ويكيبيديا

    "تنسيق وثيق بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • close coordination between
        
    • coordinate closely
        
    • closer coordination between the
        
    • closely coordinated
        
    The Belgian positions put forward at the European level are always the product of close coordination between the actors concerned. UN وتكون المواقف البلجيكية المعرب عنها على الصعيد الأوروبي دائما ثمرة تنسيق وثيق بين الجهات الفاعلة المعنية.
    Therefore, close coordination between all stakeholders at the global as well as the regional and national levels is important. UN لذلك، من المهم وجود تنسيق وثيق بين جميع الجهات صاحبة المصلحة على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية.
    In addition, there must be close coordination between the subregional offices and the Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون هناك تنسيق وثيق بين المكاتب دون الإقليمية واللجنة.
    There is close coordination between the Government and firms of the public and private sectors. UN وهناك تنسيق وثيق بين الحكومة وشركات القطاعين العام والخاص.
    In this regard, the joint working group on compliance and the group dealing with elaboration of Articles 5, 7, and 8 need to coordinate closely. UN وفي هذا الصدد، يلزم أن يكون هناك تنسيق وثيق بين الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال والفريق الذي يتولى بلورة المواد 5 و7 و8.
    To that end, there must be close coordination between the Department of Peace-keeping Operations and the Procurement and Transportation Division. UN فقال إنه يجب، لهذا الغرض، ضمان وجود تنسيق وثيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة المشتريات والنقل.
    National implementation mechanisms involve close coordination between GOOS and GCOS. UN وتنطوي اﻵليات التنفيذية الوطنية على تنسيق وثيق بين الشبكة العالمية لرصد المحيطات والشبكة العالمية لرصد المناخ.
    In that connection, it was imperative that UNHCR should concentrate on developing its strategy for preventing the refugee problem, which would require maintaining close coordination between UNHCR, the Department of Humanitarian Affairs, the Office of the Secretary-General and the countries affected. UN وفي هذا الصدد، من المحتم أن تركز المفوضية على وضع استراتيجيتها لمنع حدوث مشكلة اللاجئين مما سيتطلب المحافظة على تنسيق وثيق بين المفوضية وادارة الشؤون الانسانية ومكتب اﻷمين العام والبلدان المتأثرة.
    They welcomed the establishment of close coordination between UNPROFOR and the missions of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and UNPROFOR's increased ability to fulfil its mandate. UN ورحب أعضاء المجلس بإقامة تنسيق وثيق بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وزيادة قدرة اﻷمم المتحدة للحماية على الاضطلاع بولايتها.
    12. There was close coordination between the Secretariat and the agencies, funds and programmes. UN 12 - وهناك أيضا تنسيق وثيق بين الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج.
    In addition, there is a need for close coordination between the Special Court and UNAMSIL in the context of the possible impact of the indictments on the overall security situation in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك تدعو الحاجة إلى تنسيق وثيق بين المحكمة الخاصة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في سياق الأثر المحتمل للوائح الاتهام على الحالة الأمنية العامة في البلد.
    A United Nations operation in Liberia should promote close coordination between peacekeeping and peace-building, development and humanitarian programmes, perhaps through the appointment of a Deputy Special Representative of the Secretary-General who also acts as United Nations resident coordinator, as has worked very well in Sierra Leone. UN وينبغي أن تؤدي عملية للأمم المتحدة في ليبريا إلى وجود تنسيق وثيق بين برامج حفظ السلام وبناء السلام والبرامج الإنمائية والإنسانية، ربما عن طريق تعيين نائب لممثل خاص للأمين العام يعمل أيضا كمنسق مقيم للأمم المتحدة، مثلما حدث بنجاح كبير في سيراليون.
    In this context, they confirmed their commitment to continuing the activities of UNMOT, increasing its numerical strength and establishing close coordination between it and the CIS Collective Peace-keeping Forces. UN وفي هذا الصدد، أكدوا رغبتهم في مواصلة البعثة ﻷنشطتها، وفي زيادة قوامها، وكذا في إقامة تنسيق وثيق بين البعثة وقوات حفظ السلام الجماعية.
