ويكيبيديا

    "تنفيذها على الصعيد الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their implementation at the national level
        
    • implemented at the national level
        
    • its implementation at the national level
        
    • their national implementation
        
    • implemented at national
        
    • national implementation of
        
    • its national implementation
        
    • implemented at the national levels
        
    • implementation at national level
        
    • carried out at the national level
        
    UNU has placed particular emphasis on the need to focus on the interlinkages and synergies between processes, in particular in their implementation at the national level. UN وتركز الجامعة بشكل خاص على ضرورة التركيز على الروابط وأوجه التعاون بين العمليات، وخاصة في تنفيذها على الصعيد الوطني.
    It had acceded to more than 300 multilateral treaties and concluded over 20,000 bilateral treaties; it had also adopted specific legislation to strengthen their implementation at the national level. UN فقد انضمت إلى أكثر من 300 معاهدة متعددة الأطراف وأبرمت أكثر من 000 20 معاهدة ثنائية؛ واعتمدت أيضا تشريعات خاصة لتعزيز تنفيذها على الصعيد الوطني.
    NEPAD cannot be operational at the top two levels unless it is implemented at the national level. UN ولا يمكن للشراكة الجديدة أن تكون جاهزة للعمل على المستويين الأعلى ما لم يتم تنفيذها على الصعيد الوطني.
    Delegations also noted their ongoing efforts to integrate the Convention into national laws or otherwise ensure its implementation at the national level. UN وأشارت وفود أيضا إلى جهودها المستمرة لإدماج الاتفاقية في قوانينها الوطنية أو كفالة تنفيذها على الصعيد الوطني بغير ذلك.
    The Regional Centre also worked closely with the Economic Community of Central African States, the Economic Community of West African States, and the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States, in supporting States in their national implementation of global and subregional instruments related to small arms and light weapons. UN كما عمل المركز الإقليمي عن كثب مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة، في دعم الدول في تنفيذها على الصعيد الوطني لصكوك عالمية ودون إقليمية تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Cameroon asked whether the multiplication of institutions in charge of human rights issues leads to problems of coordination and whether the reservations to treaties and conventions ratified by France do not considerably reduce their implementation at the national level. UN وتساءلت الكاميرون عما إذا كان تعدد المؤسسات المكلَّفة بقضايا حقوق الإنسان يؤدي إلى مشاكل في التنسيق وإذا ما كانت التحفظات على المعاهدات والاتفاقيات التي صادقت عليها فرنسا تحد على نحو هام من تنفيذها على الصعيد الوطني.
    (b) States should adopt and disseminate the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights and ensure their implementation at the national level. UN (ب) ينبغي للدول أن تعتمد وأن تعمم المبادئ التوجيهية الدولية المعنية بالفيروس/الإيدز وحقوق الإنسان وأن تضمن تنفيذها على الصعيد الوطني.
    This forward-looking guidance is aimed at supporting gender mainstreaming in policy, planning and programme development in order to close the gap between global normative agreements on gender equality and their implementation at the national level. UN ويرمي هذا التوجيه الاستشرافي إلى دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في رسم السياسات والتخطيط، ووضع البرامج من أجل سد الفجوة القائمة بين الاتفاقات الشارعة العالمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وبين تنفيذها على الصعيد الوطني.
    6. During the reporting period, OHCHR continued to promote the plans of action for the first and second phases and to assist Member States in their implementation at the national level. UN 6 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مفوضية حقوق الإنسان تعزيز خطط العمل للمرحلتين الأولى والثانية ومساعدة الدول الأعضاء في تنفيذها على الصعيد الوطني.
    (b) States should adopt and disseminate the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights and ensure their implementation at the national level. UN )ب( ينبغي للدول أن تعتمد وأن تعمم المبادئ التوجيهية الدولية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وحقوق اﻹنسان وأن تضمن تنفيذها على الصعيد الوطني.
    The policies represent international or regional agreements that are being implemented at the national level. UN وتتمثل هذه السياسات العامة في اتفاقات دولية أو إقليمية يجري تنفيذها على الصعيد الوطني.
    However, most of the activities included in chapter 24 of Agenda 21 are to be implemented at the national level. UN ولكن معظم اﻷنشطة المدرجة فــي الفصل ٢٤ من جدول أعمال القرن ٢١ يتعين تنفيذها على الصعيد الوطني.
    If the Convention was to affect the lives of persons with disabilities, however, it should be implemented at the national level through changes in laws, policies and attitudes. UN ولكن إذا ما أُريد للاتفاقية أن تحقق أثرا في حياة الأشخاص ذوي الإعاقة فينبغي تنفيذها على الصعيد الوطني من خلال إجراء تغييرات في القوانين والسياسات والمواقف.
    Instead, the meeting had very clearly emphasized the need for continuing efforts at many levels to enhance the treaty system, and especially its implementation at the national level. UN وشددت اللجنة عوضا عن ذلك على الحاجة إلى مواصلة الجهود على العديد من الصعد لتعزيز منظومة المعاهدات ولا سيما تنفيذها على الصعيد الوطني.
    (a) Enhanced international protection regime, including its implementation at the national level UN (أ) تعزيز نظام الحماية الدولية، بما في ذلك تنفيذها على الصعيد الوطني
    (b) Discuss specific countermeasures against particular regional illicit drug trafficking-related patterns that could or should be implemented at national, subregional or intraregional levels; UN (ب) مناقشة تدابير محددة لمكافحة أنماط إقليمية معيّنة ذات صلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات يمكن أو ينبغي تنفيذها على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي أو الاقليمي؛
    Together with the Political Declaration, the First Review Conference also produced a second and more detailed document that set out 134 paragraphs of outcomes and objectives, including the decision of member States to prepare two separate plans of action -- one on universality and the other on national implementation of the Convention. UN وبالإضافة إلى الإعلان السياسي، أصدر المؤتمر الاستعراضي أيضا وثيقة ثانية أكثر تفصيلا تضمنت 134 فقرة عن النتائج والأهداف، بما في ذلك قرار الدول الأعضاء القاضي بإعداد خطتين منفصلتين للعمل - إحداهما بشأن عالمية الاتفاقية والأخرى بشأن تنفيذها على الصعيد الوطني.
    Algeria welcomed the adoption of the Strategy and has sought to ensure its national implementation. UN لقد رحبت الجزائر باعتماد الاستراتيجية وسعت إلى كفالة تنفيذها على الصعيد الوطني.
    1. Recommendations to be implemented at the national levels 18 UN 1- توصيات يمكن تنفيذها على الصعيد الوطني 18
    Women's groups and networks have played a very strategic role in moving the global agenda on gender equality and advancement of women forward and strengthening implementation at national level. UN ولعبت الجماعات والشبكات النسائية دورا ذا طابع استراتيجي بالغ في المضي قدما بالخطة العالمية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة وفي تعزيز العمل على تنفيذها على الصعيد الوطني.
    International institutions can make a crucial difference in coordinating and facilitating collective action, and in leveraging decisions taken and implementation carried out at the national level. UN ويمكن للمؤسسات الدولية أن تحدث تأثيرا جوهريا في تنسيق العمل الجماعي وتسهيله، والاستفادة من القرارات التي اتخذت وفي تنفيذها على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد