The window of opportunity for achieving sustainable urbanization is closing fast. | UN | إن طاقة الفرصة السانحة لإنجاز توسع حضري مستدام تنغلق بسرعة. |
They're closing up again which is restricting blood-flow to your heart and causing fluid to build up. | Open Subtitles | فهي تنغلق مما يمنع تدفّق الدم إلى قلبك و هذا هو سبب تجمّع السوائل لديك |
Apparently, the overall divide was closing because those countries in the middle of the spectrum were making good progress. | UN | والظاهر أن الفجوة العامة أخذت تنغلق لأن تلك البلدان الموجودة في وسط الطيف أخذت تحرز تقدّما جيدا في هذا المضمار. |
We're worried she's gonna shut down, losing someone else. | Open Subtitles | يقلقنا بانها قد تنغلق على نفسها إن خسرت شخصا آخر. |
It closes up for days in response to human touch. | Open Subtitles | إنها تنغلق لأيام بأكملها، كردّ فعل لأية لمسة آدمية. |
With this latest transfer of Croatian Serbs into Bosnia and Herzegovina, the vicious circle of ethnic cleansing is successfully closing. | UN | وبهذا النقل اﻷخير للصرب الكروات إلى البوسنة والهرسك، فإن الدائرة المفرغة للتطهير العرقي تنغلق بنجاح. |
And you better decide fast because our window to get off this island is closing by the minute. | Open Subtitles | ومن الأفضل ان تقرري سريعاً لأن نافذتنا للخروج من تلك الجزيرة تنغلق كل دقيقة |
I can't watch a season finale of America's Next Top model without my throat closing up. | Open Subtitles | برنامج نهائي مشاهدة استطيع لا أنا المقبلة؟ امريكا عارضة تنغلق أن بدون حنجرتي |
My Throat Is closing Up. I Think I Gotta Go Upstairs. | Open Subtitles | حنجرتي تنغلق أعتقد أنني يجب أن أصعد للأعلى |
In addition, the pelagic community in the benthic boundary layer should be characterized using near-bottom opening/closing pelagic trawls or remotely operated vehicle techniques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تحديد خصائص ما يقطن منها في الطبقة القريبة من القاع، وذلك بالاستعانة بشباك جر ذات فتحات تنغلق على ما يتسرب داخلها، أو بتقنيات المركبات التي تشغل من بعد. |
· With the approaching end of the Bush presidency and uncertainty about his successor’s policy, the window of opportunity for Israeli action is seen as potentially closing. | News-Commentary | · مع اقتراب فترة ولاية بوش من نهايتها، وعدم اليقين بشأن السياسة التي قد ينتهجها خليفته، أصبحت نافذة الفرصة بالنسبة لأي تحرك إسرائيلي وكأنها على وشك أن تنغلق. |
Because you could sense that your window of opportunity was closing. | Open Subtitles | لأنك قد شعرت بأن نافذة الفرصة تنغلق |
I need a trache kit. His throat's closing. | Open Subtitles | أحتاج عدّة تنبيب، إن حنجرته تنغلق |
It was like the walls were closing in on him. | Open Subtitles | كان الأمر و كأن الجدران تنغلق عليه |
Jesus, her passages are closing. | Open Subtitles | يا إلهي، الشعب الهوائية تنغلق. |
His throat's closing up from soot inhalation. | Open Subtitles | حنجرته تنغلق بسبب استنشاق الدخان |
When triggered, the trap snaps shut so fast that the fly is imprisoned. | Open Subtitles | عندما تثار، تنغلق المصيدة بسرعة فتُحبَس الذبابة |
You can't shut life out. "No man is an island." | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنغلق عل نفسك "لا رجل كالجزيرة" |
that gateway will remain open for 60 seconds, then it will shut by itself. | Open Subtitles | تلك البوابة سوف تظل مفتوحة لمدة 60 ثانية و بعدها تنغلق وحدها |
Well, a window closes, another door opens. | Open Subtitles | حسنًا،عندما تنغلق نافذة يُفتح باب |
But the window of opportunity closes quickly in these and other post-conflict regions. Only by taking quick, meaningful action to fight hunger, poverty, and disease can there be a chance of creating conditions for long-term peace. | News-Commentary | إلا أن نافذة الأمل تنغلق بسرعة في هذه المناطق وغيرها التي تمر بمرحلة الانتقال إلى ما بعد الصراع. ولن تتسنى الفرصة لإيجاد الظروف الملائمة لترسيخ السلام الدائم إلا باتخاذ الخطوات السريعة الملموسة لمكافحة الجوع، والفقر، والمرض. |
And when it closes over, like this... | Open Subtitles | و عندما تنغلق هكذا |