ويكيبيديا

    "تنظم إدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organized by the Department
        
    • governing the management
        
    • governing the administration
        
    • the management of
        
    • govern the management
        
    • shall govern the administration
        
    The annual Inter-Agency Information Fair, organized by the Department of Public Information, will be held in the Public Lobby of the General Assembly Building until Friday, 29 October 1999. UN معرض إعلامي تنظم إدارة شؤون اﻹعلام المعرض اﻹعلامي السنوي المشترك بين الوكالات في ساحة الزوار بمبنى الجمعية العامة إلى غاية يوم الجمعة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    There will be a round table, organized by the Department for Disarmament Affairs, on the theme " Disarmament in Conflict Prevention " on Tuesday, 1 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 4. UN تنظم إدارة شؤون نزع السلاح اجتماع مائدة مستديرة عن موضوع " دور نزع السلاح في منع وقوع الصراعات " وذلك يوم الثلاثاء، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 4.
    There will be an interactive presentation on " Getting the best out of the United Nations and disarmament Web site " , organized by the Department of Disarmament Affairs and the Permanent Mission of Italy, on Monday, 1 November 2004, from 12.45 to 2.15 p.m. in Conference Room 5. UN تنظم إدارة شؤون نزع السلاح والبعثة الدائمة لإيطاليا اجتماعا لتقديم عرض تفاعلي بشأن " تحقيق أقصى فائدة من موقع الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح على شبكة الإنترنت " يوم الاثنين، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 45/12 إلى الساعة 15/14، في غرفة الاجتماعات 5.
    These charges, in contravention of the existing procedures governing the management of trust funds, were made because the trust funds concerned had not received contributions from donors. UN وقد جرت عملية القيد هذه، في مخالفة لﻹجراءات القائمة التي تنظم إدارة الصناديق الاستئمانية، ﻷن الصناديق الاستئمانية المعنية لم تتلق التبرعات من الجهات المانحة.
    Occasionally, groundwater had been omitted intentionally in regimes governing the management of surface water. UN وأحيانا كان موضوع المياه الجوفية يحذف عمدا من الترتيبات التي تنظم إدارة المياه السطحية.
    There is also significant variation in the level of detail of the regulations, rules and policies governing the administration and management of trust funds. UN وهناك تفاوت كبير أيضاً في مستوى تفصيل الأنظمة والقواعد والسياسات التي تنظم إدارة هذه الصناديق وتنظيمها.
    8. Women and youth are often underrepresented in the decision-making processes that govern the management of the world's forests. UN 8 - غالبا ما يكون تمثيل النساء والشباب ناقصا في عمليات اتخاذ القرار التي تنظم إدارة الغابات في العالم.
    There will be an interactive presentation on " Getting the best out of the United Nations and disarmament Web site " , organized by the Department of Disarmament Affairs and the Permanent Mission of Italy, on Monday, 1 November 2004, from 12.45 to 2.15 p.m. in Conference Room 5. UN تنظم إدارة شؤون نزع السلاح والبعثة الدائمة لإيطاليا اجتماعا لتقديم عرض تفاعلي بشأن " تحقيق أقصى فائدة من موقع الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح على شبكة الإنترنت " يوم الاثنين، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 45/12 إلى الساعة 15/14، في غرفة الاجتماعات 5.
    There will be a panel discussion on " Sustainable development: energy issues " , organized by the Department of Economic and Social Affairs, on Friday, 11 November 2005, from 4 to 6 p.m. in Conference Room 2. UN تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة نقاش حول " التنمية المستدامة: قضايا الطاقة " ، يوم الجمعة، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة ../16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    There will be a panel discussion on " Sustainable development: energy issues " , organized by the Department of Economic and Social Affairs, on Friday, 11 November 2005, from 4 to 6 p.m. in Conference Room 2. UN تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة نقاش حول " التنمية المستدامة: قضايا الطاقة " ، يوم الجمعة، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة ../16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    There will be a panel discussion on " Unleashing entrepreneurship: The role of the domestic private sector in development " , organized by the Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with the United Nations Development Programme, on Wednesday, 10 November 2004 from 3 to 5.30 p.m. in Conference Room 2. UN تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة نقاش موضوعها " إطلاق العنان لروح المبادرة التجارية: دور القطاع الخاص الوطني في التنمية " ،يوم الأربعاء، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات 2.
    There will be a panel discussion on " Unleashing entrepreneurship: The role of the domestic private sector in development " , organized by the Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with the United Nations Development Programme, on Wednesday, 10 November 2004 from 3 to 5.30 p.m. in Conference Room 2. UN تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة نقاش موضوعها " إطلاق العنان لروح المبادرة التجارية: دور القطاع الخاص الوطني في التنمية " ،يوم الأربعاء، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات 2.
    There will be a panel discussion on " Unleashing entrepreneurship: The role of the domestic private sector in development " , organized by the Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with the United Nations Development Programme, today, 10 November 2004 from 3 to 5.30 p.m. in Conference Room 2. The event will UN تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة نقاش موضوعها " إطلاق العنان لروح المبادرة التجارية: دور القطاع الخاص الوطني في التنمية " ، اليوم، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات 2.
    Given the lack of a coherent legal regime on shared groundwater resources, it was appropriate that the Commission was considering rules governing the management and protection of transboundary groundwater resources within the topic of shared natural resources. UN وإزاء الافتقار إلى نظام قانوني مترابط، بشأن موارد المياه الجوفية المشتركة، فمن المناسب أن تنظر اللجنة في قواعد تنظم إدارة وحماية موارد المياه الجوفية العابرة للحدود في إطار موضوع الموارد الطبيعية المشتركة.
    111. Peru adopted a regulation governing the management of hake fishing, which prohibited trawlers from fishing within specified distances from the coast and in designated vulnerable areas. UN 111 - واعتمدت بيرو لائحة تنظم إدارة صيد أسماك النازلي، يحظر بموجبها على سفن الصيد بشباك الجر الصيد ضمن مسافات محددة من الشاطئ وفي مناطق معينة معرضة للخطر.
    92. The United Nations should work with national authorities, international financial institutions, civil society organizations and the private sector to develop norms governing the management of natural resources for countries emerging from or at risk of conflict. UN 92 - ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل مع السلطات الوطنية والمؤسسات المالية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على وضع قواعد تنظم إدارة الموارد الطبيعية في البلدان الخارجة من الصراع أو المعرضة لخطر نشوبه.
    (e) The Secretariat should conduct a review of the policies and procedures governing the management of financial resources in the field missions with a view to providing field missions with much greater flexibility in the management of their budgets; UN (هـ) تستعرض الأمانة العامة السياسات والإجراءات التي تنظم إدارة الموارد المالية في البعثات الميدانية، بهدف إتاحة قدر أكبر من المرونة للبعثات الميدانية في إدارة ميزانياتها؛
    29. The Secretariat should conduct a review of the policies and procedures governing the management of financial resources in the field missions with a view to providing field missions with much greater flexibility in the management of their budgets (para. 169 (e)). UN ينبغي أن تستعرض الأمانة العامة السياسات والإجراءات التي تنظم إدارة الموارد المالية في البعثات الميدانية، بهدف إتاحة مرونة أكبر بكثير للبعثات الميدانية في إدارة ميزانياتها (الفقرة 169 (هـ)).
    13. The United Nations should work with national authorities, international financial institutions, civil society organizations and the private sector to develop norms governing the management of natural resources for countries emerging from or at risk of conflict. (92) UN 13 - ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل مع السلطات الوطنية والمؤسسات المالية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على وضع قواعد تنظم إدارة الموارد الطبيعية للبلدان الخارجة من الصراع أو المعرضة لخطر نشوبه. (92)
    There is also significant variation in the level of detail of the regulations, rules and policies governing the administration and management of trust funds. UN وهناك تفاوت كبير أيضاً في مستوى تفصيل الأنظمة والقواعد والسياسات التي تنظم إدارة هذه الصناديق وتنظيمها.
    According to the established United Nations policies, which govern the management of trust funds, UNMAS, under the authority of the Controller, retains authority over funds received in the VTF in its capacity as the VTF manager, and should perform programme oversight and monitoring functions in line with accountability expectations of the VTF donors. UN ووفقاً لسياسات الأمم المتحدة القائمة، التي تنظم إدارة الصناديق الاستئمانية، تحتفظ دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، التي تخضع لسلطة المراقب، بالسلطة على الأموال التي يتلقاها صندوق التبرعات الاستئماني بصفتها مديرة الصندوق، وينبغي لها أن تقوم بمهام الإشراف على البرامج ورصدها تماشياً مع توقعات الجهات المانحة للصندوق بوجود مساءلة.
    They shall govern the administration of all financial activities of the United Nations, except as may otherwise be provided by the General Assembly, or specifically exempted therefrom by the Secretary-General. UN وهي تنظم إدارة جميع الأنشطة المالية للأمم المتحدة إلا ما تقرره الجمعية العامة خلافا لذلك، أو ما يأذن الأمين العام باستثنائه على وجه التحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد