ويكيبيديا

    "تنفذ سياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementing policies
        
    • implement policies
        
    • group meeting on best practices on
        
    (ii) Increased number of countries implementing policies and strategies on slum-upgrading and slum prevention UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات لتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    At the same time, we are implementing policies that aim at reducing forest exploitation along with the forestation and reforestation of vast areas of the country. UN وفي الوقت ذاته، تنفذ سياسات للحد من استغلال الغابات اقترانا مع تشجير وإعادة تشجير مساحات شاسعة في البلد.
    (ii) Increased number of countries implementing policies and strategies on slum upgrading and slum prevention UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات متعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    Furthermore, they need to implement policies that promote domestic entrepreneurship and help attract foreign direct investment (FDI) and technologies. UN وعليها فضلا عن ذلك أن تنفذ سياسات تشجع روح المبادرة المحلية وتساعد على اجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتكنولوجيات.
    Some entities, such as FAO and UNDP, have either revised and updated their initial action plans or have adopted action plans that implement policies and strategies that have been in place for some time. UN وكانت كيانات من قبيل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إما قد نقحت أو استكملت خطط عملها الأولية أو اعتمدت خطط عمل تنفذ سياسات واستراتيجيات موجودة منذ مدة من الزمن.
    Baseline 2009: 19 countries implementing policies to improve security of tenure, including 2 that have completed reforms UN خط الأساس لعام 2009: 19 بلداً تنفذ سياسات لتحسين أمن الحيازة، بما في ذلك بلدان استكملا الإصلاحات
    Estimate 2011: 21 countries implementing policies to improve security of tenure, including 4 that have completed reforms UN التقديرات لعام 2011: 21 بلداً تنفذ سياسات لتحسين أمن الحيازة، من بينها أربع بلدان استكملت الإصلاحات.
    Target 2013: 23 countries implementing policies to improve security of tenure, including 6 that have completed reforms UN المستهدف لعام 2013: 23 بلداً تنفذ سياسات لتحسين أمن الحيازة، من بينها ستة بلدان استكملت الإصلاحات
    (i) Increased number of partner local, regional and national authorities implementing policies and the International Guidelines on Decentralization and Access to Basic Services for All UN ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية الشريكة التي تنفذ سياسات ومبادئ توجيهية دولية بشأن اللامركزية وتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    (ii) Increased number of member States and regional economic communities designing or implementing policies or programmes addressing land management issues as a result of the work of the subprogramme UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تصمم أو تنفذ سياسات أو برامج تعالج قضايا إدارة الأراضي نتيجة لأعمال البرنامج الفرعي
    (ii) Increased number of member States and regional economic communities designing or implementing policies or programmes addressing land management issues as a result of the work of the subprogramme UN ' 2` ارتفاع عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تصمِّم أو تنفذ سياسات أو برامج تعالج المسائل المتعلقة بإدارة الأراضي نتيجة لأعمال البرنامج الفرعي
    6. Israel, which was situated in one of the planet's most arid regions, was implementing policies at the cutting edge of technological innovation to promote sustainable development and the efficient use of natural resources. UN 6 - وقال إن إسرائيل التي تقع في منطقة من أشد مناطق الأرض جفافا، تنفذ سياسات تسترشد بأحدث مستويات الابتكار التكنولوجي من أجل تعزيز التنمية المستدامة واستخدام الموارد الطبيعية بشكل يتسم بالكفاءة.
    (ii) Increased number of countries and partners implementing policies to improve security of tenure and reduce forced evictions in collaboration with UN-Habitat UN ' 2` زيادة عدد البلدان والجهات الشريكة التي تنفذ سياسات ترمي إلى تحسين أمن الحيازة وخفض عمليات الإجلاء القسري، بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة
    (ii) Increased number of countries and cities implementing policies, strategies and programmes designed to increase access of the urban poor to more reliable drinking water and sanitation UN ' 2` تزايد عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لزيادة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية الموثوقة لفقرات الحضر
    In the same vein, it had established a Social Cabinet comprising all State institutions implementing policies for the protection of children and the family, which was the keystone of Dominican society. UN وعلى نفس النحو، أنشأت ديوانا اجتماعيا يضم كافة مؤسسات الدولة التي تنفذ سياسات لحماية الطفل والأسرة، التي هي دعامة المجتمع الدومينيكي.
    The vast majority of African countries are implementing policies of macroeconomic stabilization and deficit reduction, which have often led to an increase in social tensions. UN واﻷغلبية الساحقة من البلدان الافريقية تنفذ سياسات تحقيق استقرار اقتصادي كبير وتخفيض للعجز، أدت في كثير من اﻷحيان إلى زيادة التوترات الاجتماعية.
    The framework, signed by 13 African States and witnessed by the International Conference on the Great Lakes Region, the Southern African Development Community, the African Union, the United Nations and other key partners requires its signatories to implement policies that foster political stability, justice, security and development. UN ويقتضي هذا الإطار الذي وقعته ثلاث عشرة دولة أفريقية وشهد توقيعه المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وغيرهم من الشركاء الرئيسيين، من الأطراف الموقِّعة عليه أن تنفذ سياسات تعزز الاستقرار السياسي والعدالة والأمن والتنمية.
    Panellists argued that peasants did not have access to the seeds they preferred and that Governments should implement policies to support farmers' seed systems. UN وذكر المشاركون أن الفلاحين لا يمكنهم الحصول على أنواع البذور التي يفضلونها وأنه ينبغي للحكومات أن تنفذ سياسات لدعم نظم حصول المزارعين على البذور.
    The Court rebuked Paraguay for it failure to implement policies to train skilled birth attendants, provide pregnancy-related care and document cases of maternal mortality. UN وألقت المحكمة باللوم على باراغواي لأنها لم تنفذ سياسات رامية إلى تدريب قابلات متمرسات على التوليد وتقديم الرعاية في فترة الحمل وتوثيق حالات الوفيات النفاسية.
    Lastly, Governments should implement policies that empower women at the different stages of their lives, and they should punish those who use any form of violence against women and girls. UN وأخيرا، ينبغي للحكومات أن تنفذ سياسات لتمكين المرأة في مختلف مراحل حياتها، وأن تعاقب من يستخدم أي شكل من أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    28. Governments are requested to provide reception and information facilities for migrant workers, to implement policies relating to training, health and housing, and to undertake educational and cultural development programmes for them. UN 28- ويُطلَب إلى الحكومات أن توفر تسهيلات استقبال ومعلومات من أجل العمال المهاجرين، وأن تنفذ سياسات فيما يتعلق بالتدريب والصحة والإسكان، وأن تضطلع ببرامج تنمية تعليمية وثقافية من أجلهم.
    (a) Interregional expert group meeting on best practices on slum upgrading and prevention (1) UN خط الأساس لعام 2009: 24 بلداً تنفذ سياسات تحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد