ويكيبيديا

    "تنفيذا لقرار الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in implementation of General Assembly resolution
        
    • pursuant to General Assembly resolution
        
    • in the implementation of General Assembly resolution
        
    • to implement General Assembly resolution
        
    • in pursuance of General Assembly resolution
        
    • in implementation of Assembly resolution
        
    • in keeping with General Assembly resolution
        
    • in compliance with General Assembly resolution
        
    • implementation of the General Assembly resolution
        
    However, with 1,759 individuals, including senior staff, due to retire within five years, the Secretariat should exploit the opportunity to improve geographical distribution, in implementation of General Assembly resolution 57/305 on human resources management. UN غير أنه مع تقاعد 759 1 فردا، منهم كبار الموظفين، في غضون خمس سنوات، ينبغي للأمانة العامة استغلال الفرصة لتحسين التوزيع الجغرافي تنفيذا لقرار الجمعية العامة 57/305 بشأن إدارة الموارد البشرية.
    II. Actions taken in implementation of General Assembly resolution 56/227 UN ثانيا - الإجراءات التي اتخذت تنفيذا لقرار الجمعية العامة 56/227
    27. In its submission of 12 November 1992 to the Secretary-General, in implementation of General Assembly resolution 46/215, the Republic of Korea reported that: UN ٢٧ - تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥، أبلغت جمهورية كوريا اﻷمين العام، في رسالتها المؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، بما يلي:
    Following UNISPACE III, the Office for Outer Space Affairs developed a plan of action pursuant to General Assembly resolution 54/68 of 6 December 1999. UN 93- في أعقاب اليونيسبيس الثالث، وضع مكتب شؤون الفضاء الخارجي خطة عمل تنفيذا لقرار الجمعية العامة 54/68 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The present report describes measures taken by United Nations agencies and the donor community at large to render assistance to the Palestinian people in the implementation of General Assembly resolution 56/111. UN يصف هذا التقرير التدابير التي اتخذتها وكالات الأمم المتحدة ومجتمع المانحين عموما من أجل تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني تنفيذا لقرار الجمعية العامة 56/111.
    2. Notes the steps taken by the United Nations development system to implement General Assembly resolution 62/208; UN 2 - يلاحظ الخطوات التي اتخذها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذا لقرار الجمعية العامة 62/208؛
    in pursuance of General Assembly resolution 46/13, the two organizations held a sectoral meeting on " Science and Technology with Special Emphasis on Environment " at Dhaka, Bangladesh, from 19 to 22 December 1992. UN لقد عقدت المنظمتان، تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٣، اجتماعا قطاعيا بشأن " العلم والتكنولوجيا مع التركيز بصفة خاصة على التنمية " في دكا، بنغلاديش، من ١٩ إلى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    In view of the special importance attached to the need to support the Bethlehem 2000 Project of the Palestinian Authority, a new section C was added to describe action taken in implementation of General Assembly resolution 53/27. UN وفي ضوء اﻷهمية الخاصـة المعلﱠقة على الحاجة إلى دعم مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ للســلطة الفلسطينية، فقد أضيف فرع جـــديد، وهــو الفــرع جيـم ليصــف اﻹجراءات المتخذة تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٧.
    Concrete, viable and effective projects should be generated for developing countries by United Nations specialized agencies, developed countries and providers of space technology, in implementation of General Assembly resolution 51/122. UN ولا بد أن تقوم وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة والبلدان المتقدمة والجهات التي تقدم تكنولوجيا الفضاء، بعمل مشروعات ملموسة وسليمة وفعالة في البلدان النامية، تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٢٢.
    13. in implementation of General Assembly resolution 52/169 M, an inter-agency mission had been organized at Headquarters, with the participation of experts who had visited the Semipalatinsk region and conducted a comprehensive survey of the consequences of the nuclear tests. UN ١٣ - وأردفت أنه تم تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٩ ميم، تنظيم بعثة مشتركة بين الوكالات في المقر، بمشاركة خبراء قاموا بزيارة منطقة سيميبالاتينسك، وأجروا فيها مسحا شاملا لعواقب التجارب النووية.
    in implementation of General Assembly resolution 62/9, the United Nations Development Programme (UNDP) prepared a United Nations action plan on Chernobyl to 2016 as a practical framework for cooperation during the Decade. UN وقد أعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنفيذا لقرار الجمعية العامة 62/9، خطة عمل الأمم المتحدة من أجل إنعاش تشيرنوبيل لغاية عام 2016 بوصفها إطارا عمليا للتعاون خلال العقد.
    4. Turning to his report submitted in implementation of General Assembly resolution 67/154 (A/68/329), he said that no country was immune to the challenges posed to human rights and democracy by extremist groups. UN 4 - وتطرق إلى التقرير الذي قدمه تنفيذا لقرار الجمعية العامة 67/154 (A/68/329) فقال إنه لا يوجد بلد في مأمن من التحديات التي تواجه حقوق الإنسان والديمقراطية من الجماعات المتطرفة.
    4. Her delegation agreed that conference services must be provided for meetings of regional groupings, in implementation of General Assembly resolution 51/211 A. The absence of such services during the current session had had a negative impact on the level of participation in such meetings, and consultations in a number of the Main Committees had been hampered. UN ٤ - واستطردت قائلة إن وفدها يوافق على ضرورة تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢١١ ألف. ولقد كان لعدم وجود هذه الخدمات أثناء الدورة الراهنة أثر سلبي على مستوى المشاركة في هذه الاجتماعات، وأدى إلى إعاقة المشاورات في عدد من اللجان الرئيسية.
    7. Mr. SANBAR (Assistant Secretary-General for Public Information) said that the report of the Secretary-General on questions relating to information (A/49/385) gave an overview of the work of DPI in implementation of General Assembly resolution 48/44 B of 10 December 1993. UN ٧ - السيد صنبر )اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام(: قال إن تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة باﻹعـلام )A/49/385( يقدم لمحـة عامـة ﻷعمال إدارة شؤون اﻹعـلام تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٤٤ باء المـؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Recalling its mandate to prepare for the first session of the Conference of the Parties pursuant to General Assembly resolution 47/195, UN إذ تشير إلى الولاية المسندة إليها للتحضير للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٧٤/٥٩١،
    A detailed report on the White Helmets initiative, prepared pursuant to General Assembly resolution 49/139 B, will be issued as an addendum to the present report. UN وتم إعداد تقرير مفصل عن مبادرة الخوذات البيضاء تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٩٤/٩٣١، وسيصدر كإضافة لهذا التقرير.
    45. Document A/51/523, on common accounting standards, had been prepared pursuant to General Assembly resolution 48/216 C. An annex to the report contained a revision of the standards. UN ٤٥ - وقال إن التقرير A/51/523، المتصل بالمعايير المحاسبية الموحدة، وضع تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦ جيم. وهو يضم في مرفقه صيغة منقحة لهذه المعايير.
    The Director emphasized that the report presented the activities of UNICEF in the implementation of General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review (TCPR) of operational activities for development of the United Nations system. UN وأكد المدير أن التقرير يعرض الأنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف تنفيذا لقرار الجمعية العامة 62/208 المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    2. Notes the steps taken by the United Nations development system to implement General Assembly resolution 62/208; UN 2 - يلاحظ الخطوات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة تنفيذا لقرار الجمعية العامة 62/208؛
    INTRODUCTION The quinquennial United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders have been organized since 1955, in pursuance of General Assembly resolution 415 (V) of 1 December 1950. UN ١- تم تنظيم مؤتمرات اﻷمم المتحدة الخمسية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين منذ عام ٥٥٩١، تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥١٤ )د - ٥( االمؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٥٩١.
    Following the information provided by the Director on the inter-agency meeting, that took place in conjunction with the Fourteenth Meeting, the Group of Experts welcomes the establishment of a consultative mechanism among agencies of the United Nations system to coordinate the activities in implementation of Assembly resolution 50/225. UN وبعد أن تلقى فريق الخبراء المعلومات الواردة من المدير بشأن الاجتماع المشترك بين الوكالات الذي عقد وقت انعقاد الاجتماع الرابع عشر، يرحب الفريق بإنشاء آلية استشارية لتنسيق اﻷنشطة بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٥.
    He is specifically responsible for coordinating relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights, in keeping with General Assembly resolution 48/141 of 20 December 1993. UN وهو مسؤول بصفة خاصة عن تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة بمجال حقوق اﻹنسان، تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    We hope a decision will be reached soon in compliance with General Assembly resolution 48/77. UN ونأمل أن يتم التوصل بأسرع وقت ممكن إلى الاتفاق على توسيع المؤتمر، تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٧٧.
    In that regard, we look forward to participating in the review process of the Commission in 2010 in implementation of the General Assembly resolution adopted for that purpose. UN وتتطلع مصر إلى المشاركة في عملية استعراض أعمال اللجنة نفسها خلال عام 2010 تنفيذا لقرار الجمعية العامة المنشئ لها 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد