ويكيبيديا

    "تنظر في استعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consider reviewing
        
    • consider review
        
    He urged the Committee to consider reviewing mandated activities that might have been fulfilled or overtaken by new developments. UN وحث اللجنة على أن تنظر في استعراض الأنشطة التي صدر بها تكليف التي قد تكون قد نفذت أو حلت محلها تطورات جديدة.
    To that end, Member States should consider reviewing existing resolutions biennially or triennially, rather than annually, and should exercise greater discipline in their submission of draft resolutions. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في استعراض القرارات القائمة كل سنتين أو ثلاث سنوات، وليس بشكل سنوي، وينبغي أن تمارس المزيد من الانضباط في تقديمها مشاريع القرارات.
    As a result, organizations may consider reviewing or upgrading some of these rules, in order to deal with possible cases of misconduct properly and to reach the state-of-the-art of the Convention. UN ونتيجة ذلك، يمكن للمنظمات أن تنظر في استعراض أو رفع مستوى بعض هذه القواعد لكي تعالج حالات سوء السلوك المحتملة بصورة صحيحة وتتوصل إلى أحدث مكوّنات الاتفاقية.
    According to the amendments, the General Assembly would request Member States to consider reviewing the composition of the Committee on Relations with the Host Country and to transmit their views to the Secretary-General. UN واستنادا إلى التعديلات، فإن الجمعية العامة ستطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تنظر في استعراض تشكيل لجنة العلاقات مع البلد المضيف وأن تحيل آراءها إلى اﻷمين العام.
    5. The Sub-Commission should consider review of current sanctions regimes as a permanent part of its agenda, under the most appropriate item. UN 5- ينبغي للجنة الفرعية أن تنظر في استعراض أنظمة الجزاءات الحالية كجزء دائم من جدول أعمالها، في إطار أنسب.
    To ensure better coordination between secured transactions law and law relating to intellectual property, States enacting the law recommended in the Guide may wish to consider reviewing their law relating to intellectual property. UN وتوخّياً لتحسين التنسيق بين قانون المعاملات المضمونة والقانون المتعلق بالملكية الفكرية فلعلّ الدول التي تشترع القانون الموصى به في الدليل تودّ أن تنظر في استعراض قانونها المتعلق بالملكية الفكرية.
    The Commission may wish to consider reviewing and reaffirming its practice of recommending priority themes for its annual sessions and considering further modalities for strengthening the outcome of that discussion by linking them to concrete policy guidance. UN ولعل اللجنة تود أن تنظر في استعراض ممارستها المتعلقة بالتوصية بمواضيع محورية ذات أولوية لدوراتها السنوية، والنظر في طرائق أخرى لتعزيز حصيلة تلك المناقشات من خلال ربطها بإرشادات سياساتية محددة، وإعادة تأكيد تلك الممارسة.
    The Committee recommends that the State party consider reviewing the law relating to abortion for unwanted pregnancies with a view to removing punitive provisions imposed on women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation 24, on women and health, and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في استعراض القانون المتعلق بالإجهاض في حالات الحمل غير المرغوب فيه لتزيل منه الأحكام التي تعاقب النساء على إجراء عمليات الإجهاض، تمشيا مع التوصية العامة 24 للجنة المتعلقة بالمرأة والصحة وإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    11. Expresses its concern at the great number of reservations to the Convention, and urges States parties to withdraw reservations incompatible with the object and purpose of the Convention and to consider reviewing other reservations with a view to withdrawing them; UN ١١ - تعرب عن قلقها إزاء العدد الكبير من التحفظات على الاتفاقية، وتحث الدول اﻷطراف على سحب تحفظاتها التي تتعارض مع هدف الاتفاقية وغايتها وعلى أن تنظر في استعراض التحفظات اﻷخرى بهدف سحبها؛
    11. Expresses its concern at the great number of reservations to the Convention, and urges States parties to withdraw reservations incompatible with the object and purpose of the Convention and to consider reviewing other reservations with a view to withdrawing them; UN ١١ - تعرب عن قلقها إزاء العدد الكبير من التحفظات على الاتفاقية، وتحث الدول اﻷطراف على سحب تحفظاتها التي تتعارض مع هدف الاتفاقية وغايتها وعلى أن تنظر في استعراض التحفظات اﻷخرى بهدف سحبها؛
    113. The Special Committee requests the Secretariat to consider reviewing its policy regarding the recruitment of retired police officers for peacekeeping operations and raising of the age limit for civilian police service, taking into account the different requirements for various types of appointments. UN 113 - وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة أن تنظر في استعراض سياستها المتعلقة بتعيين ضباط شرطة متقاعدين للخدمة في عمليات حفظ السلام وفي رفع الحد الأقصى لسن الخدمة في الشرطة المدنية، مع مراعاة الاحتياجات المختلفة لمختلف أنواع التعيينات.
