5. Creation of a hospitable domestic regulatory environment for foreign investment, together with intellectual property protection, encourages access to technology. | UN | 5- إن إيجاد بيئة تنظيمية محلية مؤاتية للاستثمار الأجنبي، إلى جانب حماية الملكية الفكرية، يشجع الوصول إلى التكنولوجيا. |
Adequate domestic regulatory frameworks and active public policies, including trade policy, can contribute to achieving development objectives. | UN | ومن شأن وضع أطر تنظيمية محلية مناسبة وسياسات عامة نشطة، تشمل السياسة التجارية، أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية. |
Mindful of the responsibilities of every participating State to maintain effective nuclear security and a robust domestic regulatory capacity: | UN | وإن الدول المشاركة، إذ تدرك مسؤوليات كل دولة مشاركة في الحفاظ على أمن نووي فعال وقدرات تنظيمية محلية قوية، |
The preparations for the Workshop were carried out by an international scientific organizing committee, a national advisory committee and a local organizing committee. | UN | ونفّذت الأعمال التحضيرية لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة استشارية وطنية ولجنة تنظيمية محلية. |
An honorary committee and a local organizing committee also contributed to the successful organization of the Symposium. | UN | كما ساهمت لجنة فخرية ولجنة تنظيمية محلية في التنظيم الناجح للندوة. |
The preparations for the Workshop were carried out by an international scientific organizing committee and a local organizing committee. | UN | وتولت الأعمال التحضيرية لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة تنظيمية محلية. |
CEO, responsible for establishing and running an indigenous regulatory agency in Bosnia and Herzegovina post Dayton. | UN | المسؤول التنفيذي الأول، وهو مسؤول عن وضع وتسيير وكالة تنظيمية محلية في البوسنة والهرسك في مرحلة ما بعد اتفاق دايتون. |
Creating a hospitable domestic regulatory environment for foreign investment, together with intellectual property protection, improves access to technology. | UN | :: أما إيجاد بيئة تنظيمية محلية ترحب بالاستثمار الأجنبي وتوفر الحماية للملكية الفكرية في الوقت ذاته فيحسّن فرص الحصول على التكنولوجيا. |
Efficient regulation principles should be built into domestic regulatory processes for social and economic regulations as well as administrative formalities. | UN | ينبغي مراعاة المبادئ المتعلقة بوضع اللوائح التنظيمية الفعالة عند القيام بعمليات تنظيمية محلية فيما يتعلق بالقواعد التنظيمية الاجتماعية والاقتصادية وكذلك الإجراءات الشكلية الإدارية. |
Countries should be encouraged to create a hospitable domestic regulatory environment for foreign investment, along with intellectual property protection for access to the newest technologies. | UN | وينبغي تشجيع البلدان على تهيئة بيئة تنظيمية محلية مواتية للاستثمارات الأجنبية، مع حماية حقوق الملكية الفكرية، من أجل الوصول إلى أحدث التكنولوجيات. |
Adequate domestic regulatory frameworks and active public policies, including trade policy, can contribute to achieving their development objectives. | UN | ويمكن لوضع أطر تنظيمية محلية مناسبة وسياسات عامة نشطة، تشمل السياسة التجارية، أن يسهم في تحقيق أهداف هذه البلدان في مجال التنمية. |
h. Creating a hospitable domestic regulatory environment for foreign investment and transfer of technology | UN | (ح) إيجاد بيئة تنظيمية محلية مؤاتية للاستثمار الأجنبي ونقل التكنولوجيا |
15. Mechanisms for creating a hospitable domestic regulatory environment for FDI and transfer of technology should be complemented with international technical cooperation and with scientific and technology development programmes in developing countries. | UN | 15- ينبغي استكمال آليات إيجاد بيئة تنظيمية محلية مؤاتية للاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا بتعاون تقني دولي وببرامج للتنمية العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية. |
During the reporting period, the secretariat received one request from a Party to supply information relating to domestic regulatory actions to other Parties. | UN | 25 - تلقت الأمانة، أثناء فترة الإبلاغ، طلباً من أحد الأطراف بالحصول على معلومات تتعلق بما اتخذته أطراف أخرى من إجراءات تنظيمية محلية. |
26. A database could host national policies, domestic regulatory controls and capabilities to allow better understanding and the continued sharing of good practice. | UN | 26- يمكن لقاعدة بيانات أن تتضمَّن سياسات وطنية وضوابط تنظيمية محلية وقدرات لإتاحة فهم أفضل ومواصلة تقاسم الممارسات الجيدة. |
The preparations for the Workshop were carried out by an international scientific organizing committee, a national advisory committee and a local organizing committee. | UN | وتولت الأعمال التحضيرية العامة لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة استشارية وطنية ولجنة تنظيمية محلية. |
The overall preparations for the Workshop were carried out by an international scientific organizing committee, a national advisory committee and a local organizing committee. | UN | وتولت الأعمال التحضيرية العامة لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة استشارية وطنية ولجنة تنظيمية محلية. |
An honorary committee and a local organizing committee also contributed to the successful organization of the Symposium. | UN | كما ساهمت لجنة فخرية ولجنة تنظيمية محلية في نجاح تنظيم الندوة. |
An honorary committee and a local organizing committee also contributed to the successful organization of the Symposium. | UN | كما ساهمت لجنة فخرية ولجنة تنظيمية محلية في التنظيم الناجح للندوة. |
An honorary committee and a local organizing committee also contributed to the successful organization of the Symposium. | UN | كما ساهمت لجنة فخرية ولجنة تنظيمية محلية في نجاح تنظيم الندوة. |
The preparations for the Workshop were carried out by an international scientific organizing committee and a local organizing committee. | UN | ونفَّذت الأعمال التحضيرية لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة تنظيمية محلية. |
CEO, responsible for establishing and running an indigenous regulatory agency in Bosnia and Herzegovina post Dayton. | UN | المسؤول التنفيذي الأول، وتتمثل المهام الوظيفية في المسؤولية عن وضع وتسيير وكالة تنظيمية محلية في البوسنة والهرسك في مرحلة ما بعد اتفاق دايتون. |