In that regard, he called for the harmonization of measures adopted at the national level with the activities being implemented by international institutions. | UN | وفي هذا الصدد، دعا الى تحقيق الاتساق بين التدابير التي تعتمد على الصعيد الوطني واﻷنشطة التي يجري تنفيذها من قبل المؤسسات الدولية. |
It is being implemented by 171 services, and its entry into force has been supported by SERNAM through activities designed to disseminate the Code, provide related training and draw up methodologies for its monitoring and follow-up. | UN | ويجري تنفيذها من قبل ١٧١ إدارة، وقد حظيت بدعم دخولها حيز النفاذ من جانب الإدارة الوطنية لشؤون المرأة SERNAM من خلال أنشطة مصممة لنشر المدونة، وتوفير التدريب ذي الصلة، ووضع منهجيات لرصدها ومتابعتها. |
26. As noted in paragraph 11 above, recommendation 4 is being implemented by WFP. | UN | 26 - وكما ذكر في الفقرة 11 أعلاه، فإن هذه التوصية يجري تنفيذها من قبل برنامج الأغذية العالمي. |
Oversight functions include reviewing the effectiveness of laws already passed and assessing their implementation by the executive branch. | UN | ومن مهام الرقابة استعراض فعالية القوانين التي سبق سنها وتقييم مدى تنفيذها من قبل الجهاز التنفيذي. |
They were sufficiently flexible to leave a wide margin for manoeuvre in their implementation by States. | UN | وهي مرنة إلى حد يكفي لترك هامش واسع للحركة في تنفيذها من قبل الدول. |
:: The legal status of article I of the Treaty and its implementation by nuclear-weapon States should be defined. | UN | :: ينبغي تحديد الوضع القانوني للمادة الأولى من المعاهدة وطريقة تنفيذها من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
27. The proposals included under this heading, with a total net cost of $56,149,300, comprise measures to be implemented by two main departments, the Department of Political Affairs and the Department of Management. | UN | 27 - وتشمل المقترحات الواردة تحت هذا البند البالغ مجموع تكلفتها الصافية 300 149 56 دولار، التدابير الواجب تنفيذها من قبل إدارتين رئيسيتين هما: إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الإدارية. |
The programmes supported by the Embassy address a broad range of issues relevant to the sustainable development of indigenous peoples and are implemented by a variety of local and international institutions and non-governmental organizations. | UN | وتغطي البرامج التي تدعمها السفارة الدانمركية طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة للشعوب الأصلية، ويجري تنفيذها من قبل مجموعة متنوعة من المؤسسات المحلية والدولية والمنظمات غير الحكومية. |
In order to attract the talent that was needed in the twenty-first century, the Organization must pursue policies that would invigorate and rejuvenate its human resources while keeping it in step with the human resources management reforms being implemented by Governments around the world, other international organizations and the private sector. | UN | وذكر أنه بغية جذب المواهب الضرورية في القرن الحادي والعشرين، يجب على المنظمة أن تمارس سياسة من شأنها تنشيط وتجديد حيوية مواردها البشرية مع إبقائها مواكبة لإصلاحات إدارة الموارد البشرية التي يجري تنفيذها من قبل الحكومات في سائر أنحاء العالم، ومن قبل غيرها من المنظمات الدولية والقطاع الخاص. |
In this process, the developed countries have indicated they are mindful that triangular funding should not be allowed to compromise the integrity of TCDC initiatives, which must continue to be managed and implemented by the developing countries themselves and should be based on the use of expertise from those countries. | UN | وفي هذه العملية، أشارت البلدان المتقدمة إلا أنها حريصة على ألا يسمح للتمويل الثلاثي أن يمس بسلامة مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي يجب أن تستمر إدارتها وعملية تنفيذها من قبل البلدان النامية أنفسها وينبغي أن تقوم على استخدام الخبرة الموجودة في هذه البلدان. |
72. WFP assistance is also directed to poor farmers and fishermen involved in small-scale pilot projects implemented by the Ministry of Agriculture, to vocational training centres and maternal and child health centres. | UN | ٧٢ - ومساعدة البرنامج موجهة أيضا نحو الزراع والصائدين الفقراء الذين يشاركون في مشاريع تدريبية على نطاق صغير يجري تنفيذها من قبل وزارة الزراعة، ونحو مراكز التدريب المهني ومراكز صحة اﻷم والطفل. |
At the request of the Government, WFP-Djibouti has also identified several food-for-work projects to be implemented by the Ministry of Agriculture and the Ministry of Housing and Environment for the construction of gabions, wells, water retention and conservation infrastructures, the cleaning of the city sewage system, the collection of household garbage and the planting of trees. | UN | وبناء على طلب من الحكومة، كثف برنامج الأغذية في جيبوتي تنفيذ عدد من مشاريع الغذاء مقابل العمل التي تم تحديدها بغرض تنفيذها من قبل وزارة الزراعة ووزارة الإسكان والبيئة والتي تقضي ببناء الزنابيل وحفر الآبار وأماكن جمع المياه وحفظها وتنظيف شبكة مجارير المدن وجمع النفايات المنزلية وغرس الأشجار. |
In August 2007, the Federal Council adopted a catalogue of 45 measures of integration that were implemented by 11 federal offices and coordinated by the Federal Office on Migrants. | UN | وفي آب/أغسطس 2007، اعتمد المجلس الاتحادي قائمة تضم 45 تدبيرا للإدماج تم تنفيذها من قبل 11 مكتبا اتحاديا وقام بتنسيقها المكتب الاتحادي للمهاجرين. |
The proposed standardized access control project does not include the Secretariat complex at Headquarters, the requirements for which have been fully addressed through the projects on strengthening security and safety already approved by the General Assembly in its resolution 56/286 and being implemented by the capital master plan office. | UN | ولا يشمل مشروع النظام الموحد المقترح لمراقبة الدخول مجمّعَ الأمانة العامة في المقر، الذي نُفذت متطلباته بالكامل عن طريق مشاريع تعزيز الأمن والسلامة التي سبق أن وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/286 ويجري تنفيذها من قبل المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
National literacy programmes, both urban and rural, were being implemented by the National Literacy Agency and especially by non-governmental organizations, though studies were needed to understand the needs of rural women better and improve the programmes targeted at them. | UN | وأردفت قائلة إن البرامج الوطنية لمحو الأمية، الحضرية والريفية منها على السواء، يجري تنفيذها من قبل الوكالة الوطنية لمحو الأمية، ومن قبل المنظمات غير الحكومية بشكل خاص، وإن كانت الضرورة تقتضي إجراء دراسات لتفهم حاجات النساء الريفيات على نحو أفضل وتحسين البرامج الموجهة إليهن. |
The Federated States of Micronesia has received data collection assistance from the Multilateral Fund through the Regional Strategy to Comply with the Montreal Protocol in Pacific Island Countries, which was approved in March 2002 and is being implemented by UNEP and the Government of Australia. | UN | وقد تلقت ولايات ميكرونيزيا الاتحادية المساعدة في مجال جمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف من خلال الاستراتيجية الإقليمية للامتثال لبروتوكول مونتريال في بلدان جزر المحيط الهادئ التي أقرت في آذار/مارس 2002 ويجري تنفيذها من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة أستراليا. |
States should allocate adequate financial resources to such programmes and ensure their implementation by the respective government offices. | UN | وينبغي للدول أن تخصص الموارد المالية الكافية لهذه البرامج وأن تعمل على تنفيذها من قبل كل جهة من الجهات الحكومية. |
The clearer the regulations are, the more effective is their implementation by the private sector. | UN | فكلما زاد وضوح القواعد التنظيمية، زادت فعالية تنفيذها من قبل القطاع الخاص. |
:: Completed contracts and grant programmes, monitored and enhanced their implementation by major research institutions at Harvard University, Yale University and the University of California, Los Angeles, and by regional research laboratories. | UN | :: إنجاز العقود وبرامج المنح، ومراقبة وتعزيز تنفيذها من قبل المؤسسات البحثية الكبرى في جامعة هارفرد وجامعة ييل، وجامعة كاليفورنيا، لوس أنجلوس، ومن قبل مختبرات البحوث الإقليمية. |
If so, the Committee should state, in its decision, that it endorsed the observations and recommendations of the Advisory Committee, instead of merely taking note of them, and should add that it requested their implementation by the relevant bodies. | UN | وقال إن على اللجنة، في هذه الحالة، أن تذكر في قرارها أنها تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية، بمعنى ألا تكتفي بالإحاطة بها، وأن تضيف طلب تنفيذها من قبل الجهات المعنية. |
:: The legal status of article I of the Treaty and its implementation by nuclear-weapon States should be defined. | UN | :: ينبغي تحديد الوضع القانوني للمادة الأولى من المعاهدة وطريقة تنفيذها من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية. |