    close coordination between the United Nations Headquarters and the national actors is essential in order to identify the most pressing priorities that need to be addressed, such as, for instance, good governance, youth empowerment, job creation, the promotion and protection of human rights, gender, the rule of law and justice, and security sector reform. UN ومن الضروري توفر تنسيق وثيق بين مقر الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الوطنية من أجل تحديد أكثر الأولويات إلحاحا التي ينبغي تناولها، ومنها على سبيل المثال الحكم الرشيد، وتمكين الشباب، وخلق فرص العمل، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والمساواة بين الجنسين، وسيادة القانون والعدالة، وإصلاح القطاع الأمني.
    Essential to this balance is a close coordination between the secured transactions and insolvency law regimes, including provisions pertaining to the treatment of security rights in the event of a reorganization or liquidation of a business. UN ومن المهم جدا لهذا التوازن أن يكون هناك تنسيق وثيق بين النظم القانونية الخاصة بالمعاملات المضمونة والأخرى الخاصة بالإعسار، بما في ذلك وجود أحكام بشأن معاملة الحقوق الضمانية في حال إعادة تنظيم المنشأة أو تصفيتها.
    The Guide also recommends that there be a close coordination between a State's secured transactions laws and its insolvency laws with a view to respecting the pre-insolvency effectiveness and priority, as well as the economic value, of a security right subject to the appropriate rules of insolvency law. UN ويوصي الدليل أيضا بأن يكون هناك تنسيق وثيق بين قوانين الدولة الخاصة بالمعاملات المضمونة وتلك الخاصة بالإعسار، بغية مراعاة نفاذ الحق الضماني وأولويته، وكذلك قيمته الاقتصادية، قبل الإعسار، رهنا بقواعد قانون الإعسار المناسبة.
    It was noted that there was close coordination between the bureau of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and that of the Commission on Narcotic Drugs. UN ٤٩ - وأشير الى وجود تنسيق وثيق بين مكتب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكتب لجنة المخدرات .
    " The Security Council underlines the need for close coordination between civilian police and the military, humanitarian and other civilian components of United Nations operations. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن ضرورة وجود تنسيق وثيق بين الشرطة المدنية والمكونات العسكرية واﻹنسانية والمدنية اﻷخرى في عمليات اﻷمم المتحدة.
    “The Council underlines the need for close coordination between civilian police and the military, humanitarian and other civilian components of United Nations operations. UN " ويؤكد المجلس ضرورة وجود تنسيق وثيق بين الشرطة المدنية والمكونات العسكرية واﻹنسانية والمدنيــة اﻷخرى في عمليات اﻷمم المتحدة.
    UNAMI, the Office of the Security Coordinator, and the United Nations agencies, programmes and funds will coordinate closely to provide a comprehensive, timely and cost-effective response to the significant security challenges expected to prevail for the foreseeable future in Iraq. UN وسيكون هناك تنسيق وثيق بين البعثة، ومكتب منسق شؤون الأمن، ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، من أجل الاستجابة بصورة شاملة وفي الوقت المناسب وبطريقة مجدية من حيث التكلفة للتحديات الأمنية التي يتوقع لها أن تفرض نفسها في العراق في المستقبل المنظور.
    " The Security Council stresses the importance of ensuring closer coordination between the relevant United Nations bodies and other international agencies, acting in accordance with their own mandates and status, with a view to effectively providing or protecting humanitarian assistance to those in need. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن أهمية كفالة وجود تنسيق وثيق بين أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة وغيرها من الوكالات الدولية، التي لها ولاياتها الخاصة ومركزها المستقل، وذلك بغية توخي الفعالية في تقديم المساعدة اﻹنسانية الى من هم بحاجة إليها أو تأمين الحماية لها.
    By emphasizing education, the Bangladesh programme was accelerating progress towards more satisfactory child nutrition. In Bangladesh, nutrition programmes were closely coordinated between the World Bank and UNICEF. UN وقال إن برنامج بنغلاديش بتركيزه على التعليم يعجل بتحسين تغذية الطفل، وإن برامج التغذية في بنغلاديش موضع تنسيق وثيق بين البنك الدولي واليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد