The Houston agreements provided for the organization of a referendum in late 1998. | UN | وقال إن اتفاقات هيوستن تنص على تنظيم استفتاء في أواخر عام 1998. |
Within the modalities to exercise the right of self-determination, the most appropriate is the organization of a referendum on self-determination in the respective Territory; | UN | ويعد تنظيم استفتاء لتقرير المصير في اﻹقليم المعني أنسب الطرائق المتبعة لممارسة الحق في تقرير المصير؛ |
The organization of a referendum on self-determination was urgent and would serve the interests of the peoples of Western Sahara and Morocco alike. | UN | وأكد أن تنظيم استفتاء على تقرير المصير مسألة ملحّة وتخدم مصالح شعبي الصحراء الغربية والمغرب. |
A mission to the Territory had been authorized in order to organize a referendum on independence. | UN | وقد أُذن بإيفاد بعثة إلى الإقليم من أجل تنظيم استفتاء بشأن الاستقلال. |
In the Maghreb, the United Nations continues to deploy efforts towards organizing a referendum on self-determination in Western Sahara. | UN | وفي منطقة المغرب العربي تواصل اﻷمم المتحدة جهودها الهادفـــة إلى تنظيم استفتاء لتقرير المصير في الصحراء الغربية. |
The only viable solution was the holding of a referendum, as agreed by both parties. | UN | وأضافت أن الحل الناجع الوحيد يكمن في تنظيم استفتاء مثلما وافق عليه الطرفان. |
In accordance with the Agreement, the small oil-rich territory of Abyei straddling the North-South border was scheduled to hold a referendum on the same date as the referendum on South Sudan. | UN | وكان من المقرر وفقاً للاتفاق تنظيم استفتاء في هذه المنطقة الصغيرة الغنية بالنفط الواقعة على الحدود بين الشمال والجنوب بالتزامن مع الاستفتاء على تقرير مصير جنوب السودان. |
The European Union welcomes the successful holding of the referendum for the adoption of a new constitution organized in Burundi on Monday, 28 February 2005, as well as the high turnout. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بنجاح عملية تنظيم استفتاء على اعتماد دستور جديد وهو الاستفتاء الذي أجري في بوروندي يوم الاثنين 28 شباط/فبراير 2005، كما يرحب بارتفاع معدل المشاركة فيه. |
He stressed that the announcement of the organization of a referendum on the status of Crimea had further complicated an already difficult and volatile situation. | UN | وشدد على أن الإعلان عن تنظيم استفتاء بشأن مركز شبه جزيرة القرم قد زاد من تعقيد الوضع الصعب والهش أصلا. |
The objective of the plan was the organization of a referendum of self-determination which would allow the Saharan people to freely choose between independence, for which they had fought, or integration to the Power which had occupied their Territory by force. | UN | ويتمثل هدف هذه الخطة في تنظيم استفتاء بشأن مسألة تقرير المصير يتيح لسكان الصحراء الغربية الخيار بين الاستقلال الذي ناضلوا من أجله، أو الانضمام الى الدولة التي احتلت أرضهم بالقوة. |
The Frente POLISARIO was willing to engage in an official, responsible and serious dialogue with the Moroccan Government to eliminate difficulties on the road to the organization of a referendum of self-determination. | UN | وقال إن جبهة البوليساريو مستعدة للدخول في حوار رسمي مسؤول وجدي مع حكومة المغرب بغية تذليل الصعوبات التي تعترض تنظيم استفتاء بشأن مسألة تقرير المصير. |
He hoped that it would speed up the identification and registration activities leading up to the organization of a referendum before the end of 1994. | UN | وأعرب عن أمله في أن يسمح ذلك بدفع عجلة أنشطة تحديد الهوية والتسجيل التي من شأنها أن تفضي إلى تنظيم استفتاء قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
While the organization of a referendum had not been possible to date, MINURSO continued to monitor the ceasefire and carry out tasks in support of the process under a mandate periodically renewed by the Security Council. | UN | مع أنه لم يتسن تنظيم استفتاء لحد الآن، فقد استمرت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في رصد وقف إطلاق النار وتنفيذ المهام الداعمة للعملية في إطار ولاية يقوم مجلس الأمن بتجديدها دوريا. |
7. organization of a referendum on the new constitution and general elections to form the new democratic Government. | UN | 7- تنظيم استفتاء على الدستور الجديد، وإجراء انتخابات عامة لتشكيل حكومة ديمقراطية جديدة. |
The entire international community must witness the fulfilment by the two sides of the commitment which they had made and of the Organization's commitment to bring to a conclusion the process of the organization of a referendum in Western Sahara. | UN | وسيقف المجتمع الدولي بكامله شاهدا على تنفيذ الطرفين للالتزام الذي أعلناه والتزام المنظمة بإكمال عملية تنظيم استفتاء في الصحراء الغربية. |
The Sahrawi people had wearied of appealing to international forums; it was clear that it was impossible to organize a referendum on self-determination. | UN | وأضافت أن الشعب الصحراوي أرهقته كثرة مناشداته للمحافل الدولية؛ وأصبح واضحا أنه من المستحيل تنظيم استفتاء لتقرير المصير. |
Spanish domination of the Territory continued until the mid-1970s, by which time the General Assembly had been calling on Spain, as the administering Power, to organize a referendum to enable the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination. | UN | وظل الإقليم تحت الهيمنة الإسبانية حتى منتصف السبعينات عندما دعت الجمعية العامةُ إسبانيا، بوصفها السلطة القائمة بالإدارة، إلى تنظيم استفتاء يتيح لشعب الصحراء الغربية ممارسة حقه في تقرير المصير. |
In the Maghreb, the constructive position taken by the Kingdom of Morocco and the Polisario Front makes it possible to be optimistic about developments in the situation in Western Sahara and about the prospects for organizing a referendum under United Nations auspices. | UN | وفي المغرب، يتيح لنا الموقف البناء الذي اتخذته مملكة المغرب وجبهة البوليساريو أن نشعر بالتفاؤل إزاء تطورات الحالة في الصحراء الغربية واحتمالات تنظيم استفتاء تحت إشراف اﻷمم المتحدة. |
The commission will be responsible for preparing the necessary electoral legislation, organizing a referendum on the Constitution, the creation of political parties and conducting municipal elections. | UN | وستكون اللجنة مسؤولة عن إعداد القوانين الانتخابية اللازمة، وعن تنظيم استفتاء على الدستور وإنشاء الأحزاب السياسية وإجراء الانتخابات البلدية. |
Morocco had also accepted the plan but it had prevented the holding of a referendum for self-determination. | UN | وقد قبل المغرب أيضا الخطة، غير أنه حال دون تنظيم استفتاء تقرير المصير. |
The other party had finally refused to accept that compromise, wishing to apply only that part of the settlement plan that would enable it to hold a referendum that suited its own purposes. | UN | وقد رفض الطرف اﻵخر في نهاية المطاف قبــول هذا الحل التوفيقــي حيث لم يقبل أن يطبق من خطة التسوية سوى الجوانب التي قد تمكنه من تنظيم استفتاء يناسب أغراضه. |
Welcoming the continuing efforts of the African Union to support the Sudan and South Sudan in addressing the legacy of conflict and bitterness in the Sudan, notably through the conclusion of the Comprehensive Peace Agreement, its implementation, in particular the holding of the referendum on selfdetermination of South Sudan, and the negotiations on postsecession relations, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي بذلها لدعم السودان وجنوب السودان في سعيهما إلى التغلب على تركة النزاع ومرارته في السودان، بوسائل منها على الخصوص إبرام اتفاق السلام الشامل وتنفيذه، وبخاصة تنظيم استفتاء تقرير مصير جنوب السودان، والمفاوضات المتصلة بالعلاقات في فترة ما بعد الانفصال، |
Morocco had foiled the plot, but had nevertheless proposed that a referendum should be held under the auspices of the United Nations to settle the matter once and for all. | UN | وقد أفشل المغرب تلك المؤامرة لكنه اقترح رغم ذلك تنظيم استفتاء تحت رعاية الأمم المتحدة لتسوية المسألة بصورة نهائية. |
Although only 22 per cent of registered voters participated in that referendum, the results triggered a process whereby another referendum was to be held in 2007 to potentially amend Puerto Rico's Constitution and establish a one-house system in 2009. | UN | ومع أن 22 في المائة فقط من الناخبين المسجلين شاركوا في ذلك الاستفتاء، فقد أدت النتائج إلى بدء عملية تَقرّر بموجبها تنظيم استفتاء آخر في عام 2007 يمكن من خلاله تعديل دستور بورتوريكو وإقامة نظام ذي مجلس واحد في عام 2009. |
3.12 In a further submission dated 9 June 2012, the author argues that the Committee should examine the prohibition on the organizing of a referendum on the question of whether the author had violated the Constitution following Constitutional Court Ruling No. 24/04, and on the question of whether the lifelong prohibition on standing for election must be revoked. | UN | 3-12 ويحاجج صاحب البلاغ، في رسالة أخرى مؤرخة 9 حزيران/يونيه 2012، بأنه ينبغي للجنة أن تدرس حظر تنظيم استفتاء بشأن مسألة ما إذا كان صاحب البلاغ قد انتهك الدستور عقب حكم المحكمة الدستورية رقم 24/04، ومسألة ما إذا كان يجب إلغاء حظر الترشح للانتخابات مدى الحياة. |