ويكيبيديا

    "تنفيذ استنتاجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the conclusions
        
    • implement the conclusions
        
    • implementation of the findings
        
    • implementing the findings
        
    • implementation of conclusions
        
    • implementation of findings
        
    • implementing the conclusions
        
    • the conclusions of
        
    Invite the Executive Boards to report back on implementation of the conclusions of the annual joint meeting of the Boards UN دعوة المجلسين التنفيذيين إلى الإبلاغ عن تنفيذ استنتاجات الاجتماع السنوي المشترك للمجلسين
    Finally, I also kindly request your Excellency to prepare a follow-up report on implementation of the conclusions of the Working Group to be issued in 2010. UN وختاما، ألتمس من سعادتكم أيضا إعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل، ليصدر في عام 2010.
    (x) implementation of the conclusions of the review of the implementation of the 23 March 2009 Agreement; and UN ' 10` تنفيذ استنتاجات استعراض حالة تنفيذ اتفاق 23 مارس 2009؛
    :: To continue to implement the conclusions of the report of the Independent Commission of Inquiry studying the question of prisoners; UN :: أن تواصل تنفيذ استنتاجات تقرير لجنة التحقيق المستقلة المعنية بدراسة المسائل المتعلقة بالمساجين؛
    Some participants indicated that the links between TNAs and technical assistance for preparing successful project proposals should be strengthened to enhance the implementation of the findings of TNAs; UN أشار بعض المشاركين إلى أنه ينبغي تدعيم الصلات بين عمليات التقييم والمساعدة التقنية في مجال إعداد مقترحات مشاريع ناجحة بغية تعزيز تنفيذ استنتاجات عمليات التقييم؛
    implementing the findings of technology needs assessments UN 3- تنفيذ استنتاجات عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    This project aims at improving the implementation of conclusions and recommendations of human rights treaty bodies at the national level through the strengthening of the capacity of the following three main target groups: NHRIs, NGOs and the media. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحسين تنفيذ استنتاجات وتوصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني من خلال تعزيز قدرة المجموعات المستهدفة الرئيسية الثلاث، وهي: المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    I. implementation of the conclusions AND RECOMMENDATIONS UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    It inquired about the status of implementation of the conclusions of the Working Group on the reform of the judicial system, and requested information about the recommendations that were still to be implemented. UN واستفسرت عن حالة تنفيذ استنتاجات الفريق العامل المعني بإصلاح النظام القضائي، وطلبت معلومات عن التوصيات التي لم تُنفذ بعد.
    In paragraph 5 of resolution 16/20, the Council also requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit a report to the Council at its seventeenth session regarding the status of implementation of the conclusions of the fact-finding mission. UN وطلب المجلس أيضاً إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في الفقرة 5 من القرار نفسه، أن تقدم إليه تقريراً في دورته السابعة عشرة عن حالة تنفيذ استنتاجات بعثة تقصي الحقائق.
    implementation of the conclusions of the seminar would guide the regional centres to enhance the recognition and governance of higher education qualifications in Earth observation and geo-information at the regional and international levels. UN ومن شأن تنفيذ استنتاجات الحلقة أن يوفّر للمراكز الإقليمية إرشادات لتعزيز الاعتراف بمؤهلات التعليم العالي في مجال رصد الأرض والمعلومات الأرضية وحوكمة تلك المؤهلات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    11. Cyprus reported that it has prepared a national report on the implementation of the conclusions of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 11 - وأفادت قبرص بأنها أعدت تقريرا وطنيا عن تنفيذ استنتاجات إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Moreover, the Council should devise practical measures for developing and strengthening cooperation with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, and should make coordination arrangements to facilitate the implementation of the conclusions and recommendations of global United Nations conferences. UN كما ينبغي للمجلس أن يضع تدابير عملية لتنمية وتعزيز التعاون مع مؤسستي بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وأن يضع ترتيبات تنسيقية لتيسير تنفيذ استنتاجات وتوصيات المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة.
    I also kindly request you to prepare a follow-up report on the implementation of the conclusions of the Working Group to be issued in 2011, bearing in mind the end of the armed conflict in Sri Lanka. UN وأود أيضا أن أطلب منكم التفضل بإعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل يصدر في عام 2011، آخذا في الاعتبار انتهاء النزاع المسلح في سري لانكا.
    implementation of the conclusions of the meeting was interrupted by the outbreak of war in the Democratic Republic of the Congo in August 1998, which has had a significant impact on the humanitarian situation throughout the region. UN وقد انقطع تنفيذ استنتاجات الاجتماع بسبب اندلاع الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية في آب/أغسطس 1998 والتي كان لها تأثير كبير على الحالة الإنسانية في جميع أنحاء المنطقة.
    It intended to implement the conclusions of the special session of the General Assembly step by step. UN وتعتزم سلوفاكيا تنفيذ استنتاجات الدورة الاستثنائية للجمعية العامة خطوة بخطوة.
    He strongly recommends that the Government act promptly and transparently to implement the conclusions of the independent commission on issues relating to prisoners provided for by the Arusha Agreement. UN وهو يوصي بقوة الحكومة بالعمل فوراً وبشفافية على تنفيذ استنتاجات اللجنة المستقلة بشأن القضايا المتعلقة بالسجناء المنصوص عليها في اتفاق أروشا.
    Enhancing the implementation of the findings of technology needs assessments UN دال- تعزيز تنفيذ استنتاجات عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    21. He was satisfied with the improvements in the implementation of the findings and recommendations of the Office, although the mechanism for implementing those findings and recommendations was still inadequate. UN ٢١ - ومضى قائلا إنه مما يبعث على الارتياح تحسين تنفيذ استنتاجات المكتب وتوصياته، على الرغم من أن آلية تنفيذ هذه الاستنتاجات والتوصيات لا تزال غير ملائمة.
    The Chair of the SBSTA noted that many countries are concerned about implementing the findings of TNAs and agreed to hold discussions with the Chair of the Subsidiary Body for Implementation on how to take this issue forward. UN 53- وأحاط رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بما يساور عديد البلدان من قلق بشأن تنفيذ استنتاجات عمليات التقييم، ووافق على عقد مناقشة مع رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن كيفية إحراز تقدم في هذا الصدد.
    This project is aimed at improving the implementation of conclusions and recommendations of human rights treaty bodies at the national level through strengthening the capacity of three main target groups: national human rights institutions, non-governmental organizations and the media. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحسين تنفيذ استنتاجات وتوصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان على المستوى الوطني من خلال تعزيز قدرة المجموعات المستهدفة الرئيسية الثلاث، وهي: المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    (b) Adoption of the Constitution on 27 June 2010, which contains provisions on the protection of human rights, including the rights stipulated in the Covenant, and on the implementation of findings of international human rights bodies (art. 41 (2) of the Constitution); UN (ب) اعتماد الدستور في 27 حزيران/يونيه 2010، ويتضمن أحكاماً بشأن حماية حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المنصوص عليها في العهد، وبشأن تنفيذ استنتاجات الهيئات الدولية لحقوق الإنسان (المادة 41(2) من الدستور)؛
    Join in following up and implementing the conclusions of the World Conference on Women. UN - المشاركة في متابعة عملية تنفيذ استنتاجات المؤتمر العالمي المعني بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد