It is not the implementation of the Dayton Peace Agreement, but the violation of its core principles, that led to this result. | UN | فلم يؤد بنا تنفيذ اتفاق دايتون للسلام إلى هذه النتيجة، بل كان انتهاك أحكامه الأساسية هو الذي قادنا إلى ذلك. |
In Bosnia, Greece notes with satisfaction the progress achieved so far in the implementation of the Dayton Peace Agreement. | UN | وفي البوسنة، تلاحظ اليونان مع الارتياح التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاق دايتون للسلام. |
It is unfortunate that the pace of implementation of the Dayton Peace Agreement has been slow. | UN | مما يؤسفنا أن خطى تنفيذ اتفاق دايتون للسلام كانت بطيئة. |
They called for the full implementation of the Dayton Peace Agreement and for the mandate of the European Union military mission in Bosnia and Herzegovina (EUFOR) to be extended, and encouraged the formation of a new government. | UN | ودعوا إلى تنفيذ اتفاق دايتون للسلام تنفيذا تاما، وإلى تمديد ولاية البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك، وشجعوا على تشكيل حكومة جديدة. |
The challenge is the same in Bosnia and Herzegovina, where implementation of the Dayton Peace Agreement must be vigorously supported so that a permanent peace can be established in that part of the world. | UN | وهذا التحدي هو نفس التحدي الماثل في البوسنة والهرسك حيث يجب تأييد تنفيذ اتفاق دايتون للسلام تأييدا قويا حتى يستتب السلام الدائم في ذلك الجزء من العالم. |
In this connection, my delegation would once more like to emphasize the importance of ensuring the full, effective, consistent and impartial implementation of the Dayton Peace Agreement and to urge the international community, particularly members of the United Nations Security Council, to support all measures designed to bring peace and unity to Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي هذا الخصوص، يود وفدي مرة أخرى أن يؤكد على أهمية كفالة تنفيذ اتفاق دايتون للسلام بشكل كامل وفعال وثابت ومحايد، وأن يحث المجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، على أن يدعم جميع التدابير الرامية إلى إحلال السلام والوحدة في البوسنة والهرسك. |
My country follows developments there with both great hope and great concern. The implementation of the Dayton Peace Agreement lags behind our expectations, especially in the civilian field. | UN | يتابع بلدي التطورات هناك بكثير من اﻷمل وكثير من القلق أيضا، ﻷن تنفيذ اتفاق دايتون للسلام يقصر عن توقعاتنا وخاصة في المجال المدني. |
V. implementation of the Dayton Peace Agreement . 132 - 136 34 | UN | خامسا - تنفيذ اتفاق دايتون للسلام |
V. implementation of the Dayton Peace Agreement | UN | خامسا - تنفيذ اتفاق دايتون للسلام |
23. The High Commissioner for Refugees undertook a mission to Sarajevo, Zagreb and Belgrade, from 4 to 6 December 1995 and held meetings with the respective Presidents and government officials to discuss the implementation of the Dayton Peace Agreement. | UN | ٢٣ - وسافرت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين في مهمة إلى سراييفو وزغرب وبلغراد، في الفترة من ٤ إلى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وعقدت اجتماعات مع رؤسائها والمسؤولين في حكوماتها لمناقشة تنفيذ اتفاق دايتون للسلام. |
Mr. Narzuki (Malaysia): My delegation is gratified that progress continues to be made towards consolidating peace and stability in Bosnia and Herzegovina through the implementation of the Dayton Peace Agreement. | UN | السيد نارزوكي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن وفد بلادي يشعر بالسرور ﻷن تقدما لا يزال يحرز نحو تعزيز السلم والاستقرار في البوسنة والهرسك عن طريق تنفيذ اتفاق دايتون للسلام. |
7. On 20 September, the SDA Main Board adopted a declaration that contains a call for a return to the Constitution of the Republic of Bosnia and Herzegovina, if the Office of the High Representative is closed before the full implementation of the Dayton Peace Agreement. | UN | 7 - وفي 20 أيلول/سبتمبر، اعتمد المجلس الرئيسي لحزب العمل الديمقراطي إعلانا تضمّن الدعوة إلى العودة إلى دستور جمهورية البوسنة والهرسك إذا ما أُغلق مكتب الممثل السامي قبل اكتمال تنفيذ اتفاق دايتون للسلام. |