ويكيبيديا

    "تنص على ما يلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reads as follows
        
    • provides as follows
        
    • states as follows
        
    • provides that
        
    • read as follows
        
    • reading as follows
        
    • provide as follows
        
    • states that
        
    • worded as follows
        
    • provided as follows
        
    • stipulates the following
        
    Attempt is covered by section 21, which reads as follows: UN فالشروع تشمله المادة 21، التي تنص على ما يلي:
    I should like to draw your attention in particular to paragraph 2 of the resolution, which reads as follows: UN وأود أن استرعي انتباهكم على نحو خاص الى الفقرة الثانية من القرار، التي تنص على ما يلي:
    With respect to increments, R.25 provides as follows: UN وفيما يتعلق بالزيادات، فإن اللائحة 25 تنص على ما يلي:
    This entitlement is regulated by article 82 of the Code of Criminal Procedure, which states as follows: UN وتندرج هذه الصلاحية في المادة 82 من قانون الإجراءات الجنائية التي تنص على ما يلي:
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتفق هذا الإجراء مع المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي
    Article 37: In the interest of making the text clearer, it is recommended that paragraph 2 be revised to read as follows: " 2. UN المادة 37: بغية جعل النص أوضح، يوصى بتنقيح الفقرة 2 بحيث تنص على ما يلي:
    In this connection, I also took into account paragraph 36 of the annex to resolution 51/241, which reads as follows: UN وفي هذا الصدد، وضعتُ في الاعتبار أيضا الفقرة 36 من مرفق القرار 51/241، التي تنص على ما يلي:
    The Committee is now taking a separate vote on operative paragraph 5 of draft resolution A/C.1/64/L.47/Rev.1*, which reads as follows: UN تجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.1/64/L.47/Rev.1*، التي تنص على ما يلي:
    I should like to draw members' attention to the relevant provision of rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, which reads as follows: UN وأود أن أوجه انتباه الأعضاء إلى حكم المادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على ما يلي:
    I would like to refer, for example, to article 6, paragraph 3, of the Ottawa treaty, which reads as follows: UN وأُشير مثلا إلى الفقرة ٣ من المادة ٦ من اتفاقية أوتاوا والتي تنص على ما يلي:
    In that connection, since the draft resolution has only been circulated this morning, it would be necessary to waive the relevant provision of rule 78 of the rules of procedure, which reads as follows: UN وفي هذا الصدد، وبما أن مشروع القرار لم يعمم إلا صباح اليوم سيتعين علينا أن نستثنيه من الأحكام ذات الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي، التي تنص على ما يلي:
    In this connection, I also took into account paragraph 36 of the annex to resolution 51/241, which reads as follows: UN وفي هذا الصدد، وضعتُ في الاعتبار أيضا الفقرة 36 من مرفق القرار 51/241، التي تنص على ما يلي:
    Paragraph 2 of article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides as follows: UN إن الفقرة ٢ من المادة ٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على ما يلي:
    However, this same article 70 also provides as follows: UN بيد أن هذه المادة 70 نفسها تنص على ما يلي:
    It may be recalled that article 75 of the Vienna Convention on the Law of Treaties provides as follows: UN ويحسن التذكير بأن المادة 75 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تنص على ما يلي:
    In this regard, article 5 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination states as follows: UN وفي هذا الصدد، فإن المادة 5 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تنص على ما يلي:
    1. The Technical Expert Group would be established under paragraph 5 of article 15 of the Basel Convention, which states as follows: UN 1 - يُنشأ فريق الخبراء التقني عملاً بالفقرة 5 من المادة 15 من اتفاقية بازل، التي تنص على ما يلي:
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN وهذا اﻹجراء يتم وفقـــا للمادة ٨ من النظام اﻷساســي للمحكمــة التي تنص على ما يلي:
    This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that UN ويتم هذا الاجراء وفقا للمادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي:
    67. Also in this connection, the General Committee took note of paragraphs 3 to 6 and 8 of the annex to resolution 55/285, which read as follows: UN 67 - وفي هذا الصدد أيضا، أحاط المكتب علما بالفقرات 3 إلى 6 و 8 من مرفق القرار 55/285، التي تنص على ما يلي:
    First, a new preambular paragraph should be inserted between the fifth and sixth preambular paragraphs, reading as follows: UN أولا، إدراج فقرة جديدة بين الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة تنص على ما يلي:
    The Special Rapporteur holds this to be true of articles 7, 8, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights, which provide as follows: UN ويرى المقرر الخاص أنه يصح هذا القول على المواد ٧ و٨ و٠١ و١١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، التي تنص على ما يلي:
    Registration of societies is provided for in section 6, which states that: UN وتسجيل الجمعيات منصوص عليه في المادة ٦ التي تنص على ما يلي:
    110. All relevant instances are subject to the provisions of articles D.148 and D.149 of the Code of Criminal Procedure, worded as follows: UN 110- وتنطبق في جميع الحالات أحكام المادتين D.148 وD.149 من قانون الإجراءات الجنائية التي تنص على ما يلي:
    It was noted that article 12, paragraph 2, of the Rome Convention provided as follows: UN وذكر أن الفقرة ٢ من المادة ٢١ من اتفاقية روما تنص على ما يلي :
    The Commission has a considerable range of tasks; these are defined in article 2 of the law, which stipulates the following: UN وتجدر ملاحظة أهمية مهام اللجنة الواردة في المادة الثامنة التي تنص على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد