ويكيبيديا

    "تنفيذه إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its implementation to
        
    • bring into
        
    • whose implementation
        
    • of its implementation
        
    Even if it has been provided for in the Constitution, its implementation to an extent would be hindered by the protection of Tuvaluan values provided for in s.29. UN وحتى لو نص الدستور على ذلك، فإن حماية قيم التوفاليين المنصوص عليها في الفرع 29 ستعيق تنفيذه إلى حد ما.
    It believed that the draft resolution would contribute greatly to improving the human rights situation in those countries, and would cooperate in its implementation to the utmost possible extent. UN وأضاف قائلا إن حكومته ترى أن مشروع القرار سيسهم بصورة كبيرة في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في تلك البلدان، وستتعاون في تنفيذه إلى أقصى حد ممكن.
    However, it is in fact but a small step, since all it does is to adopt a report, issued by Ambassador O'Sullivan of Australia in 1993, establishing the composition of the Conference but delaying its implementation to some future date to be determined by the Conference itself. UN ولكنه في الحقيقة خطوة صغيرة، ﻷن كل ما فيه لا يعدو كونه اعتماد تقرير أصدره السفير أوسيلفان، ممثل استراليا، في عام ١٩٩٣، يحدد تكوين المؤتمر ولكنه يؤخر تنفيذه إلى موعد لاحق يقرره المؤتمر ذاته.
    In order to monitor the question, the current draft resolution requested the Secretary-General to submit a report on its implementation to the General Assembly at its forthcoming session. UN وبغية مراقبة المسألة، طلب مشروع القرار الحالي إلى الأمين العام تقديم تقرير بشأن تنفيذه إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة.
    (d) Recognize the Additional Protocol as an integral part of the IAEA safeguards system, affirm that a comprehensive safeguards agreement, together with the Additional Protocol, represents the verification standard pursuant to article III(1) of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and urge all States parties that have not yet done so to conclude and bring into force an additional protocol as soon as possible; UN (د) ويعترف بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويؤكد أن اتفاق الضمانات الشاملة، إلى جانب البروتوكول الإضافي، يشكلان معيار التحقق عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويحث جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد بروتوكولا إضافيا وتبدأ في تنفيذه إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    The OHCHR Guinea office has also participated actively in the process to develop and validate the project to hold consultations on national reconciliation, whose implementation has been postponed until 2014 on account of the electoral context. UN وشارك مكتب المفوضية أيضاً مشاركة نشطة في إعداد واعتماد مشروع المشاورات من أجل تحقيق المصالحة الوطنية، والذي أُجل تنفيذه إلى عام 2014 بسبب السياق الانتخابي.
    The Secretary-General's preliminary report on the status of its implementation will be submitted to the General Assembly at its resumed sixty-fifth session. UN وسيقدم التقرير الأولي للأمين العام عن حالة تنفيذه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    1. This document reports on progress related to the implementation of decision 13/COP.1, which requested the head of the interim secretariat to report on its implementation to the second session of the Conference of the Parties (COP 2). UN ١- تتناول هذه الوثيقة التقدم المتصل بتنفيذ المقرر ٣١/م أ-١ الذي طلب فيه من رئيس اﻷمانة المؤقتة تقديم تقرير عن تنفيذه إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Becoming a signatory to a human rights instrument entailed not only accepting all the ensuing obligations but also reporting on its implementation to the relevant treaty body in a regular and timely manner. UN ٢٧ - وأوضحت أن التوقيع على صك متعلق بحقوق اﻹنسان لا يُلزم بقبول جميع الالتزامات الناشئة عنه فحسب، بل يُلزم بتقديم تقرير دوري عن تنفيذه إلى الهيئة التعاهدية ذات الصلة في الوقت المحدد لذلك.
    In September 2003, the Secretary-General submitted an interim report on the prevention of armed conflict and planned to submit a comprehensive report on its implementation to the Assembly at its fifty-ninth session. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، قدم الأمين العام تقريرا مؤقتا عن اتقاء الصراعات المسلحة وعقد النية على تقديم تقرير واف عن تنفيذه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Following the resolution of the Commission on Human Rights on “Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights” (resolution 1999/70), the High Commissioner will submit a report on its implementation to the next session of the Commission on Human Rights. UN وبعد اتخاذ قرار لجنة حقوق اﻹنسان بشأن " تكوين ملاك مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان " )القرار ١٩٩٩/٧٠(، ستقدم المفوضة السامية تقريرا عن تنفيذه إلى الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General reported on its implementation to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its thirteenth session (E/CN.15/2004/10 and Add. 1). UN وقدَّم الأمين العام، عملا بأحكام ذلك القرار، تقريرا عن تنفيذه إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة (الوثيقة E/CN.15/2004/10 وAdd.1).
    (a) To provide the necessary support for subprogramme 7 of the Commission in terms of financial and human resources and upgrade the section responsible for its implementation to the level of a division similar to other subprogrammes of the Commission, with a view to meeting the needs of member countries and intensifying its activities in the following areas: UN (أ) تقديم الدعم اللازم إلى برنامج اللجنة الفرعي 7 على شكل موارد مالية وبشرية ورفع القسم المسؤول عن تنفيذه إلى مستوى شعبة أسوة بباقي البرامج الفرعية للجنة، وذلك بهدف تلبية احتياجات البلدان الأعضاء وتكثيف أنشطته في المجالات التالية:
    (a) To provide the necessary support for subprogramme 7 of the Commission in terms of financial and human resources and upgrade the section responsible for its implementation to the level of a division similar to other subprogrammes of the Commission, with a view to meeting the needs of member countries and intensifying its activities in the following areas: UN (أ) تقديم الدعم اللازم إلى البرنامج الفرعي 7 للجنة فيما يتعلق بالموارد المالية والبشرية ورفع القسم المسؤول عن تنفيذه إلى مستوى شعبة أسوة بباقي البرامج الفرعية للجنة، بهدف تلبية احتياجات البلدان الأعضاء وتكثيف أنشطته في المجالات التالية:
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 57/219 of 18 December 2002, " Protecting human rights and fundamental freedoms while countering terrorism " , in which the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on its implementation to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session and to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN 1- يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 57/219 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمعنون " حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب " ؛ وطلبت الجمعية في هذا القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذه إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    :: The International Atomic Energy Agency (IAEA) must follow up the resolution (GC(53)/RES/17) that it adopted in September 2009, entitled " Israeli nuclear capabilities " and submit regular reports on its implementation to the IAEA Board of Governors and General Conference. UN :: التأكيد على ضرورة أن تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية متابعة قرار ' القدرات النووية الإسرائيلية` (GC (53)/RES/17) الصادر في أيلول/سبتمبر 2009، وتقديم تقارير مرحلية بشأن تنفيذه إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومؤتمرها العام.
    (a) To provide the necessary support for subprogramme 7 of the Commission in terms of financial and human resources and upgrade the section responsible for its implementation to the level of a division similar to other subprogrammes of the Commission, with a view to meeting the needs of member countries and intensifying its activities in the following areas: UN (أ) تقديم الدعم اللازم إلى برنامج اللجنة الفرعي 7 على شكل موارد مالية وبشرية ورفع القسم المسؤول عن تنفيذه إلى مستوى شعبة أسوة بباقي البرامج الفرعية للجنة، وذلك بهدف تلبية احتياجات البلدان الأعضاء وتكثيف أنشطته في المجالات التالية:
    1. Requests the Secretary-General to develop as soon as possible a comprehensive and accurate cost-accounting system for conference services, to report on the progress of its implementation to the General Assembly through the Committee on Conferences and to report the results of its use to the Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in accordance with their respective mandates; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العامة أن يضع في أقرب وقت ممكن نظاما شاملا ودقيقا لمحاسبة التكاليـف يتعلق بخدمـات المؤتمرات، وأن يقدم تقريرا بشأن التقدم في تنفيذه إلى الجمعية العامة من خلال لجنة المؤتمرات وأن يبلغ نتائج استخدامه إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وفقا لولاية كل منهما؛
    Page 1. Requests the Secretary-General to develop as soon as possible a comprehensive and accurate cost-accounting system for conference services, to report on the progress of its implementation to the General Assembly through the Committee on Conferences and to report the results of its use to the Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in accordance with their respective mandates; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العامة أن يضع في أقرب وقت ممكن نظاما شاملا ودقيقا لمحاسبة التكاليـف يتعلق بخدمـات المؤتمرات، وأن يقدم تقريرا بشأن التقدم في تنفيذه إلى الجمعية العامة من خلال لجنة المؤتمرات وأن يبلغ نتائج استخدامه إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وفقا لولاية كل منهما؛
    In paragraph 42 of its resolution 58/270 of 23 December 2003, the General Assembly recalled its decision 57/579 of 20 December 2002 and requested the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations web site through further redeployment to the required language posts and to report on the status of its implementation to the Assembly at its fifty-ninth session. The present report is submitted in compliance with that request. UN في الفقرة 42 من قرارها 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أشارت الجمعية العامة إلى مقررها 57/579 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 02002 وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع الأمم المتحدة على الإنترنت بمواصلة نقل موظفين إلى وظائف اللغات المطلوبة وأن يقدم تقريرا عن مركز تنفيذه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وهذا التقرير مقدم امتثالا لذلك الطلب.
    (d) Recognize the Additional Protocol as an integral part of the IAEA safeguards system, affirm that a comprehensive safeguards agreement, together with the Additional Protocol, represents the verification standard pursuant to article III(1) of the Treaty, and urge all States parties that have not yet done so to conclude and bring into force an additional protocol as soon as possible; UN (د) ويعترف بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويؤكد أن اتفاق الضمانات الشاملة، إلى جانب البروتوكول الإضافي، يشكلان معيار التحقق عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة، ويحث جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد بروتوكولا إضافيا وتبدأ في تنفيذه إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Agenda 21 was thus a compact whose implementation was premised on a global partnership and a shared responsibility which recognized varying capabilities, means and obligations within and between countries. UN وبالتالي فإن جدول أعمال القرن ١٢ عبارة عن موجز استند تنفيذه إلى شراكة عالمية ومسؤولية مشتركة اعترف بتفاوت القدرات والوسائل والالتزامات داخل البلدان وفيما بينها.
    Much of its implementation relies on the technical guidance provided by the Joint WMO/IOC Technical Commission for Oceanography and Marine Meteorology. UN ويعتمد تنفيذه إلى حد كبير على التوجيه التقني الذي تقدمه اللجنة التقنية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعنية بعلم المحيطات وعلم الأرصاد الجوية البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد