ويكيبيديا

    "تنظر الدول الأطراف في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States Parties shall consider
        
    • States parties consider
        
    • States parties should consider
        
    • consideration by States Parties at
        
    • States Parties give consideration to
        
    • States Parties would consider
        
    • State Parties shall
        
    • States Parties shall give consideration to
        
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation undertaken pursuant to this chapter of the Convention. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذا الفصل من الاتفاقية.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation undertaken pursuant to this chapter. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذا الفصل.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation undertaken pursuant to this chapter of the Convention. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذا الفصل من الاتفاقية.
    Article 24 of the Organized Crime Convention provides that States Parties shall consider entering into agreements or arrangements with other States for the international relocation of protected witnesses. UN فالمادة 24 من اتفاقية الجريمة المنظمة تنص على أن تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع الدول الأخرى من أجل تغيير أماكن الإقامة على الصعيد الدولي للشهود المتمتعين بالحماية.
    The meeting recommended that States parties consider adopting a common approach to the gathering of statistics. UN وأوصى الاجتماع بأن تنظر الدول الأطراف في الأخذ بنهج مشترك لجمع الإحصاءات.
    In this respect, States Parties shall consider adopting where appropriate and in accordance with the fundamental principles of their domestic law, disciplinary measures against public officials who violate those standards. UN وفي هذا الصدد، تنظر الدول الأطراف في أن تعتمد، عند الاقتضاء ووفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، تدابير تأديبية ضد الموظفين العموميين الذين يخالفون تلك المعايير.
    6. States Parties shall consider the possibility of: UN 6- تنظر الدول الأطراف في امكانية القيام بما يلي:
    2. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning acts of corruption with each other and through international and regional organizations. UN 2- تنظر الدول الأطراف في تطوير الخبرة التحليلية المتعلقة بأفعال الفساد وتقاسم تلك الخبرة فيما بينها ومن خلال المنظمات الدولية والإقليمية.
    5. States Parties shall consider establishing a centre for the dissemination of information on best practices to combat corruption. UN 5- تنظر الدول الأطراف في إنشاء مركز لتعميم المعلومات عن الممارسات الفضلى في مكافحة الفساد.
    [3. States Parties shall consider implementing feasible measures to require financial institutions, including money remitters: UN [3- تنظر الدول الأطراف في تنفيذ تدابير مجدية عمليا لالزام المؤسسات المالية، بما فيها الجهات المعنية بتحويل الأموال:
    [3. States Parties shall consider implementing feasible measures to require financial institutions, including money remitters: UN [3- تنظر الدول الأطراف في تنفيذ تدابير مجدية عمليا لالزام المؤسسات المالية، بما فيها الجهات المعنية بتحويل الأموال:
    8. States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral treaties, agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation undertaken pursuant to this article. Article 25 UN 8 - تنظر الدول الأطراف في إبرام معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فعالية التعاون الدولي القائم عملا بهذه المادة.
    3. States Parties shall consider entering into agreements or arrangements with other States for the relocation of persons referred to in paragraph 1 of this article. UN 3- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الأشخاص المشار اليهم في الفقرة 1 من هذه المادة.
    2. With a view to giving effect to this Convention, States Parties shall consider entering into bilateral or multilateral agreements or arrangements on direct cooperation between their law enforcement agencies and, where such agreements or arrangements already exist, amending them. UN 2- بغية وضع هذه الاتفاقية موضع النفاذ، تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن التعاون المباشر بين أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون، وفي تعديل تلك الاتفاقات أو الترتيبات في حال وجودها.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المختصة المعنية أن تنشئ هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالأمور التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية في دولة واحدة أو أكثر.
    9. States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation undertaken pursuant to this article. UN 9- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذه المادة.()
    2. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning corruption and criminal acts related specifically to corruption with each other and through international and regional organizations. UN 2- تنظر الدول الأطراف في تطوير الخبرات التحليلية المتعلقة بالفساد وبالأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد وفي وتقاسُم تلك الخبرات فيما بينها ومن خلال المنظمات الدولية والإقليمية.
    7. States Parties shall consider adopting, in accordance with fundamental principles of their domestic law, disciplinary [or other] measures against public officials who violate the codes or standards established in accordance with this article. UN 7- تنظر الدول الأطراف في أن تعتمد، وفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، تدابير تأديبية [أو تدابير أخرى] ضد الموظفين العموميين الذين يخالفون المدونات أو المعايير الموضوعة وفقا لهذه المادة.
    The meeting recommended that States parties consider adopting a common approach on the gathering of statistics. UN وأوصى الاجتماع بأن تنظر الدول الأطراف في اعتماد نهج مشترك في جمع الإحصاءات.
    It was also important that the States parties should consider what further steps could be taken to prevent weapons from becoming explosive remnants of war and to minimize their devastating humanitarian impact. UN وأضاف أنه من المهم أن تنظر الدول الأطراف في وضع تدابير أخرى للحيلولة دون تحوّل الأسلحة إلى متفجرات من مخلفات الحرب وللحد قدر الإمكان من أثرها المدمر على الإنسان.
    As well, the CoChairs recommend that States parties begin a dialogue at the 4MSP on a process to prepare for the First Review Conference, with a view to providing the Presidency with a mandate to undertake consultations leading to consideration by States Parties at the 5MSP of pertinent matters related to a preparatory process. UN كما يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تبدأ الدول الأطراف حواراً في اجتماعها الرابع بشأن عملية الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الأول، بقصد تكليف الرئاسة بإجراء مشاورات تفضي إلى أن تنظر الدول الأطراف في اجتماعها الخامس في المسائل ذات الصلة بعملية تحضيرية.
    These included implementation of the disarmament steps agreed in 2000 and the proposal by Malaysia, in their draft NPT working paper released in November 2004, that NPT States Parties give consideration to the legal, technical and political elements required for the establishment and maintenance of a nuclear weapons free world. UN ومن هذه التدابير تنفيذ الخطوات المتفق عليها في عام 2000 ومقترح ماليزيا في مشروع ورقة العمل المقدمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن معاهدة عدم الانتشار والذي مفاده أن تنظر الدول الأطراف في المعاهدة في العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة من أجل تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    The Conference also decided that under this item, States Parties would consider new science and technology developments that have potential benefits for the Convention, including those of special relevance to disease surveillance, diagnosis and mitigation. UN وقرّر المؤتمر أيضاً أن تنظر الدول الأطراف في إطار هذا البند في التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها مزايا للاتفاقية، بما فيها التطورات التي تكتسي أهمية خاصة في مجال مراقبة الأمراض وتشخيصها والتخفيف من وطأتها.
    6. State Parties shall consider preventing the misuse of legal persons by organized crime through: UN ٦ - تنظر الدول اﻷطراف في منع الجريمة المنظمة من اساءة استخدام الهيئات الاعتبارية من خلال :
    States Parties shall give consideration to the possibility of transferring to one another proceedings for criminal prosecution of offences established in accordance with article(s) ____ of the present Convention in cases where such transfer is considered to be in the interests of a proper administration of justice (article 8 of the United States draft). UN تنظر الدول اﻷطراف في إمكانية إحالة دعاوى الملاحقة الجنائية من دولة طرف إلى أخرى، بشأن الجرائم المنصوص عليها في المادة )المواد( ـــــ من هذه الاتفاقية في الحالات التي يعتبر فيها أن هذه اﻹحالة في صالح إقامة العدل )انظر المادة ٨ من مشروع الولايات المتحدة(. ٧١- الاعتراف باﻷحكام اﻷجنبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد