It is accordingly considered necessary to regulate all methods of work so that they can be improved whenever practice so warrants. | UN | وبناءً على ذلك، يعتبر تنظيم جميع طرائق العمل ضروريا للتمكن من تحسينها عندما تقتضي الممارسة ذلك. |
The Convention is like a constitution which seeks to regulate all aspects of the uses and resources of the seas and oceans. | UN | والاتفاقية تشبه دستورا يسعى إلى تنظيم جميع جوانب استخدامات وموارد البحار والمحيطات. |
I would like to pay tribute to the electoral authorities of Mozambique for the efficient and impartial organization of all aspects of the electoral process. | UN | وأود أن أحيي السلطات الانتخابية لما اتسم به تنظيم جميع جوانب العملية الانتخابية من كفاءة وتجرد. |
406. Transit interarmées is responsible for organizing all Ministry of Defence imports into the territory of Côte d’Ivoire. | UN | 406 - هيئة النقل المشترك بين الجيوش مسؤولة عن تنظيم جميع واردات وزارة الدفاع إلى إقليم كوت ديفوار. |
The new Family Act provides regulation of all relations in marriage and family. | UN | وينص قانون الأسرة الجديد على تنظيم جميع علاقات الزواج والأسرة. |
Armenia highlights the importance of regulating all actions that can cause damage to the environment. | UN | تبرز أرمينيا أهمية تنظيم جميع الأعمال التي يمكن أن تتسبب في إحداث أضرار بالبيئة. |
34. Welcomes the establishment in the Department of Peace-keeping Operations of a 24-hour/7-day-a-week situation centre which will be equipped with appropriately standardized communications and information management systems so as to enhance the management of all peace-keeping operations and requests the Secretary-General to keep under review the efficiency and efficacy of the situation centre; | UN | ٣٤ - ترحب بإنشاء غرفة عمليات في إدارة عمليات حفظ السلم تعمل لمدة ٢٤ ساعة يوميا و ٧ أيام في اﻷسبوع وستزود بنظم الاتصال ونظم إدارة المعلومات الموحدة على النحو الملائم، بما يعزز تنظيم جميع عمليات حفظ السلم، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مدى كفاءة غرفة العمليات وفعاليتها؛ |
The sector administrative officers would be responsible for Managing all administrative, logistical and technical support activities in the sectors and the liaison office. | UN | وسيكون الموظفون الإداريون في القطاعات مسؤولين عن تنظيم جميع أنشطة الدعم الإداري والسوقي والتقني في القطاعات وفي مكتب الاتصال. |
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Government of Iraq regulated all aspects of economic life other than some peripheral agriculture, services and trade. | UN | وكانت حكومة العراق، أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، تتولى تنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية عدا عن بعض القطاعات الهامشية في مجالات الزراعة والخدمات والتجارة. |
33. The Spanish Parliament on 14 April 1986 adopted the Health Act, whose purpose, as expressly stated in article 1, is to regulate all measures that give effect to the constitutional right to health protection. | UN | 33- وقد اعتمد البرلمان الإسباني في 14 نيسان/أبريل 1986 قانون الصحة العام، وغايته المعلنة صراحةً في المادة الأولى منه، تنظيم جميع الأعمال التي تتيح فعالية إنفاذ الحق الدستوري في الحماية الصحية. |
Since 1998 Myanmar had had an Atomic Energy Law, which was intended to regulate all activities related to the use of atomic energy and to prevent the negative effects of atomic radiation on man and the environment. | UN | ويوجد لدى ميانمار منذ عام 1998 قانون للطاقة الذرية، هدفه تنظيم جميع الأنشطة المتصلة باستخدام الطاقة الذرية ومنع الآثار السلبية للإشعاع الذري على الإنسان والبيئة. |
The Ministry of Justice had drafted a series of measures to regulate all areas of juvenile justice. | UN | 60- وذكر أن وزارة العدل صاغت مجموعة تدابير رامية إلى تنظيم جميع المجالات المتعلقة بقضاء الأحداث. |
This means that spouses have possibility to regulate all property issues by agreement on existing, and also future property. | UN | وهذا يعني أن الزوجين يتمتعان بإمكانية تنظيم جميع القضايا المتعلقة بالممتلكات بالاتفاق على الممتلكات الموجودة، وأيضا الممتلكات المستقبلية. |
A new, comprehensive convention on space law, that would in no way undermine the existing space law regime, should be drafted to regulate all aspects of the constantly growing number of space activities. | UN | وينبغي صياغة اتفاقية شاملة جديدة بشأن قانون الفضاء لا تقوض بأي حال من الأحوال النظام القائم لقانون الفضاء بغية تنظيم جميع جوانب الأنشطة الفضائية التي يتنامى عددها بصورة مستمرة. |
The organization of all kinds of ties among the countries concerned will help to establish peace in the region, as will the search for solutions to the political problems that are still pending. | UN | إن تنظيم جميع أنواع الروابط بين البلدان المعنية سيساعد على إقامة السلم في المنطقة، وكذلك الحال بالنسبة الى البحث عن حلول للمشاكل السياســية التي لا تــزال معلقة. |
Technical and methodological support, as requested by Member States, missions and other partners, for the organization of all priority specialized training for peacekeeping personnel to improve the planning, management, support and conduct of peacekeeping operations | UN | توفير الدعم التقني والمنهجي، بناء على طلب الدول الأعضاء، والبعثات والشركاء الآخرين، من أجل تنظيم جميع التدريبات المتخصصة ذات الأولوية لأفراد حفظ السلام لتحسين التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنظيمها ودعمها وإدارتها |
227. Transit Interarmées is responsible for organizing all Ivorian Ministry of Defence imports into the territory of Côte d’Ivoire. | UN | 227 - هيئة النقل المشترك بين الجيوش مسؤولة عن تنظيم جميع واردات وزارة الدفاع إلى إقليم كوت ديفوار. |
The Steering Group was responsible for organizing all NGO activities during the Preparatory Committees and the Special Session itself. | UN | وكان الفريق التوجيهي مسؤولا عن تنظيم جميع أنشطة المنظمات غير الحكومية خلال أعمال اللجان التحضيرية والدورة الاستثنائية ذاتها. |
regulation of all matters concerning the establishment and operation, the purpose, management, and powers of the collective bodies of Christian and ecclesiastical museums. | UN | - تنظيم جميع الأمور المتعلقة بإنشاء وتشغيل الهيئات المشتركة للمتاحف المسيحية والكَنَسية وأغراضها وإداراتها وصلاحياتها. |
Its mandate includes a) regulation of all matters of general applicability to various occupational groups in public service including b) Recruitment c) conduct and discipline d) terms and conditions service. | UN | وتشمل ولايته (أ) تنظيم جميع المسائل الخاصة بالتطبيق العام على المجموعات الوظيفية المختلفة في الخدمة المدنية بما في ذلك (ب) التعيين (ج) السلوك والنظام (د) مدة الخدمة وشروطها. |
19.2 States should strive to develop policies and laws and organizational frameworks regulating all aspects pertaining to taxation of tenure rights. | UN | 19-2 وينبغي للدول أن تسعى إلى وضع سياسات، وقوانين، وأطر تنظيمية تعمل على تنظيم جميع الأوجه المتعلقة بفرض الضرائب على حقوق الحيازة. |
34. Welcomes the establishment in the Department of Peace-keeping Operations of a 24-hour/7-day-a-week situation centre which will be equipped with appropriately standardized communication and information management systems so as to enhance the management of all peace-keeping operations and requests the Secretary-General to keep under review the efficiency and efficacy of the situation centre; | UN | ٣٤ - ترحب بإنشاء غرفة عمليات في إدارة عمليات حفظ السلم تعمل لمدة ٢٤ ساعة يوميا و ٧ أيام في اﻷسبوع وستزود بنظم الاتصال ونظم إدارة المعلومات الموحدة على النحو الملائم، بما يعزز تنظيم جميع عمليات حفظ السلم، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مدى كفاءة غرفة العمليات وفعاليتها؛ |
In February, the Government of Croatia adopted a law establishing the Croatian Mine Action Centre (CROMAC), which is responsible for Managing all mine-action activities. | UN | وفي شباط/فبراير، اعتمدت حكومة كرواتيا قانونا بإنشاء مركز كرواتي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام يكون مسؤولا عن تنظيم جميع اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. |
At the time of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, the Government of Iraq regulated all aspects of economic life other than some peripheral agriculture, services and trade. (See Iraq Country Profile 1990-91, The Economist Intelligence Unit, London, 1990, p. 10.) E. Date of loss | UN | وكانت حكومة العراق، عند غزو العراق واحتلاله للكويت، تتولى تنظيم جميع أوجه الحياة الاقتصادية باستثناء بعض القطاعات الهامشية في الزراعة والخدمات والتجارة. )انظر Iraq Country Profile 1990-91, The Economist Intelligence Unit, London, 1990, p. 10.). هاء - تاريخ الخسارة |
(a) Regularize all purchases made by the United Nations Office for West Africa from 1 January 2008 in the absence of delegation; | UN | (أ) تنظيم جميع المشتريات التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 في حال عدم وجود تفويض؛ |