    2. Expresses its concern about the great number of reservations to the Convention, and urges States parties to withdraw reservations incompatible with the object and purpose of the Convention and to consider reviewing other reservations with a view to withdrawing them; UN 2 - تعرب عن قلقها إزاء العدد الكبير من التحفظات المبداة على الاتفاقية، وتحث الدول الأعضاء، على سحب تحفظاتها التي تتعارض مع هدف الاتفاقية وغايتها وعلى أن تنظر في استعراض التحفظات الأخرى بهدف سحبها؛
    116. The Committee recommends that the State party consider reviewing legislation, and amending it where necessary, with a view to ensuring that all children are accorded equal rights without discrimination based on their ethnic origin, sex, or other grounds. UN 116- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في استعراض التشريعات، وتعديلها عند الضرورة، قصد ضمان منح جميع الأطفال حقوقاً متساوية، دون تمييز على أساس أصلهم الإثني أو جنسهم أو أي أسباب أخرى.
    In view of the fact that some of the conditions and limits set to extradition may not be applicable in the context of mutual legal assistance, States parties may wish to consider reviewing existing grounds for refusal in order to achieve the appropriate balance between the protection of national interests and fundamental principles and ensuring that the widest measure of assistance can be granted. UN ونظرا إلى أن بعض الشروط والقيود المفروضة على تسليم المجرمين قد لا تكون منطبقة في سياق المساعدة القانونية المتبادلة، فربما تود الدول الأطراف أن تنظر في استعراض أسباب الرفض القائمة حاليا بغية تحقيق توازن ملائم بين حماية المصالح الوطنية والمبادئ الأساسية وكفالة إمكانية تقديم أكبر قدر من المساعدة.
    " 4. Bearing in mind the universal character of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, we invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider reviewing and, if necessary, updating and supplementing them. UN " 4 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، واضعين نصب أعيننا الطابع العالمي لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى أن تنظر في استعراض تلك المعايير والقواعد، وفي تحديثها واستكمالها عند الضرورة.
    4. Bearing in mind the universal character of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, we invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider reviewing and, if necessary, updating and supplementing them. UN 4 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، واضعين نصب أعيننا الطابع العالمي لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى أن تنظر في استعراض تلك المعايير والقواعد، وفي تحديثها واستكمالها عند الضرورة.
    The Committee recommends that the State party consider reviewing the law relating to abortion for unwanted pregnancies with a view to removing punitive provisions imposed on women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation 24, on women and health, and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في استعراض القانون المتعلق بالإجهاض في حالات الحمل غير المرغوب فيه لتزيل منه الأحكام التي تعاقب النساء على إجراء عمليات الإجهاض، تمشيا مع التوصية العامة 24 للجنة المتعلقة بالمرأة والصحة وإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    " 4. Bearing in mind the universal character of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, we invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider reviewing and, if necessary, updating and supplementing them. UN " 4 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، واضعين في الاعتبار الطابع العالمي لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى أن تنظر في استعراض تلك المعايير والقواعد وفي تحديثها واستكمالها عند الضرورة.
    " 4. Bearing in mind the universal character of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, we invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider reviewing and, if necessary, updating and supplementing them. UN " 4 - ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، واضعين نصب أعيننا الطابع العالمي لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى أن تنظر في استعراض تلك المعايير والقواعد، وفي تحديثها واستكمالها عند الضرورة.
    Reference was made to paragraph 4 of the Salvador Declaration, in which Member States invited the Commission to consider reviewing and, if necessary, updating and supplementing the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN 141- وأُشير إلى الفقرة 4 من إعلان سلفادور، التي تدعو فيها الدول الأعضاء اللجنة إلى أن تنظر في استعراض معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وفي تحديثها واستكمالها عند الضرورة.
    In order to enable the Institute to adopt an appropriate remuneration package to attract and retain a competitive and high-calibre work force capable of providing the required services to countries in the region, the Assembly may also wish to consider review of the level of the grant as well as the application of inflation and currency rates against it, as mentioned in paragraph 39 above. UN ولتمكين المعهد من اعتماد مجموعة أجور مناسبة لاستقطاب قوة عاملة تنافسية وذات مستوى رفيع وقادرة على تقديم الخدمات اللازمة لبلدان المنطقة والحفاظ على تلك القوة، لعل الجمعية العامة ترغب في أن تنظر في استعراض مستوى المنحة وكذلك تطبيق معدلات التضخم وسعر الصرف عليها، كما هو وارد في الفقرة 39 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد