ويكيبيديا

    "تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy
        
    • implementing the Global Counter-Terrorism Strategy
        
    The United Nations will develop a more coordinated response on the Sahel, including the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy in the region. UN وستضع الأمم المتحدة استجابة أكثر تناسقا بشأن الساحل، بما في ذلك تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في المنطقة.
    Accordingly, we welcomed the recent positive outcome of the first review of progress in the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وبناء على ذلك، رحبنا بالنتائج الإيجابية التي حققها مؤخرا الاستعراض الأول للتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy is fundamental to success in combating that common enemy. UN إن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب أساسية للنجاح في مكافحة ذلك العدو المشترك.
    The importance of implementing the Global Counter-Terrorism Strategy through sustained and collaborative efforts of Member States was underlined. UN وجرى تأكيد أهمية تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب من خلال الجهود الدؤوبة والمتضافرة للدول الأعضاء.
    He welcomed the review by the General Assembly of progress in implementing the Global Counter-Terrorism Strategy. UN ورحب باستعراض الجمعية العامة للتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The United Nations was the unique structure capable of equally engaging all Member States in the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتمثل الأمم المتحدة هيكلا فريدا قادرا على إشراك جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The Working Group on Preventing and Resolving Conflicts has organized a series of meetings on the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy in the Central Asia region. UN وقد نظم الفريق العامل المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها سلسلة من الاجتماعات حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في منطقة آسيا الوسطى.
    As members know, I have made the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy one of the priorities of the General Assembly at its sixty-second session. UN وإنني، وكما يعلم الأعضاء، قد جعلت تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب إحدى أولويات الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    We are convinced that it can contribute to the essential comprehensive implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy that we all hope to achieve. UN ونحن مقتنعون بأن بوسعه الإسهام في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تنفيذا فعالا وشاملا، وهو الأمر الذي نأمل في تحقيقه.
    It goes without saying that effective implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy by all the relevant actors would be a notable step forward in our common struggle to utterly eradicate the scourge of terrorism. UN وغني عن البيان أن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تنفيذا فعالا من قبل جميع الأطراف الفاعلة المعنية من شأنه أن يكون خطوة بارزة إلى الأمام في كفاحنا المشترك للقضاء التام على ويلات الإرهاب.
    In connection with some of those issues, we would like to encourage the work of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, given the need to move forward more firmly and decisively with the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وفي ما يتعلق ببعض هذه المسائل، نود أن نشجع أعمال فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، في ضوء الحاجة إلى المضي قدما، بمزيد من الثبات والحزم، في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    With regard to the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy and its third pillar, on strengthening the capacity of States, Algeria organized two workshops in 2009, one of which was on the theme of money-laundering and combating the financing of terrorism. UN وبخصوص تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب ودعامتها الثالثة، بشأن تعزيز قدرة الدول، فقد نظمت الجزائر حلقتي عمل في عام 2009، كانت إحداهما حول موضوع غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    32. Concerning the question from the representative of Austria, work was continuing on implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN 32 - وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحه ممثل النمسا، قال إن العمل مستمر في عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Uniting behind the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy and closing the remaining gaps in the counter-terrorism legal framework were vital and a comprehensive convention on international terrorism would unambiguously demonstrate a global political commitment to criminalize all terrorist acts and cooperate in prosecuting those responsible. UN وذكر أن الاتحاد من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وسد الثغرات المتبقية في الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب أمران حيويان، كما أن وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي سوف يدل بشكل قاطع على الالتزام السياسي العالمي بتجريم جميع أعمال الإرهاب والتعاون في محاكمة المسؤولين عنها.
    Switzerland had contributed to the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy by joining with other States in November 2007 to launch the International Process on Global Counter-Terrorism Cooperation. UN وذكرت أن سويسرا أسهمت في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بانضمامها إلى الدول الأخرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 لبدء العملية الدولية المتعلقة بالتعاون العالمي في مجال مكافحة الإرهاب.
    We appreciate its efforts to support implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy, both through its individual departments, specialized agencies, funds and programmes and through the Counter-Terrorism Task Force, which may need further support. UN ونحن نقدر جهودها وندعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب عبر الجهود الفردية للإدارات، والوكالات المتخصصة، والصناديق والبرامج من خلال فرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب، التي تحتاج إلى مزيد من الدعم.
    34. Responsibility for implementing the Global Counter-Terrorism Strategy lay primarily with Member States. UN 34 - وقال إن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب هي في المقام الأول مسؤولية الدول الأعضاء.
    He asked whether, in implementing the Global Counter-Terrorism Strategy, there were sufficient institutional safeguards within the United Nations system to ensure that a proper balance was maintained between the protection of human rights and counter-terrorism measures. UN وتساءل عما إذا كانت تتوافر في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب ضمانات مؤسسية كافية في إطار منظومة الأمم المتحدة لضمان التوازن الصحيح بين حماية حقوق الإنسان وتدابير مكافحة الإرهاب.
    93. This report has described important steps that the United Nations system has taken towards implementing the Global Counter-Terrorism Strategy. UN 93 - أورد هذا التقرير وصفا لخطوات هامة قامت بها منظومة الأمم المتحدة نحو تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    His Government was supporting the Task Force through its sponsorship of the Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative and was also boosting efforts aimed at implementing the Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia. UN وقال إن حكومته تدعم فرقة العمل من خلال رعايتها لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، وإنها تعزز أيضا الجهود الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى.
    In implementing the Global Counter-Terrorism Strategy, States should cooperate more widely and actively by sharing information and coordinating efforts. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي عند تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب أن تتعاون الدول على نطاق أوسع وأكثر فعالية من خلال تبادل المعلومات وتنسيق الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد