The procedure works only if we follow him constantly. | Open Subtitles | حسنٌ، الاجرائات تنفع فقط إن استخدمناها كل مرة |
If Chris gets cranky around noon, just stuff some chia seeds into a fig-- works every time. | Open Subtitles | اذا كريس اصبح غاضبا في الظهيرة اعطيه بعض من حبوب الشيا تنفع في كل مرة |
Okay, the epidural isn't working. | Open Subtitles | حسنا.. إن ما فوق الجافية لا تنفع يا دكتور شارب |
But what if this long distance thing doesn't work out? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو لم تنفع تلك المسافة الطويلة ؟ |
This policy has not worked in the past, nor will it work in the future. | UN | وهي سياسة لم تنفع في الماضي، ولن تنفع في المستقبل. |
While bypass manoeuvres may work for heart surgery and highway construction, they will not bring peace or security to our region. | UN | بينما قد تنفع الطرق الالتفافية في جراحة القلب وبناء الطرق السريعة، فإنها لا تحقق السلام والأمن لمنطقتنا. |
The fifth reality, as agreed by the wise, is that the Good Word works equally with friends and others. | UN | الحقيقة الخامسة هي أن العقلاء اتفقوا على أن الكلمة الطيبة تنفع مع الأصدقاء ومع غير الأصدقاء. |
It works with friends because it adds to the amity and affability among them. | UN | تنفع مع الأصدقاء لأنها تزيد في مودتهم وفي محبتهم. |
The good word also works with non-friends, as it serves to curb their anger and animosity. | UN | والكلمة الطيبة تنفع مع غير الأصدقاء، لأنها تكسر من حدة غضبهم وعداوتهم. |
- Yeah, once you get used to the smell, it works. it works. | Open Subtitles | أجل , عندما تتعود على رائحته تنفع , تنفع |
This isn't working. I think we need to call in some sluts. - Sluts? | Open Subtitles | أسمعيني, هذه الخطة لن تنفع أعتقد أنه علينا إحضار بعض الراقصات المتعريات |
Enough coffee. It's not working,anyway. | Open Subtitles | إكتفيت من القهوة، إنها لا تنفع على أية حال. |
I'm on some weird meds, but they must be working, because I'm feeling a lot better now. | Open Subtitles | و أتناول أدوية غريبة لكن لا بد أنها تنفع لأنني أشعر بتحسن كبير الأن |
But still, maybe a lesson for all of us that crime doesn't pay. | Open Subtitles | ولكن قد يكون هذا درس لنا جميعًا أن الجريمة لا تنفع. |
So the note to the girl didn't work out? | Open Subtitles | اذن الرسالة الى الفتاة لم تنفع بشكل فعال |
None of these nostrums actually worked to full satisfaction. | UN | ولم تنفع أي من هذه العلاجات فعليا بصورة مرضية تماما. |
This was an experiment, and it worked for you and it didn't work for me, so let's just forget it, okay? | Open Subtitles | كانت هذه تجربة, و نفعت بالنسبة لك و لم تنفع بالنسبة لي, لذا لننساها فقط , حسناً؟ |
He dropped it when he escaped. A locator spell might work on it. | Open Subtitles | لقد أوقعها أثناء هروبه وقد تنفع مع تعويذة تحديد الموقع |
Has been moved to a more secure location, One where your illicit key card will be of no use. | Open Subtitles | تمّ نقله إلى موقعٍ أكثر أماناً حيث لن تنفع فيه بطاقتك الالكترونية |
-Is the paper good for the kid, too? -There's a child involved? | Open Subtitles | تنفع الاطفال ايضا ، هل هناك اطفال ايضا ؟ |
It neither benefited any people nor made any people any happier. | UN | وهي لم تنفع أي شعب ولم تجعل أي شعب أكثر سعادة. |
It funds the incremental costs of activities that benefit the global environment. | UN | وهو يمول التكاليف الزائدة لﻷنشطة التي تنفع البيئة العالميـة. |
certain things, but his skills aren't gonna cut it this time. | Open Subtitles | أشياء مُعيّنة، لكن مهاراته لن تنفع هذه المرّة. |
However, the judicial action taken was inadequate to fully clarify the circumstances of those offences, punish those responsible, compensate the victims and prevent similar situations from recurring. | UN | ومع ذلك، فإن التدابير القضائية المتخذة لم تنفع في توضيح ملابسات تلك الأفعال ولا معاقبة المسؤولين عنها، ولم تفض إلى تعويض للضحايا والحؤول دون تكرار تلك الحالات. |
All parties supported the Forum and wanted to ensure that its conclusions were followed up properly so as to promote sustainable development and develop technologies that would benefit people. | UN | وتؤيد جميع الأطراف الملتقى وتريد ضمان متابعة استنتاجاته متابعة سليمة من أجل تعزيز التنمية المستدامة وتطوير تكنولوجيات تنفع الناس. |