ويكيبيديا

    "تنظر في سن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consider enacting
        
    • consider introducing
        
    • is considering enacting
        
    The experts suggest that the Government consider enacting legislation that specifically prohibits racism and discrimination. UN ويقترح الخبراء على الحكومة أن تنظر في سن تشريع يحظر العنصرية والتمييز تحديداً.
    It is suggested that developing countries begin to take stock of their existing laws and regulations, and consider enacting legislation which would promote electronic commerce. UN ويُقتَرح أن تبدأ البلدان النامية في تقييم قوانينها وأنظمتها القائمة، وأن تنظر في سن تشريعات تشجع التجارة اﻹلكترونية.
    They also recommended the Government to consider enacting legislation for paid paternity leave and compassionate leave. UN وأوصوا أيضاً الحكومة بأن تنظر في سن تشريعات تتعلق بإجازة الأبوة مدفوعة الأجر وإجازة استثنائية مدفوعة الأجر.
    241. Member States should consider introducing legislation regulating the leasing of aircraft for the transportation of weapons. UN 241 - وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في سن تشريعات تنظم تأجير الطائرات لأغراض نقل الأسلحة.
    Please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training on trafficking to members of the police, border guards and the judiciary? UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع محدد لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبيان التدابير المتخذة لتوفير التدريب المتخصص في مجال الاتجار بالأشخاص لأفراد الشرطة وحرس الحدود وأعضاء الهيئة القضائية؟
    The Parties which require detailed legislation in order to use this Convention as a legal basis for extradition shall consider enacting such legislation as may be necessary. UN وعلى اﻷطراف التي تستلزم وجود تشريع تفصيلي لاعتبار هذه الاتفاقية أساسا قانونيا لتسليم المجرمين، أن تنظر في سن هذا التشريع ضند الضرورة.
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider enacting specific legislation to criminalize domestic violence and to provide training for law enforcement personnel and judges regarding the criminal nature of domestic violence. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في سن تشريعاتٍ محددة لتجريم العنف المنزلي ولتوفير التدريب للأشخاص القائمين على إنفاذ القوانين وللقضاة بشأن الطابع الإجرامي للعنف المنزلي.
    34. The Committee encourages the State party to consider enacting specific legislation providing for the right to housing. UN 34- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في سن تشريعات محددة تنص على الحق في المسكن.
    Parties that require detailed legislation in order to use this Convention as a legal basis for extradition shall consider enacting such legislation as may be necessary. UN وعلى الأطراف التي تشترط توفر قوانين مفصلة لاعتبار هذه الاتفاقية أساسا قانونيا أن تنظر في سن هذه القوانين بقدر ما تقتضيه الضرورة.
    The Committee strongly recommends that the State party consider enacting a mental health law and adopting a comprehensive mental health strategic plan that includes partnership with NGOs and private sector stakeholders. UN توصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بأن تنظر في سن قانون يتعلق بالصحة العقلية وتعتمد خطة استراتيجية شاملة في مجال الصحة العقلية تتضمن الشراكة مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص.
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider enacting specific legislation to criminalize domestic violence and to provide training for law enforcement personnel and judges regarding the criminal nature of domestic violence. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في سن تشريعاتٍ محددة لتجريم العنف المنزلي ولتوفير التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وللقضاة بشأن الطابع الإجرامي للعنف المنزلي.
    408. The Committee encourages the State party to consider enacting specific legislation providing for the right to housing. UN 408- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في سن تشريعات محددة تنص على الحق في السكن.
    At the twentieth special session of the General Assembly and in the 1988 Convention, States were encouraged to consider enacting legislation to transfer or receive proceedings in criminal matters and to take other steps to facilitate the transfer of such proceedings. UN وقد شُجعت الدول، في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وفي اتفاقية سنة 1988، على أن تنظر في سن تشريعات للنقل وتلقي الإجراءات القضائية في المسائل الجنائية وعلى أن تتخذ خطوات أخرى لتسهيل نقل تلك الإجراءات.
    Parties that require detailed legislation in order to use this Convention as a legal basis for extradition shall consider enacting such legislation as may be necessary. UN وعلى اﻷطراف التي تستلزم وجود تشريع تفصيلي لاعتبار هذه الاتفاقية أساسا قانونيا لتسليم المجرمين ، أن تنظر في سن هذا التشريع حسبما يكون ذلك ضروريا .
    Parties that require detailed legislation in order to use this Convention as a legal basis for extradition shall consider enacting such legislation as may be necessary. UN ويتعين على اﻷطراف التي تشترط وجود تشريع مفصل لاستعمال هذه الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين أن تنظر في سن هذا التشريع حسبما يكون ذلك ضروريا .
    Parties that require detailed legislation in order to use this Convention as a legal basis for extradition shall consider enacting such legislation as may be necessary. UN ويتعين على اﻷطراف التي تشترط وجود تشريع مفصل لاستعمال هذه الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين أن تنظر في سن مثل هذا التشريع حيثما اقتضى اﻷمر .
    (b) consider enacting the legislation necessary to transfer or receive proceedings in criminal matters; UN )ب( أن تنظر في سن التشريعات اللازمة لنقل اﻹجراءات في المسائل الجنائية أو تلقيها؛
    (b) consider enacting the legislation necessary to transfer or receive proceedings in criminal matters; UN )ب( أن تنظر في سن التشريعات اللازمة لنقل اﻹجراءات في المسائل الجنائية أو تلقيها؛
    (h) Member States should consider introducing legislation regulating the leasing of aircraft for the transportation of weapons. UN (ح) ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في سن تشريعات تنظم تأجير الطائرات لأغراض نقل الأسلحة.
    (e) Member States should consider introducing legislation regulating the leasing of aircraft for the transportation of weapons. UN (هـ) ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في سن تشريعات تنظم تأجير الطائرات لنقل الأسلحة.
    Please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training with regard to trafficking to members of the police and the judiciary. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع خاص لمكافحة الاتجار، ووصف التدابير المتخذة لتوفير التدريب الخاص فيما يتعلق بالاتجار لأفراد الشرطة والهيئة القضائية.
    Please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training with regard to trafficking for members of the police and the judiciary. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع خاص لمكافحة الاتجار، ووصف التدابير المتخذة لتوفير التدريب الخاص فيما يتعلق بالاتجار لأفراد الشرطة والهيئة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد