ويكيبيديا

    "تنظيم هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organizing this
        
    • organization of this
        
    • organized this
        
    • organizing the
        
    • organization of the
        
    • organize this
        
    • regulate the
        
    • regulating this
        
    • organize such
        
    • regulate this
        
    • the organization
        
    • organization of such
        
    • organizing such
        
    • organized by the
        
    • regulation of this
        
    The intention of the President of the fifty-seventh session of the General Assembly in organizing this open meeting was to: UN وتمثل الهدف الذي توخاه رئيس الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة من تنظيم هذا الاجتماع المفتوح في ما يلي:
    There was strong support for organizing this event on a regular basis, allowing for more in-depth discussion of some strategic issues. UN ولقيت فكرة تنظيم هذا الحدث بصورة منتظمة تأييدا قويا، مما أتاح إمكانية إجراء مناقشة أكثر تعمّقا لبعض المسائل الاستراتيجية.
    The organization of this meeting is already, in and of itself, a form of recognition of the gravity of the situation and a call to action. UN وإن تنظيم هذا الاجتماع يشكل، بحد ذاته، شكلا من أشكال الاعتراف بجسامة الحالة ونداء إلى العمل.
    I also wish to thank the Secretary-General for having organized this High-level Meeting dedicated to the fight against noncommunicable diseases. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، المكرس لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    She also expressed her gratitude to the Department of Public Information for its extremely valuable assistance in organizing the event. UN وأعربت أيضاً عن شكرها ﻹدارة العلاقات العامة لما قدمته من مساعدة قيمة للغاية في تنظيم هذا الحدث.
    RAED contributed in the organization of the conference in cooperation with the Arab Organization for Agricultural Development. UN وقد ساهمت الشبكة في تنظيم هذا المؤتمر بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية.
    My delegation thanks the President of the Assembly for organizing this event. UN يشكر وفد بلدي رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الحدث.
    I also wish to extend my appreciation to the President of the Assembly for his outstanding work in organizing this successful meeting. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة على عمله المتميز في تنظيم هذا الاجتماع الناجح.
    I would also like to thank all those who have been involved in organizing this meeting, which is certainly timely. UN وأود أن أشكر كذلك جميع الذين شاركوا في تنظيم هذا الاجتماع، الذي جاء في وقت مناسب بالتأكيد.
    We congratulate the President of the General Assembly and the Kingdom of Saudi Arabia for successfully organizing this high-level meeting. UN نهنئ رئيس الجمعية العامة والمملكة العربية السعودية على نجاحهما في تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    The responsibility of organizing this conference was given to the Human Rights Council. UN وقد وكّل مجلس حقوق الإنسان بمسؤولية تنظيم هذا المؤتمر.
    organizing this global Dialogue is merely a step towards finding effective means to ensure the protection of migrants, as well as of countries of origin and destination. UN وما تنظيم هذا الملتقى الأممي إلا خطوة في سبيل البحث عن أساليب فعالة تضمن حماية المهاجرين وبنفس القدر الدول المرسلة والمستقبلة في آن واحد.
    Many countries have left the organization of this sector entirely to transnational recruitment agencies who are often more concerned with satisfying employers' needs than protecting the human rights of the human beings they recruit. UN فقد تركت بلدان كثيرة تنظيم هذا القطاع كلياً لشركات الاستخدام عبر الوطنية التي غالباً ما تكون معنية بقدر أكبر بتلبية احتياجات أصحاب العمل على حساب حماية حقوق الإنسان للأشخاص الذين تستخدمهم.
    I cannot conclude this statement without congratulating you, Sir, on the organization of this Conference, the facilitators who made this outcome possible, and all the delegations that have contributed actively to the enrichment of our work. UN ولا يسعني أن أختتم هذا البيان من دون تهنئتكم، سيدي، على تنظيم هذا المؤتمر وأشكر الميسرين الذين مكنًوا من التوصل إلى هذه الوثيقة الختامية، وتهنئة جميع الوفود التي ساهمت بهمة في إثراء عملنا.
    I would like to thank the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Director-General of the World Health Organization for having organized this significant gathering. UN أود أن أشكر الأمين العام، ورئيس الجمعية العامة، والمديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية على تنظيم هذا التجمع الهام.
    I congratulate you on having organized this meeting to reaffirm our solidarity with the Palestinian people. UN وأحييكم على تنظيم هذا الاجتماع لتأكيد تضامنكم السنوي مع الشعب الفلسطيني.
    Serious budgetary problems prevented the Secretary-General from organizing the meeting. UN وحالت المشاكل الخطيرة المتعلقة بالميزانية دون تمكن اﻷمين العام من تنظيم هذا الاجتماع.
    Detailed information on the organization of the dialogue will be forwarded at a later date with the presession documents. UN 14 - وسترسل في تاريخ لاحق معلومات مفصلة عن تنظيم هذا الحوار مصحوبة بوثائق ما قبل الدورة.
    Japan will continue to organize this kind of training project with a view to enhancing maritime drug-law enforcement. UN وستواصل اليابان تنظيم هذا النوع من المشاريع التدريبية بقصد تعزيز إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في البحار.
    In that case it may be left to the parties to regulate the appointment. UN وفي هذه الحالة، يمكن ترك مهمة تنظيم هذا التعيين للأطراف.
    regulating this funding is a very delicate and difficult issue. UN ويعتبر تنظيم هذا التمويل مسألة في غاية الحساسية والصعوبة.
    The Subcommission, in its resolution 1993/32 of 25 August 1993, invited the Secretary-General to organize such a meeting. UN ودعت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩٣/٣٢ المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣ اﻷمين العام إلى تنظيم هذا الاجتماع.
    Adoption of LPREPD was followed by the adoption of by-laws that more closely regulate this field. UN وقد تبع إقرارَ قانون إعادة التأهيل المهني للمعوقين وتشغيلهم اعتمادُ قوانين داخلية ساهمت على نحو أوثق في تنظيم هذا الميدان.
    The report of the Secretary-General on promoting participation at the United Nations of recognized indigenous peoples' representatives and on the organization of such participation would be received with interest. UN وأضاف قائلاً إن تقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز اشتراك ممثلي الشعوب الأصلية المعترف بهم في أنشطة المنظمة، وبشأن تنظيم هذا الاشتراك سوف يكون موضع اهتمام.
    The clusters have requested the RCM secretariat to continue organizing such meetings. UN وطلبت المجموعات من أمانة آلية التنسيق الإقليمي أن تواصل تنظيم هذا النوع من الاجتماعات.
    The Mid-Day-Snack programme is jointly organized by the GON and the UN World Food Programme (WFP). UN وتشترك في تنظيم هذا البرنامج حكومة نيبال وبرنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة.
    52. In order to ensure proper regulation of this principle, the Special Rapporteur proposes the following model norm: UN ٢٥- ومن أجل ضمان تنظيم هذا المبدأ تنظيماً وافياً، يقترح المقرر الخاص، كقاعدة نموذجية، ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد