ويكيبيديا

    "تنفيذ الاتفاقيات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of international conventions
        
    • implementation of the international conventions
        
    • implement international conventions
        
    • implementing the international conventions
        
    • implementation of the international treaties
        
    To train on the implementation of international conventions and capacity-building on monitoring and reporting in this respect. UN التدريب على تنفيذ الاتفاقيات الدولية وبناء القدرات على الرصد والإبلاغ في هذا المجال
    2. Coordinating the implementation of international conventions on terrorism; UN 2 - تنسيق تنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    In this regard, implementation of international conventions on women's rights provides the basis for proposed actions that protect their rights. UN وفي هذا الصدد، يوفر تنفيذ الاتفاقيات الدولية المعنية بحقوق المرأة الأساس للإجراءات المقترحة التي تحمي حقوق المرأة.
    Follow-up on implementation of the international conventions on the prevention of and the fight against corruption. UN ومتابعة تنفيذ الاتفاقيات الدولية بشأن منع ومكافحة الفساد.
    numerous provisions in the Act implement international conventions and other international obligations and commitments; UN :: هناك أحكام عديدة في القانون يتم بموجبها تنفيذ الاتفاقيات الدولية وغيرها من الواجبات والالتزامات الدولية؛
    Jamaica highlighted the importance of institutional strengthening, capacity building and resources for the implementation of international conventions. UN وأبرزت أهمية تعزيز المؤسسات وبناء القدرات وإتاحة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية.
    All organizations receiving financing from the Fund and other bodies responsible for monitoring implementation of international conventions prohibiting torture have been informed by the Fund secretariat that the video cassette is available for borrowing. UN وقامت أمانة الصندوق بإبلاغ جميع المنظمات التي يمولها الصندوق وغيرها من أفرقة مراقبة تنفيذ الاتفاقيات الدولية التي تحظر التعذيب بإمكانيات إتاحة أشرطة الكاسيت.
    This part clarifies the view and principled stand of the DPRK on ensuring human rights at the international level and describes the implementation of international conventions on human rights and international cooperation in the field of the human rights. UN في هذا الجزء، يتم إيضاح رأي الجمهورية وموقفها المبدئي في الضمان الدولي لحقوق الإنسان، ويشار إلى حالة تنفيذ الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان والتعاون الدولي في حقل حقوق الإنسان.
    20. It is the responsibility of the Government of Greenland to ensure the implementation of international conventions in areas taken over by Greenland. UN 20- وتقع على عاتق حكومة غرينلاند مسؤولية ضمان تنفيذ الاتفاقيات الدولية في المناطق التي بسطت غرينلاند سيادتها عليها.
    All periodic reports on the implementation of international conventions on human rights, drawn up by the Government Commissioner for Human Rights, are published on this website. UN وتنشر على هذا الموقع جميع التقارير الدورية التي يضعها مفوض الحكومة لشؤون حقوق الإنسان عن تنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    With regard to the review of the implementation of the Convention and the launch of a voluntary pilot programme, some speakers welcomed the ongoing efforts to move beyond traditional methods of reviewing the implementation of international conventions. UN وفيما يتعلق باستعراض تنفيذ الاتفاقية وإطلاق برنامج تجريـبي طوعي، رحّب بعض المتكلّمين بالجهود التي يتواصل بذلها من أجل تجاوز الطرائق التقليدية المتّبعة في استعراض تنفيذ الاتفاقيات الدولية.
    With regard to the review of the implementation of the Convention and the launch of a voluntary pilot programme, some speakers welcomed the ongoing efforts to move beyond traditional methods of reviewing the implementation of international conventions. UN وفيما يتعلق باستعراض تنفيذ الاتفاقية وإطلاق برنامج تجريـبي طوعي، رحّب بعض المتكلّمين بالجهود التي يتواصل بذلها من أجل تجاوز الطرائق التقليدية المتّبعة في استعراض تنفيذ الاتفاقيات الدولية.
    Stressing also the need to promote the implementation of international conventions on environment and development, including those on biodiversity and climate change, UN وإذ يشدد أيضا على ضرورة تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية، بما فيها تلك الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ،
    One speaker noted that the greatest difficulty encountered in the implementation of international conventions was the frequent refusal by Governments to extradite perpetrators of terrorist acts. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أن أكبر صعوبة تواجه في تنفيذ الاتفاقيات الدولية هي الرفض المتواتر من قبل الحكومات لتسليم مرتكبي الأفعال الارهابية.
    114. Until recently, Albania did not have any institution whose duty would be the compilation of reports on the implementation of international conventions for human rights. UN 114- لم تنشئ ألبانيا حتى وقتٍ قريب أي مؤسسة توكل إليها مهمة تجميع التقارير عن تنفيذ الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان.
    Her delegation welcomed the Secretary-General’s commitment to consider undertaking a comprehensive, integrated assessment of progress in the implementation of international conventions arising from the Rio conference in 2002. UN وأوضحت أن وفدها يرحب بالتزام اﻷمين العام بالنظر في إجراء تقييم شامل متكامل للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات الدولية الناشئة عن مؤتمر ريو في عام ٢٠٠٢.
    2. implementation of international conventions on the environment UN ٢ - تنفيذ الاتفاقيات الدولية بشأن البيئة
    - Its experience in preparing parallel reports to the Government's reports on implementation of the international conventions ratified by Morocco. UN - خبرتها في إعداد التقارير الموازية لتقارير الحكومة بشأن تنفيذ الاتفاقيات الدولية التي صدَّق عليها المغرب.
    Suriname recognized from an early stage on that it needed technical assistance to facilitate the implementation of the international conventions and protocols related to the prevention and suppression of terrorism and relevant United Nations resolutions. UN أقرت سورينام منذ مرحلة مبكرة بأنها تحتاج إلى المساعدة التقنية لتيسير تنفيذ الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    A National Plan of Action for the Rehabilitation of Peoples Living with Disabilities has been adopted in order to implement international conventions and constitutional provisions regarding the rights of persons living with disabilities. UN واعتُمدت خطة عمل وطنية لإعادة تأهيل الأشخاص المعوقين بهدف تنفيذ الاتفاقيات الدولية والأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق الأشخاص المعوقين.
    This session should conclude with the firm resolve to give a new thrust to the process of implementing the international conventions of Rio by giving them equal priority. UN وينبغي أن تختتم هذه الدورة بعزيمة صارمة ﻹعطاء قوة دفع جديدة لعملية تنفيذ الاتفاقيات الدولية التي أبرمت في ريو بإعطائها أولوية متساوية.
    The Committee recommends that the State party adopt the bill on the right to asylum expeditiously with a view to the implementation of the international treaties that Algeria has ratified on the right to asylum and the granting of refugee status without any form of discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بسن مشروع قانون متعلق باللجوء، بغية تنفيذ الاتفاقيات الدولية التي انضمت إليها في مجال الحق في اللجوء ومنح وضع اللاجئ دون أي تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد