ويكيبيديا

    "تنظيم القاعدة ومن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Al-Qaida and
        
    • AlQaida and
        
    • of al-Qa'idah and from
        
    • the Al-Qaida
        
    These meetings allowed the Team to update two papers it had earlier prepared for the Committee on the use of the Internet by Al-Qaida and its associates. UN ومكّن هذان الاجتماعان الفريق من تحديث ورقتين كان قد أعدهما سابقا للجنة بشأن استخدام الإنترنت من جانب تنظيم القاعدة ومن يرتبطون به.
    They expressed concern at the extensive use of the Internet by Al-Qaida and its associates, at the irresponsibility of some media outlets in their coverage of sensitive issues and at terrorist use of satellite telephones. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء استخدام تنظيم القاعدة ومن يرتبطون به للإنترنت على نطاق واسع، وإزاء عدم تحلي بعض وسائط الإعلام بالمسؤولية في تغطيتها للمسائل الحساسة، وإزاء استخدام الهواتف الفضائية في الأغراض الإرهابية.
    Al-Shabaab is planting fear into the minds of the people in areas under their control and receiving support from Al-Qaida and other unpopular foreign criminal elements. UN إن حركة الشباب تزرع الخوف في عقول السكان في المناطق الخاصعة لسيطرتها، وهي تحصل على دعم من تنظيم القاعدة ومن عناصر إجرامية أخرى أجنبية غير مشهورة.
    86. The Team's follow-up visits, especially those made to close partners in the Arab world, confirm that Al-Qaida and its associates continue to present real challenges. UN 86 - وتؤكد زيارات المتابعة التي قام بها الفريق، ولا سيما تلك التي جرت لشركاء مقربين في العالم العربي، أن تنظيم القاعدة ومن يرتبطون به ما زالوا يشكلون تحديات حقيقية.
    Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning AlQaida and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات()
    According to information provided to the Group by government officials and other sources, financial support continues to be available to al-Qa'idah from Bin Laden's own personal inheritance and investments, from members and supporters of al-Qa'idah and from contributions obtained, or diverted from charitable organizations. UN ووفقا للمعلومات المقدمة إلى الفريق من المسؤولين الحكوميين والمصادر الأخرى، لا يزال الدعم المالي متاح لتنظيم القاعدة من الميراث الشخصي لبن لادن واستثماراته، ومن أعضاء ومؤيدي تنظيم القاعدة ومن التبرعات التي تم الحصول عليها أو تحويلها من المنظمات الخيرية.
    The Committee agrees that the recommendation to add those media outlets and the main individuals behind them that provide Internet hosting or related services used for the support of Al-Qaida and those associated with it to the Consolidated List warrants further consideration. UN وتوافق اللجنة على أن التوصية بأن تضاف تلك المنافذ الإعلامية والأفراد الرئيسيين الذين يقفون وراءها والذين يوفرون خدمات الاستضافة على الإنترنت أو ما يتصل بذلك من خدمات يستعان بها في دعم تنظيم القاعدة ومن يرتبطون به إلى القائمة الموحدة، هي توصية جديرة بإمعان النظر فيها.
    Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011)بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    Security Council Committee established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    The Monitoring Team oversees an arms embargo, a travel ban and an assets freeze imposed on members of Al-Qaida and associated individuals and entities, and sanctions imposed on individuals and entities associated with the Taliban in constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan. UN ويشرف فريق الرصد على أي حظر مفروض على توريد الأسلحة وأي حظر للسفر وأي تجميد للأصول يُفرَض على أعضاء تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات، وأي جزاءات مفروضة على الأفراد والكيانات المرتبطة بحركة الطالبان ممن يشكلون تهديداً للسلم والاستقرار والأمن في أفغانستان.
    Security Council Committee established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    The Monitoring Team oversees an arms embargo, a travel ban and an assets freeze imposed on members of Al-Qaida and associated individuals and entities, and sanctions imposed on individuals and entities associated with the Taliban in constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan. UN ويرصد الفريق حظرا على توريد الأسلحة وحظرا للسفر وتجميدا للأصول مفروضة على أعضاء تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات، وجزاءات مفروضة على الأفراد والكيانات المرتبطين بحركة الطالبان ممن يشكلون تهديداً للسلم والاستقرار والأمن في أفغانستان.
    2. From the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities and Member States to national or regional courts UN 2 - من الدول الأعضاء ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    Council resolutions 1988 (2011) and 1989 (2011), on threats to peace and security caused by terrorist acts, are important steps toward supporting political dialogue in Afghanistan and countering the dangers posed by Al-Qaida and its affiliates. UN وقرارا المجلس 1988 (2011) و 1989 (2011)، بشأن التهديدات للسلم والأمن التي تسببها الأعمال الإرهابية، كانا خطوة هامة صوب دعم الحوار السياسي في أفغانستان وإحباط التهديدات التي يشكلها تنظيم القاعدة ومن يرتبطون به.
    33. Also, as the Haqqani network shares geographical space with Al-Qaida and related Pakistan-based militants, this has led to complicity, if not active cooperation, between them, especially following the Pakistan army campaign launched in 2009, which forced many extremists to relocate from South Waziristan to North Waziristan. UN 33 - كذلك، ونظرا لأن شبكة حقاني تتقاسم حيزا جغرافيا مع تنظيم القاعدة ومن يتصل بها من المتشددين المتمركزين في باكستان، فقد أدى ذلك إلى تواطؤ، إن لم يكن تعاون حثيث بينهما، وخاصة في أعقاب حملة الجيش الباكستاني التي شنت في عام 2009 واضطرت كثيرا من المتطرفين إلى الانتقال من جنوب وزيرستان إلى شمالها.
    (b) Information-sharing between Member States and the Ombudsperson as well as between the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities or Member States and national regional courts should be improved; UN (ب) لا بد من تحسين تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وأمين المظالم وكذلك بين لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات؛ أو الدول الأعضاء والمحاكم الوطنية/الإقليمية؛
    The changes are manifest on many fronts, from the specificity of language in successive Council resolutions to the increasing professionalism of Secretariat and expert group support to the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities. UN وتظهر التغييرات جلياً في العديد من الجوانب، بدءاً من دقة اللغة في قرارات المجلس المتعاقبة إلى زيادة الكفاءة المهنية للدعم الذي تقدمه الأمانة العامة وأفرقة الخبراء إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات.
    Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning AlQaida and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    According to information provided to the Group by government officials and other sources, financial support continues to be available to al-Qa'idah from Bin Laden's own personal inheritance and investments, from members and supporters of al-Qa'idah and from contributions obtained, or diverted from charitable organizations. UN ووفقا للمعلومات المقدمة إلى الفريق من المسؤولين الحكوميين والمصادر الأخرى، لا يزال الدعم المالي متاح لتنظيم القاعدة من الميراث الشخصي لبن لادن واستثماراته، ومن أعضاء ومؤيدي تنظيم القاعدة ومن التبرعات التي تم الحصول عليها أو تحويلها من المنظمات الخيرية.
    The Office of the Ombudsperson makes a valuable contribution to the accuracy and legitimacy of the Al-Qaida Sanctions List and thus to its effectiveness. UN ويذكر في هذا الصدد أن مكتب أمينة المظالم يسهم إسهاما ذا شأن في كفالة دقة وشرعية قائمة الجزاءات المفروضة ضد تنظيم القاعدة ومن ثم في ضمان فعاليتها، إلا أنه ما زالت تتبدى شواغل كثيرة فيما يتعلق بالإجراءات القانونية الواجبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد