ويكيبيديا

    "تنظيمها الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social organization
        
    Indigenous peoples have the collective right to live in freedom, peace and security as nations with cultural diversity and distinct forms of social organization. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي والفردي في أن تعيش في حرية وسلم وأمن بوصفها شعوبا لها تنوعها الثقافي و تنظيمها الاجتماعي بأشكاله المتميزة.
    Recognizing the value and the diversity of the cultures and the form of social organization of indigenous peoples and their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN وإذ تسلم بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وشكل تنظيمها الاجتماعي ومعرفتها العلمية التقليدية الكلية بأراضيها ومواردها الطبيعية وبيئتها،
    Recognizing also the value and the diversity of the cultures and the form of social organization of indigenous peoples and their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN وإذ تسلم أيضا بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وشكل تنظيمها الاجتماعي ومعرفتها العلمية التقليدية الكلية بأراضيها ومواردها الطبيعية وبيئتها،
    Recognizing the value and the diversity of the cultures and the form of social organization of indigenous peoples and their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN وإذ تسلم بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وشكل تنظيمها الاجتماعي ومعرفتها العلمية التقليدية الكلية بأراضيها ومواردها الطبيعية وبيئتها،
    Recognizing the value and the diversity of the cultures and the form of social organization of indigenous peoples and their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN وإذ تعترف بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وشكل تنظيمها الاجتماعي ومعرفتها العلمية التقليدية الكلية بأراضيها ومواردها الطبيعية وبيئتها،
    Recognizing the value and the diversity of the cultures and the form of social organization of indigenous peoples and their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN وإذ تسلم بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وشكل تنظيمها الاجتماعي ومعرفتها العلمية التقليدية الكلية بأراضيها ومواردها الطبيعية وبيئتها،
    Recognizing the value and the diversity of the cultures and the form of the social organization of indigenous peoples and their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN وإذ تعترف بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وشكل تنظيمها الاجتماعي ومعرفتها العلمية التقليدية الكلية بأراضيها ومواردها الطبيعية وبيئتها،
    Recognizing the value and the diversity of the cultures and the form of the social organization of indigenous peoples and their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN وإذ تعترف بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وشكل تنظيمها الاجتماعي ومعرفتها العلمية التقليدية الكلية بأراضيها ومواردها الطبيعية وبيئتها،
    Recognizing the value and the diversity of the cultures and the form of the social organization of indigenous peoples and their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN وإذ تعترف بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وشكل تنظيمها الاجتماعي ومعرفتها العلمية التقليدية الكلية بأراضيها ومواردها الطبيعية وبيئتها،
    However, the breakdown of the traditional communities and their original forms of social organization tends to result in the loss of these integrative aspects, while the negative stigma typically remains. UN ومع ذلك، يميل تصنيف المجتمعات التقليدية وأشكال تنظيمها الاجتماعي الأصلية إلى أن يفضي إلى ضياع هذه الجوانب التكميلية، بينما عادة ما تبقى الوصمة السلبية.
    Indigenous communities know this well, because when they claim the right to maintain their social organization in the face of pressure from the wider society, they are actually appealing for the preservation of their culture. UN وتعرف الجماعات الأصلية هذا الموضوع جيدا، ذلك أنها عندما تطالب بحق الحفاظ على تنظيمها الاجتماعي في مواجهة الضغوط من المجتمع الأكبر تنادي في حقيقة الأمر بالحفاظ على ثقافتها.
    ∙ Recognize and support indigenous people in their pursuit of economic and social development with full respect for their identity, traditions, forms of social organization and cultural values UN ∙ الاعتراف بسعي الشعوب اﻷصلية الى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية ودعمه، مع الاحترام التام لهويتها وتقاليدها وأشكال تنظيمها الاجتماعي وقيمها الثقافية.
    64. The conservation of the cultural identity of the indigenous and AfroColombian communities, the integrity of their territories, and the stability of their forms of social organization have been jeopardized. UN 64- وقد تعرضت للخطر المحافظة على الهوية الثقافية لجماعات الشعوب الأصلية والكولومبيين ذوي الأصول الأفريقية وسلامة أراضيها واستقرار أشكال تنظيمها الاجتماعي.
    " Recognizing the value and the diversity of the cultures and the form of the social organization of indigenous peoples and their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN " وإذ تعترف بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وشكل تنظيمها الاجتماعي ومعرفتها العلمية التقليدية الكلية بأراضيها ومواردها الطبيعية وبيئتها،
    " Recognizing also the value and the diversity of the cultures and the form of social organization of indigenous peoples and their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN " وإذ تسلم أيضا بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وشكل تنظيمها الاجتماعي ومعرفتها العلمية التقليدية الكلية بأراضيها ومواردها الطبيعية وبيئتها،
    " Recognizing the value and the diversity of the cultures and the form of social organization of indigenous peoples and their holistic traditional scientific knowledge of their lands, natural resources and environment, UN " وإذ تسلم بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وشكل تنظيمها الاجتماعي ومعرفتها العلمية التقليدية الكلية بأراضيها ومواردها الطبيعية وبيئتها،
    2. To be effective, the protection of indigenous peoples' heritage should be based broadly on the principle of self-determination, which includes the right and the duty of indigenous peoples to develop their own cultures and knowledge systems, and forms of social organization. UN ٢- ينبغي بصفة عامة أن تعتمد حماية تراث الشعوب اﻷصلية، كيما تكون حماية فعالة، على مبدأ تقرير المصير، الذي يتضمن أن يكون من حق الشعوب اﻷصلية ومن واجبها تنمية نظم ثقافاتها ومعارفها الذاتية، وأشكال تنظيمها الاجتماعي.
    2. To be effective, the protection of indigenous peoples' heritage should be based broadly on the principle of self-determination, which includes the right of indigenous peoples to maintain and develop their own cultures and knowledge systems, and forms of social organization. UN 2- ينبغي بصفة عامة أن تعتمد حماية تراث الشعوب الأصلية، كيما تكون حماية فعالة، على مبدأ تقرير المصير، الذي يتضمن أن يكون من حق الشعوب الأصلية تنمية نظم ثقافاتها ومعارفها الذاتية وأشكال تنظيمها الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد