وينطوي هذا العمل على المعالجة الفعالة والشاملة لمسائل حل المنازعات، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء الصراع، والتواصل بين اﻹغاثة والتأهيل والتنمية؛ والزيادة من تنسيق وتعزيز العمل الدولي في مكافحة اﻷمراض الخطيرة التي تودي بحياة الكثيرين؛ وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية عن طريق برامج اﻹنذار المبكر والتأهب والوقاية والتخفيف.
    giving high priority to reform, better coordination and strengthening of statistical capabilities to improve evidence based government planning, decision making and service delivery. UN ▪ إعطاء أولوية عالية للإصلاح وتحسين تنسيق وتعزيز القدرات الإحصائية من أجل تحسين عمليات التخطيط الحكومي وصنع القرار وتقديم الخدمات بالاستناد إلى الأدلة.
    52. In paragraph 146, the Board recommended that the Field Administration and Logistics Division make every effort to reduce the backlog of property survey cases and, in particular, consider streamlining and strengthening the operations of the team responsible for processing the cases. UN 52 - وفي الفقرة 146، أوصى المجلس بأن تبذل شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات كل الجهود الممكنة للإقلال من المتأخرات من حالات حصر الممتلكات، وبأن تنظر، على وجه الخصوص، في تنسيق وتعزيز عمليات الفريق المسؤول عن تجهيز هذه الحالات.
    This Commission, which has a coordinating function between the State and civil society, develops and disseminates studies and promotes the defence of human rights for women and children as well as legislative changes, and coordinates and promotes actions regarding women and children in coordination with the executive, civil society and international organizations. UN وتقوم هذه اللجنة، التي تتولى مهمة التنسيق بين الدولة والمجتمع المدني، بوضع دراسات ونشرها وتعزيز الدفاع عن حقوق اﻹنسان المقررة للمرأة والطفل، فضلا عن إجراء تغييرات تشريعية، والعمـل - بالتنسيق مع الجهاز التنفيذي والمجتمـع المدنــي والمنظمـات الدولية - على تنسيق وتعزيز اﻹجراءات المتصلة بالمرأة والطفل.
    Council members said that regional and subregional efforts should be coordinated and promoted to address the inherent risks of an escalation of the conflict. UN وقال أعضاء المجلس إنه يلزم تنسيق وتعزيز الجهود الإقليمية ودون الإقليمية للتصدي للمخاطر الكامنة وراء تصعيد النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد