The State party should consider developing a specific programme of assistance in respect of victims of torture and ill-treatment. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في وضع برنامج محدد لمساعدة ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة. |
The PBC could consider developing appropriate standards and guidance in those areas. | UN | ويمكن للجنة بناء السلام أن تنظر في وضع معايير ملائمة ومبادئ توجيهية في هذه المجالات. |
They should also consider establishing legally binding international instruments, as appropriate, within the framework of the United Nations. | UN | وينبغي أيضا أن تنظر في وضع صكوك دولية ملزمة من الناحية القانونية، حسب الاقتضاء، في إطار الأمم المتحدة. |
It should consider establishing a mechanism to address the humanitarian consequences of those events. | UN | وينبغي أن تنظر في وضع آلية خاصة بتسوية القضايا الإنسانية العالقة نتيجة هذه الأحداث. |
Moreover, the Committee was considering a new budget before the halfway point of the previous budget had been reached. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تنظر في وضع ميزانية جديدة قبل بلوغ نقطة المنتصف في الميزانية السابقة. |
As part of the completion of operations of the Tribunal, the Assembly may be requested to consider a mechanism to fund the accrued pension liability for judges. | UN | وكجزء من إنهاء عمليات المحكمة، من الممكن أن يطلب من الجمعية أن تنظر في وضع آلية لتمويل التزامات المعاش التقاعدي للقضاة. |
States parties should ensure that the right to health is given due attention in international agreements and, to that end, should consider the development of further legal instruments. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تضمن إيلاء الحق في الصحة الاهتمام الواجب في الاتفاقات الدولية؛ وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي لها أن تنظر في وضع المزيد من الصكوك القانونية. |
The Commission should also devote attention to the selection of the themes for the thematic discussion at its subsequent sessions and should consider making more definite arrangements regarding the duration of its future sessions. | UN | وينبغي لها أيضا أن تولي الاهتمام لاختيار المواضيع المحورية للمناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في وضع ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة تلك الدورات. |
It may also wish to consider developing internal guidelines for the drafting of lists of issues. | UN | كما قد ترغب في أن تنظر في وضع مبادئ توجيهية داخلية لصياغة قوائم القضايا. |
Countries should consider developing and sharing replicable templates and success stories in the field of climate change education; | UN | وينبغي للبلدان أن تنظر في وضع وتقاسم نماذج يمكن أن تُحاكى فضلاً عن التجارب الناجحة في التثقيف في مجال تغير المناخ؛ |
Parties may also wish to consider developing specific targets for the SO4 indicators. | UN | وقد تود الأطراف أيضاً أن تنظر في وضع غايات محددة لمؤشرات الهدف الاستراتيجي 4. |
The State party should consider developing a specific programme of assistance in respect of victims of torture and ill-treatment. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في وضع برنامج محدد لمساعدة ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة. |
It should consider establishing a mechanism to address the humanitarian consequences of those events. | UN | وينبغي أن تنظر في وضع آلية خاصة بتسوية القضايا الإنسانية العالقة نتيجة هذه الأحداث. |
Parties might wish to consider establishing regional banking arrangements to resolve the problem. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في وضع ترتيبات إقليمية للمصارف لحل هذه المشكلة. |
Given, in particular, the volume of migration occurring between developing countries and the significant impact that migration has on countries of origin and destination, the international statistical community should consider establishing a dedicated capacity-development programme to improve the collection, processing and analysis of migration data for policy planning. | UN | وبالنظر، على وجه الخصوص، إلى حجم الهجرة التي تحدث بين البلدان النامية والتأثير الكبير للهجرة على بلدان المنشأ وبلدان المقصد، ينبغي للأوساط الإحصائية الدولية أن تنظر في وضع برنامج مخصص لتنمية القدرات من أجل تحسين جمع وتجهيز وتحليل البيانات المتعلقة بالهجرة لأغراض تخطيط السياسات. |
It also varies depending on whether the Committee is considering a Party only with regard to outstanding data. | UN | كما أنه يختلف اعتمادا على ما إذا كانت اللجنة تنظر في وضع الطرف من حيث البيانات المتأخرة فقط. |
UNCC had yet to consider a deadline beyond which claimants would no longer be entitled to receive payment for their awards. | UN | وعلى اللجنة أن تنظر في وضع موعد نهائي لا يحق بعده لمقدمي الطلبات قبض تعويضاتهم. |
States parties should ensure that the right to health is given due attention in international agreements and, to that end, should consider the development of further legal instruments. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تضمن إيلاء الحق في الصحة الاهتمام الواجب في الاتفاقات الدولية، وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها أن تنظر في وضع المزيد من الصكوك القانونية. |
The Commission should also devote attention to the selection of the themes for the thematic discussion at its subsequent sessions and should consider making more definite arrangements regarding the duration of its future sessions. | UN | وينبغي لها أيضا أن تولي الاهتمام لاختيار المواضيع المحورية للمناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة، وأن تنظر في وضع ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة هذه الدورات. |
For example, transnational corporations should consider setting a time-frame within which to fully implement such systems. | UN | وينبغي للشركات عبر الوطنية، على سبيل المثال، أن تنظر في وضع إطار زمني تنفذ خلاله نظم اﻹدارة البيئية تنفيذا تاما. |
I wonder if you would consider putting that same time and talent towards helping Mr. Lundbeck and the picture? | Open Subtitles | وأتساءل عما إذا كنت تنظر في وضع نفس الوقت والموهبة نحو مساعدة السيد لوندبيك والصورة؟ |
" 20. Also calls upon Governments to promote, inter alia, through legislation, family-friendly and gender-sensitive work environments, the facilitation of breastfeeding for working mothers and the provision of the necessary care for working women's children and other dependants and to consider promoting policies and programmes, as appropriate, to enable men and women to reconcile their work, social and family responsibilities; | UN | " 20 - تهيب أيضا بالحكومات أن تشجع، بجملة وسائل من بينها سن تشريعات وتوفير بيئة عمل مواتية للأسرة ومراعية للجوانب الجنسانية، تسهيل الرضاعة الطبيعية بالنسبة للأمهات العاملات، وتوفير الرعاية اللازمة لأطفال العاملات وغيرهم ممن يـَـعـُـلـْـنـهم، وأن تنظر في وضع سياسات وبرامج، حسب الاقتضاء، لتمكين الرجل والمرأة من التوفيق بين مسؤولياتهما في العمل ومسؤولياتهما الاجتماعية والأسرية؛ |
Lastly, she would be interested to know whether the Committee was considering developing an effective monitoring and evaluation system based on input from civil society on enforced disappearances around the world. | UN | وأخيراً قالت إنها تهتم بمعرفة ما إذا كانت اللجنة تنظر في وضع نظام فعال للرصد والتقييم يستند إلى مساهمات المجتمع المدني فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري حول العالم. |
The State party should consider drawing up a plan of action for combating child poverty in times of economic crisis. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في وضع خطة عمل لمكافحة الفقر بين الأطفال في أوقات الأزمات الاقتصادية. |
The State party should ensure that the length of service alternative to military service does not have a punitive character, and should consider placing the assessment of applications for conscientious objector status under the control of civilian authorities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل ألا يكون لطول مدة الخدمة البديلة للخدمة العسكرية طابع عقابي، وينبغي لها أن تنظر في وضع عملية تقييم طلبات المستنكفين عن أداء الخدمة العسكرية تحت إشراف سلطات مدنية. |
373. The Committee invites the State party to consider introducing a legal minimum wage that is applicable to all workers irrespective of their employment in the private or the public sectors. | UN | 373- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في وضع حد أدنى قانوني للأجور ينطبق على جميع العمال بصرف النظر عن انتمائهم إلى القطاع الخاص أو القطاع العام. |
UNHCR was committed to monitoring future developments and would consider the setting up of a provision for uncollected voluntary contributions receivable when required by financial prudence. | UN | والمفوضية ملتزمة برصد التطورات في المستقبل وسوف تنظر في وضع نص بشأن التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة عندما يطلب ذلك الحذر المالي. |
Please indicate whether the State party is considering elaborating a law or amending its legislation in order to address trafficking and exploitation of women and girls. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في وضع قانون جديد أو تعديل تشريعاتها القائمة من أجل التصدي للاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن. |