No State should transfer arms to any area, organization or individual of another sovereign State. | UN | وينبغي ألا تقوم أي دولة بنقل أسلحة الى أي منطقة أو تنظيم أو فرد في دولة أخرى ذات سيادة. |
Where there is an existing fisheries organization or arrangement established in accordance with the Convention with respect to a particular high seas stock or area, a new entrant is under an obligation to cooperate within the framework of that arrangement. | UN | فحيث يوجد تنظيم أو ترتيب يتعلق بمصائد اﻷسماك انشئ وفقا للاتفاقية بالنسبة لرصيد سمكي معين أو منطقة سمكية معينة في أعالي البحار، يجب على الصياد الجديد أن يتعاون في إطار هذا الترتيب. |
Criminalization of organizing or directing other persons to commit the offence of trafficking in persons | UN | تجريم تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص |
Criminalization of organizing or directing other persons to commit the offence of trafficking in persons | UN | تجريم تنظيم أو توجيه أشخاص آخرين لارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص |
76. UNIDIR staff routinely organize or present at meetings designed to educate Geneva-based diplomats. | UN | 76 - ويدأب العاملون في المعهد على تنظيم أو تقديم عروض في الاجتماعات تهدف إلى تثقيف الدبلوماسيين في جنيف. |
The article prescribes penalties for violations of the regulations governing the organization and conduct of meetings, street rallies, demonstrations, other public events and pickets. | UN | وتنصّ هذه المادة على المسؤولية الإدارية عن انتهاك لوائح تنظيم أو عقد اجتماعات ومسيرات ومظاهرات وغيرها من التظاهرات الجماهيرية أو الإضرابات. |
In Côte d’Ivoire, by contrast, the provisions of article 17 of the Customs Code grant the Head of State the right to regulate or suspend the import or export of certain goods when circumstances require. | UN | لكن في كوت ديفوار، وعلى النقيض من ذلك، فإن أحكام المادة 17 من قانون الجمارك تمنح رئيس الدولة الحق في تنظيم أو تعليق استيراد أو تصدير بعض السلع عندما تقتضي الظروف ذلك. |
The world is gradually moving away from the practice in which policies are designed by people who, most of the time, do not understand the organization or functioning of the targeted beneficiaries or societies. | UN | فقد صار العالم يبتعد شيئا فشيئا عن الممارسة المتمثلة في قيام أشخاص بتصميم السياسات، وهم لا يفهمون في معظم الأحيان تنظيم أو عمل الجهات أو المجتمعات المستفيدة. |
Article 3 criminalizes the establishment, founding, organization or management of a group or organization in contravention of the law for the purpose of committing terrorist offences, and criminalizes membership or participation in such a group or organization with knowledge of its purposes. | UN | وتجرم المادة 3 إنشاء أو تأسيس أو تنظيم أو إدارة جماعات أو تنظيمات على خلاف القانون لارتكاب جرائم إرهابية، وتجرم الانضمام إلى الجماعات أو التنظيمات من هذا القبيل أو المشاركة فيها مع العلم بأغراضها. |
The widespread use of VSAT satellite infrastructure is an indicator of problems in the organization or pricing of terrestrial physical infrastructure supply. | UN | والاستخدام الواسع النطاق للبنية الأساسية الساتلية ذات الفتحات الطرفية الصغيرة جداً هو مؤشر على وجود مشاكل في تنظيم أو تسعير إمدادات البنية الأساسية المادية الأرضية. |
4. In your country, does the organization or framework of crime prevention include: | UN | 4 - هل يشتمل تنظيم أو إطار منع الجريمة في بلدكم على: |
51. The Constitution does not rule on either the organization or the responsibilities of prosecutors who protect law and order and supervise the prosecution of criminals. | UN | 51- لا يحكم الدستور تنظيم أو مسؤوليات المدعين العامين الذين يحمون القانون والنظام ويشرفون على مقاضاة المجرمين. |
As you know, this is a frequent and almost inevitable phenomenon in post-war periods, but it, I repeat, does not mean that FMLN is supporting, organizing or concealing the existence of such groups. | UN | وهذه ظاهرة كما تعلمون مألوفة وحتمية في فترات ما بعد الحرب. وأكرر أن هذا لا يعني أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بصدد تأييد أو تنظيم أو اخفاء وجود هذه المجموعات. |
This provision establishes administrative liability for violation of the procedure for organizing or holding gatherings, meetings, demonstrations, street marches and other mass events. | UN | ونصّت هذه المادة على المسؤولية الإدارية عن انتهاك إجراءات تنظيم أو عقد تجمعات واجتماعات ومظاهرات ومسيرات وغيرها من التظاهرات الجماهيرية. |
This provision establishes administrative liability for violation of the procedure for organizing or holding gatherings, meetings, demonstrations, street marches and other mass events. | UN | وينصّ هذا الجزء على المسؤولية الإدارية عن انتهاك إجراءات تنظيم أو عقد تجمعات واجتماعات ومظاهرات ومسيرات وغيرها من التظاهرات الجماهيرية. |
Finally, subject to the basic concepts of a State's legal system, organizing or directing any of these offences must be criminalized, as must the attempt to commit any of these offences or participation as an accomplice. | UN | وأخيراً، ورهنا بالمفاهيم الأساسية التي ينبني عليها النظام القانوني للدولة، يجب تجريم العمل على تنظيم أو توجيه أيٍّ من تلك الجرائم مثلما يجب تجريم محاولة الشروع في ارتكاب أيٍّ منها أو المشاركة في ارتكابها. |
As Gender Project Officer and Social Policy Adviser, UNECA, 1978-1989, I helped to organize or lead advocacy, policy analysis and assistance programmes for children, youth, women, persons with disabilities and refugees in all sub-regions of Africa. | UN | 1978-1989، ساعدت على تنظيم أو قيادة الدعوة، وتحليل السياسات العامة، وتنفيذ برامج المساعدة للأطفال والشباب والنساء والمعوقين واللاجئين في كافة المناطق الفرعية بأفريقيا. |
That provision prohibits not only deportations or forced transfers of population such as those carried out during the Second World War, but also any measures taken by an occupying Power in order to organize or encourage transfers of parts of its own population into the occupied territory. | UN | ولا يقتصر هذا الحكم على حظر ترحيل السكان أو نقلهم بالقوة مثلما حدث أثناء الحرب العالمية الثانية، وإنما يحظر أيضا أية تدابير تتخذها القوة القائمة بالاحتلال من أجل تنظيم أو تشجيع نقل أجزاء من سكانها إلى الأراضي المحتلة. |
The said article provides for the engagement of liability for violating the existing regulations on the organization and the conduct of meetings, street rallies, demonstrations, other mass events or pickets. | UN | وتنصّ هذه المادة على المسؤولية الإدارية عن انتهاك لوائح تنظيم أو عقد اجتماعات ومسيرات ومظاهرات وغيرها من التظاهرات الجماهيرية أو الإضرابات. |
(c) regulate or manage biological resources important for the conservation of biological diversity, whether within or outside protected areas, with a view to ensuring their conservation and sustainable use; | UN | )ج( تنظيم أو إدارة الموارد الاحيائية الهامة بالنسبة إلى حفظ التنوع الاحيائي، سواء داخل أو خارج المناطق المحمية، بهدف كفالة حفظ تلك الموارد واستخدامها على نحو مستدام؛ |
The strategy deals with the lack or weakness of infrastructure for the regulation or management of this group of chemicals. | UN | وتعالج هذه الاستراتيجية نقص أو ضعف البنية التحتية في مجال تنظيم أو إدارة تلك المجموعة من المواد الكيميائية. |
it was... it was... it was more organized or contained? | Open Subtitles | أن يكون... أن يكون... أن يكون أكثر تنظيم أو إحتواء؟ |
When it organizes or facilitates voluntary repatriation, UNHCR seeks to ensure that a legal framework is set up to protect the rights and interests of the returnees. | UN | فعند تنظيم أو تيسير العودة الطوعية إلى الوطن، تؤمن المفوضية وجود إطار قانوني لحماية حقوق العائدين ومصالحهم. |
By Act III of 2002 the new offences of promoting, constituting, organising or financing an organisation of two or more persons with a view to committing criminal offences and of belonging to an organisation as aforesaid were introduced. | UN | تم بموجب القانون الثالث لعام 2002 إدخال جرائم تشجيع أو تشكيل أو تنظيم أو تمويل منظمة تتألف من شخصين أو أكثر بهدف ارتكاب أفعال إجرامية والانتماء إلى منظمة تقوم بما ذكر أعلاه. |
(b) convene or foster the holding of international seminars and meetings; | UN | (ب) تنظيم أو تشجيع الحلقات الدراسية والندوات الدولية؛ |
strategies for managing or preventing the [import and] diversion of mercury and mercury compounds for use in artisanal and small-scale gold mining and processing | UN | - استراتيجيات تنظيم أو منع [استيراد و] تحويل الزئبق ومركبات الزئبق لاستخدامها في تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق |
One representative said that, to assist the Panel with its primary task of providing the meetings of the parties with technical information and updates, any reorganization or modification of its modus operandi should be limited to what was strictly necessary. | UN | وقال أحد الممثلين إنه لمساعدة الفريق في مهمته الرئيسية وهي تزويد اجتماعات الأطراف بمعلومات تقنية مستكملة، ينبغي أن تقتصر أي إعادة تنظيم أو تعديل في أسلوب عمله على ما هو ضروري فقط. |