ويكيبيديا

    "تنسيق وتماسك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination and coherence
        
    • coordination and consistency
        
    The humanitarian community has been required to ensure maximum coordination and coherence of all available instruments. UN وتعيّن على العاملين في ميدان الشؤون الإنسانية ضمان الحد الأقصى من تنسيق وتماسك جميع الآليات المتاحة.
    They stressed the need to support efforts aimed at enhancing the coordination and coherence of the Organization's work in pursuit of its objectives. UN وأكدوا ضرورة تعزيز الجهود الرامية الى دعم تنسيق وتماسك اﻷنشطة التي تبذلها اﻷمم المتحدة لبلوغ أهدافها.
    In the economic and social fields, as well as in development cooperation, it has been said that the United Nations system operates without sufficient coordination and coherence. UN وبالنسبة للميدانين الاقتصادي والاجتماعي، علاوة على التعاون الانمائي، قيل إن منظومة اﻷمم المتحدة تعمل بدون تنسيق وتماسك كافيين.
    As outlined in the present note, the first component calls for the United Nations system to take the lead in enhancing the coordination and coherence of its own activities, in relation to both its data-gathering and analytical work and its operational programmes. UN وكما هو مبيَّن في هذه المذكرة، يتطلب العنصر الأول اضطـلاع منظومـة الأمم المتحدة بدور قيادي في تعزيز تنسيق وتماسك أنشطتها فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها والبرامج التنفيذية.
    The main challenge would be to ensure coordination and consistency of the activities undertaken by all treaty bodies. UN وسيكون التحدي الرئيسي هنا ضمان تنسيق وتماسك الأنشطة التي تضطلع بها جميع هيئات المعاهدات.
    :: Third, while order is necessary, formal mandate clarification is an imperfect tool for achieving broader system-wide coordination and coherence. UN :: ثالثا، بالرغم من أن النظام أمر ضروري، فإن التوضيح الرسمي للتكليف هو أداة غير كافية لتحقيق تنسيق وتماسك أوسع على نطاق المنظومة.
    There is a need for better coordination and coherence in the global financial and economic system, both within the United Nations and between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN وهناك حاجة لكفالة تنسيق وتماسك أفضل للنظام المالي والاقتصادي العالمي سواء داخل الأمم المتحدة أو بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    There is also a need for closer working relationships between the United Nations and the multilateral financial institutions in the interest of more effective coordination and coherence. UN وثمة حاجة أيضا إلى علاقات عمل أوثق بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف من أجل تنسيق وتماسك أكثر فعالية.
    EUFOR is also participating actively in the Crime Strategy Group chaired by the EU Special Representative. The group is tasked with overseeing the coordination and coherence of the EU Security and Defence Policy efforts in support of the fight of the Bosnia and Herzegovina authorities against organized crime. UN وتشارك القوة أيضاً بنشاط في الفريق المعني باستراتيجية مكافحة الجرائم الذي يترأسه الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، وهو هيئة مكلفة بالإشراف على تنسيق وتماسك الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي في مجال السياسة الأمنية والدفاعية دعما لمكافحة سلطات البوسنة والهرسك للجريمة المنظمة.
    Pursuant to the Law, a " Gender in Development " strategy has been approved, and this will be a key element of coordination and coherence for policies on gender in development. UN وقد جرت الموافقة على استراتيجية " نوع الجنس في التنمية " بمقتضى القانون، وسيكون ذلك عنصرا أساسيا من عناصر تنسيق وتماسك السياسات المعنية بنوع الجنس في التنمية.
    A. United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the Counter-Terrorism Implementation Task Force 3. The Counter-Terrorism Implementation Task Force continues to work to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system. UN 3 - ما برحت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تعمل على ضمان تحقيق تنسيق وتماسك شاملين في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل مكافحة الإرهاب.
    It would also recall its invitation to the Secretary-General to contribute to the future deliberations and request him when doing so to provide information on relevant activities within the Secretariat to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system. UN وتذكر أيضا بدعوتها الأمين العام إلى الإسهام في المداولات المقبلة، وتطلب إليه، لدى قيامه بذلك، أن يقدم معلومات عن الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها داخل الأمانة العامة بما يكفل تحقيق تنسيق وتماسك شاملين في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    The Rio Group welcomed the Secretary-General's efforts to improve the coordination and coherence of the United Nations programmes and activities related to rule of law assistance, as exemplified by the guidance note on the United Nations approach to such assistance. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين تنسيق وتماسك برامج الأمم المتحدة وأنشطتها المتصلة بتقديم المساعدة في مجال سيادة القانون، على النحو الذي تجسّده المذكرة التوجيهية بشأن نُهج الأمم المتحدة إزاء هذه المساعدة.
    239. coordination and coherence of sustainable development within the United Nations system has not been pursued vigorously enough, which has negatively impacted the mainstreaming of sustainable development programmes among United Nations system agencies. UN 239 - ولم يتم السعي بشدة كافية لتحقيق تنسيق وتماسك التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة، الأمر الذي عاد بأثر سلبي على تعميم برامج التنمية المستدامة في ما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    The important role played by the Counter-Terrorism Implementation Task Force -- created in June 2005 by the Secretary-General to ensure the coordination and coherence of the actions taken within the United Nations system to combat terrorism -- deserves to be highlighted in several respects. UN إن الدور الهام الذي تضطلع به فرقة عمل التنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب - التي أنشأها في حزيران/يونيه 2005 الأمين العام لكفالة تنسيق وتماسك الإجراءات المتخذة في إطار منظومة الأمم المتحدة بغية مكافحة الإرهاب - دور يستحق أن يبرز في عدة جوانب.
    76. EUFOR has continued its active engagement in the Crime Strategy Group bodies, chaired by the EU Special Representative, which are tasked with overseeing the coordination and coherence of the EU Security and Defence Policy in support of the domestic authorities' fight against organized crime. UN 76 - واصلت قوة الاتحاد الأوروبي مشاركتها النشطة في هيئات مجموعة إستراتيجية الجريمة، التي يرأسها الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، المكلفة بالإشراف على تنسيق وتماسك سياسة الأمن والدفاع للاتحاد الأوروبي، لمساندة مكافحة السلطات المحلية للجريمة المنظمة.
    The institutionalization of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which took place in December 2009, has further enabled the United Nations system to facilitate integral capacity-building through ensuring coordination and coherence of the United Nations counter-terrorism efforts. UN وقد ساعد إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، الذي جرى في كانون الأول/ديسمبر 2009، على تمكين منظومة الأمم المتحدة من تسهيل بناء القدرات المتكاملة من خلال ضمان تنسيق وتماسك الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    We also recognize the urgent need to enhance food security policy coordination and coherence and international cooperation, which is important for strengthening the technical and financial capacities of developing countries so that they can increase agricultural productivity, markets and consumption in a sustainable way, to meet current and future food demands, as well as to make food accessible for all. UN وندرك أيضا الحاجة الملحة لتعزيز تنسيق وتماسك سياسات الأمن الغذائي والتعاون الدولي، الذي يعد أمرا مهما من أجل تعزيز القدرات التقنية والمالية للبلدان النامية كي تتمكن من زيادة الإنتاجية الزراعية والأسواق والاستهلاك على نحو مستدام، لتلبية الطلبات الحالية والمستقبلية على الغذاء، فضلا عن إتاحة الغذاء للجميع.
    There is a very clear interrelationship between global growth and the growth of trade and finance, which the Consensus considers to be the basis for increased financial resources for developing countries. It is an area in which greater policy coordination and consistency could produce more general benefits. UN وهناك علاقة متبادلة بالغة الوضوح بين النمو على الصعيد العالمي والنمو في التجارة والتمويل، الذي يعتبره توافق الآراء الأساسي لزيادة الموارد المالية لصالح البلدان النامية؛ وهو مجال يمكن أن يؤدي فيه تعزيز تنسيق وتماسك السياسات العامة إلى مزيد من الفوائد التي تعم الجميع.
    This should be done in keeping with the priorities set by individual Governments — especially in developing countries — so that there will be coordination and consistency between international efforts and those of the Governments concerned. UN وينبغي أن يجري هذا وفقا لﻷولـــويات التــي وضعتها فرادى الحكومات - لا سيما في البلدان النامية - حتى يقوم تنسيق وتماسك بين الجهود الدولية والجهود التي تبذلها الحكومات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد