ويكيبيديا

    "تنظر في المسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consider the question
        
    • examine the question
        
    • consider the matter
        
    • consider the issue
        
    • look into the matter
        
    • considering the matter
        
    • dealing with the matter
        
    • considered the matter
        
    • looking into the matter
        
    • of the matter
        
    The Secretariat could consider the question in greater detail. UN ويمكن للأمانة العامة أن تنظر في المسألة بقدر أكبر من التفصيل.
    There had been no agreement on either proposal, and the Committee had therefore decided to consider the question further at its next session in the light of any decisions by or guidance from the General Assembly. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن أي من الاقتراحين، ولذلك فقد قررت اللجنة أن تنظر في المسألة مرة أخرى في دورتها القادمة على ضوء أي مقررات تتخذها الجمعية العامة أو أي إرشادات منها.
    In that regard, the Bureau had requested the secretariat to examine the question of using dual chambers to examine reports. UN وفي هذا الصدد، طلب المكتب إلى الأمانة أن تنظر في المسألة باستخدام الغرف المزدوجة للنظر في التقارير.
    17. Decides to examine the question on a priority basis at its sixty-eighth session, under the item entitled " Promotion and protection of human rights " , the sub-item entitled " Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms " . UN 17 - تقرر أن تنظر في المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المعنون ' ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها``، البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " .
    His delegation intended to ask the Belgian Interdepartmental Commission on Humanitarian Law to consider the matter and would in due course provide the Commission with a more thorough answer in writing. UN ومضى قائلا إن وفد بلده يعتزم أن يطلب من اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بالقانون الإنساني أن تنظر في المسألة وأنه سيزود لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب، بإجابة خطية أوفى.
    A few other organizations have yet to consider the issue. UN وهناك بضع منظمات أخرى لم تنظر في المسألة بعد.
    So, through you, we request the secretariat to look into the matter. UN وبالتالي، نطلب من خلالكم من الأمانة أن تنظر في المسألة.
    At the same time, however, the Working Group had been careful not to adopt a formula which might suggest that the tribunal considering the matter should take into account the nationality of the shareholders that controlled the corporation. UN غير أن الفريق العامل قد حرص مع ذلك على عدم اعتماد صيغة قد توحي بأن المحكمة التي تنظر في المسألة يجب عليها أن تأخذ بعين الاعتبار جنسية حملة الأسهم الذين يتحكمون في الشركة.
    20. Decides to consider the question at its seventy-first session. UN 20 - تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها الحادية والسبعين.
    20. Decides to consider the question at its seventy-first session. UN 20 - تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها الحادية والسبعين.
    20. Decides to consider the question at its seventy-first session. UN 20 - تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها الحادية والسبعين.
    18. Decides to consider the question at its sixtyninth session. UN 18 - تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها التاسعة والستين.
    18. Decides to consider the question at its sixty-ninth session. UN 18 - تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها التاسعة والستين.
    " 22. Decides to examine the question on a priority basis at its seventieth session, under the sub-item entitled `Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms' of the item entitled `Promotion and protection of human rights' . " UN " 22 - تقرر أن تنظر في المسألة على سبيل الأولوية في دورتها السبعين في إطــار البند الفرعــي المعنــون ' مسائل حقوق الإنســان، بما فــي ذلك النهج البديلة لتحسين التمتــع الفعلي بحقــوق الإنسان والحريــات الأساسيــة` من البند المعنــون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`.``
    24. Decides to examine the question on a priority basis at its seventieth session, under the sub-item entitled " Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms " of the item entitled " Promotion and protection of human rights " . UN 24 - تقرر أن تنظر في المسألة على سبيل الأولوية في دورتها السبعين في إطــار البند الفرعــي المعنــون " مسائل حقوق الإنســان، بما فــي ذلك النهج البديلة لتحسين التمتــع الفعلي بحقــوق الإنسان والحريــات الأساسيــة " من البند المعنــون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " .
    22. Decides to examine the question on a priority basis at its seventieth session, under the sub-item entitled " Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms " of the item entitled " Promotion and protection of human rights " . UN 22 - تقرر أن تنظر في المسألة على سبيل الأولوية في دورتها السبعين في إطــار البند الفرعــي المعنــون " مسائل حقوق الإنســان، بما فــي ذلك النهج البديلة لتحسين التمتــع الفعلي بحقــوق الإنسان والحريــات الأساسيــة " من البند المعنــون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " .
    2. Decides to consider the matter at its fifty-seventh session, taking into account the views of the Committee thereon. UN 2 - تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها السابعة والخمسين، آخذة في اعتبارها وجهات نظر اللجنة في هذا الخصوص.
    2. Decides to consider the matter at its fifty-seventh session, taking into account the views of the Committee on Contributions thereon. UN 2 - تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها السابعة والخمسين، آخذة في اعتبارها وجهات نظر لجنة الاشتراكات في هذا الخصوص.
    A few other organizations have yet to consider the issue. UN وهناك بضع منظمات أخرى لم تنظر في المسألة بعد.
    It wished to consider the issue further and develop a strategy for equality on the labour market. UN وقالت إنها تَوَدُّ أن تنظر في المسألة مرة أخرى وتضع استراتيجية بشأن المساواة في سوق العمل.
    He appealed to the New York authorities to look into the matter in depth. UN وناشد سلطات نيويورك أن تنظر في المسألة بتعمق.
    The Chairperson of the Commission urged those regional groups that were still considering the matter to take into account the topics that had already been put forward. UN وحث رئيس اللجنة المجموعات الإقليمية التي كانت لا تزال تنظر في المسألة على أن تضع في اعتبارها المواضيع التي سبق وأن قُدمت.
    The Chamber dealing with the matter may grant the Prosecutor an adjournment to address the issue raised by the defence. UN ويجوز للدائرة التي تنظر في المسألة أن تمنح المدعي العام تأجيلا لمعالجة المسألة التي أثارها الدفاع.
    Since 1961, the Special Committee has considered the matter and made recommendations to the General Assembly. UN ومنذ عام ١٩٦١، ظلت اللجنة الخاصة تنظر في المسألة وتقدم توصيات إلى الجمعية العامة.
    The Working Group reminds the Government that due to its humanitarian mandate it can continue reviewing cases even if another mechanism is looking into the matter. Ecuador UN 168- يذكر الفريق العامل الحكومة بأنه يمكنه، بناء على ولايته الإنسانية، أن يواصل استعراض الحالات حتى إذا كانت هناك آلية أخرى تنظر في المسألة.
    A breakdown of estimated requirements should be provided to the Fifth Committee for its consideration of the matter. UN لذا ينبغي تزويد اللجنة الخامسة بتفاصيل الاحتياجات التقديرية لكي تنظر في المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد