ويكيبيديا

    "تنفيذها الجزئي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partial implementation
        
    • their partial
        
    Serbia reported partial implementation of the provision under review and cited relevant legislation. UN وأبلغت صربيا عن تنفيذها الجزئي للحكم قيد الاستعراض، وذكرت التشريعات ذات الصلة.
    Types of technical assistance needed by the nine States parties that reported partial implementation of article 17 of the Convention UN أنواع المساعدة التقنية التي احتاجتها تسع دول أطراف أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 17 من الاتفاقية
    Kinds of technical assistance needed by the seven States parties that reported partial implementation of article 17 of the Convention UN أنواع المساعدة التقنية التي احتاجت إليها سبع دول أطراف أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 17 من الاتفاقية
    Generally speaking, the problem of the Dayton Peace Agreement lies in its selective, that is, partial implementation. UN وتكمن مشكلة اتفاق دايتون للسلام عامة في تنفيذها الانتقائي، أي تنفيذها الجزئي.
    They underscored the importance of assessing the implementation of the mandates of the Organisation, and the reasons behind their partial or non-implementation, in order to make a well-informed decision regarding each single mandate under consideration. UN وأكدوا على أهمية تقييم تنفيذ ولايات المنظمة وتحديد الأسباب الكامنة وراء تنفيذها الجزئي أو عدم تنفيذها بهدف اتخاذ قرار مدروس بشأن كل ولاية منفردة يجري النظر فيها.
    Serbia reported partial implementation of measures to require financial institutions to verify the identity of their customers and apply enhanced scrutiny, as prescribed in paragraph 1, and cited applicable legislation. UN وأبلغت صربيا عن تنفيذها الجزئي لتدابير إلزام المؤسسات المالية بالتحقق من هوية زبائنها وإجراء فحص دقيق وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1، وذكرت التشريعات المنطبقة.
    Serbia indicated partial implementation of the provision and cited its law containing an obligation to develop and apply a list of indicators that could give reasons for suspicion. UN وأشارت صربيا إلى تنفيذها الجزئي للحكم وذكرت قانونها الذي يتضمن واجب إعداد وتطبيق قائمة المؤشرات التي قد تدل على أسباب الشك.
    Reporting partial implementation of systems of procurement based on transparency, competition and objective criteria, Bangladesh indicated that the improvement of such systems would benefit from the expansion of assistance presently being provided by the World Bank. UN 28- بينما أبلغت بنغلاديش عن تنفيذها الجزئي لنظم الاشتراء المستندة إلى الشفافية والتنافس والمعايير الموضوعية. أشارت إلى أن تحسين تلك النظم سيستفيد من توسيع المساعدة التي يقدمها البنك الدولي في الوقت الحاضر.
    The proportion of States parties reporting partial implementation had fallen from 40 per cent to 27 per cent (see figure 6). UN وانخفضت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة من 40 في المائة إلى 27 في المائة (انظر الشكل 6).
    While Australia and Greece reported full implementation of measures concerning public procurement and management of public finances, in accordance with article 9, Malta indicated partial implementation of the article. UN 45- أبلغت أستراليا واليونان عن امتثالهما الكامل للتدابير المتعلقة بالمشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية وفقا للمادة 9، في حين أشارت مالطة إلى تنفيذها الجزئي للمادة قيد الاستعراض.
    The proportion of States parties reporting partial implementation of that article rose from 12 per cent to 13 per cent (see figure 11). UN وارتفعت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي لتلك المادة من 12 إلى 13 في المائة (انظر الشكل 11).
    Accordingly, the proportion of States parties reporting partial implementation of that article fell from 18 to 12 per cent (see figure 11). UN وبناء على ذلك، كانت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي لتلك المادة قد انخفضت من 12 في المائة إلى 18 في المائة (انظر الشكل 11).
    In relation to article 53, from 30 November 2007 to 31 October 2008, the proportion of States parties reporting partial implementation of article 53 decreased significantly, from 36 to 17 per cent. UN 44- فيما يتعلق بالمادة 53، كانت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، عن تنفيذها الجزئي للمادة 53 أو عن عدم تنفيذها لها قد انخفضت انخفاضا شديدا، من 36 إلى 17 في المائة.
    Accordingly, the proportion of States parties reporting partial implementation of article 54 decreased during that period, from 53 to 14 per cent (see figure 26). UN وبناء على ذلك، كانت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 54 قد انخفضت خلال تلك الفترة من 53 إلى 14 في المائة (انظر الشكل 26).
    Reporting partial implementation of procedures compliant with the Convention for the adoption of the national budget (art. 9, subpara. 2 (a)), Bangladesh stated that no assistance was required to achieve full compliance. UN وبينما أبلغت بنغلاديش عن تنفيذها الجزئي لتدابير تمتثل للاتفاقية فيما يتصل باعتماد الميزانية الوطنية (المادة 9، الفقرة الفرعية 2 (أ))، ذكرت أنها لا تحتاج إلى أية مساعدة من أجل تحقيق الامتثال التام.
    Concerning measures to permit their courts or competent authorities to recognize another State party's claim of legitimate ownership of property proceeds of crime, as prescribed by paragraph (c), Armenia, Azerbaijan and Hungary reported partial implementation of such measures. UN وفيما يتعلق باتخاذ تدابير للسماح للمحاكم أو السلطات المختصة بأن تعترف بمطالبة دولة طرف أخرى بممتلكات اكتسبت بارتكاب فعل مجرم باعتبارها مالكة شرعية لها، وفقاً للفقرة (ج)، أبلغت أرمينيا وأذربيجان وهنغاريا عن تنفيذها الجزئي لتلك التدابير.
    Accordingly, the proportion of States parties reporting partial implementation of article 54 decreased during that period, from 53 to 13 per cent (see figure 26). UN وبناءً على ذلك، انخفضت خلال تلك الفترة نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 54، وذلك من 53 إلى 13 في المائة (انظر الشكل 26).
    China (including Hong Kong) also reported full compliance with the provision under review, while Mongolia, Pakistan, Tajikistan and Yemen reported partial implementation of measures providing for verification of identity and enhanced scrutiny. UN وأبلغت الصين أيضاً (بما فيها هونغ كونغ) عن امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض، في حين أبلغت باكستان وطاجيكستان ومنغوليا واليمن عن تنفيذها الجزئي لتدابير التحقق من هوية زبائن المؤسسات المالية وإجراء فحص دقيق لحساباتهم.
    Out of the five reporting parties, the United Republic of Tanzania reported partial implementation of the provision of the Convention providing for measures on public procurement personnel (art. 9, subpara. 1 (e)). UN 27- من أصل الأطراف الخمسة المبلغة، أبلغت جمهورية تنزانيا المتحدة عن تنفيذها الجزئي لأحكام الاتفاقية التي تنص على تدابير بشأن العاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية (المادة 9، من الفقرة الفرعية 1(هـ)).
    They underscored the importance of assessing the implementation of the mandates of the Organisation, the reasons behind their partial or non-implementation, in order to make a well-informed decision regarding each single mandate under consideration. UN وأكد الوزراء على أهمية تقييم تنفيذ ولايات المنظمة، وتحديد أسباب تنفيذها الجزئي أو عدم تنفيذها، بهدف اتخاذ قرار مدروس بشأن كل ولاية منفردة يجري النظر فيها.
    They underscored the importance of assessing the implementation of the mandates of the Organisation, the reasons behind their partial or non-implementation, in order to make a well-informed decision regarding each single mandate under consideration. UN وأكد الرؤساء على أهمية تقييم تنفيذ ولايات المنظمة، وتحديد أسباب تنفيذها الجزئي أو عدم تنفيذها، بهدف اتخاذ قرار مدروس بشأن كل ولاية منفردة يجري النظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد