Speakers said that this process should continue during the implementation of The Strategy at regional and country levels. | UN | وقال المتكلمون إنه يجب الاستمرار في هذه العملية خلال تنفيذ الاستراتيجية على الصعيدين اﻹقليمي والقطري. |
The State party should frequently monitor the implementation of The Strategy at all levels and take additional steps to increase the representation of Roma in the civil service and public life. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن ترصد تنفيذ الاستراتيجية على جميع المستويات بشكل متواتر وأن تتخذ خطوات إضافية لزيادة تمثيل جماعة الروما في الخدمة المدنية والحياة العامة. |
Through its working group on facilitating the integrated implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, the Task Force is developing a methodology for helping Member States, upon their request, to implement the Strategy in an integrated manner. | UN | وتعمل فرقة العمل، عن طريق فريقها العامل المعني بتيسير تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو متكامل على وضع منهجية لمساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ الاستراتيجية على نحو متكامل. |
In addition, the Task Force is also working to enhance the ability of the United Nations to help, upon their request, interested Member States implement the Strategy in an integrated manner via a user-friendly interface with the United Nations system. | UN | وإضافة إلى ذلك، تسعى فرقة العمل حاليا إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، بناء على طلبها، في تنفيذ الاستراتيجية على نحو متكامل من خلال واجهة تفاعل سهلة الاستخدام تربطها بمنظومة الأمم المتحدة. |
The main responsibility for implementing the Strategy falls on Member States. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الاستراتيجية على عاتق الدول الأعضاء. |
The primary responsibility for the implementation of the Strategy rests with Member States. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الاستراتيجية على عاتق الدول الأعضاء. |
The Team is responsible for monitoring and reporting on the implementation of the Strategy on the basis of a set of management indicators and for ensuring the successful implementation of the strategy. | UN | ويضطلع الفريق بمسؤولية الرصد والإبلاغ عن تنفيذ الاستراتيجية على أساس مجموعة من المؤشرات الإدارية وضمان تنفيذ الاستراتيجية بنجاح. |
The State party should frequently monitor the implementation of The Strategy at all levels and take additional steps to increase the representation of Roma in the civil service and public life. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن ترصد تنفيذ الاستراتيجية على جميع المستويات بشكل متواتر وأن تتخذ خطوات إضافية لزيادة تمثيل جماعة الروما في الخدمة المدنية والحياة العامة. |
Where are we now in terms of the implementation of The Strategy at the international level? The Task Force, which is charged with coordinating the actions of the United Nations system in the fight against counter-terrorism, has set up thematic groups to identify the main outlines of the Strategy. | UN | أين نحن من حيث تنفيذ الاستراتيجية على الصعيد الدولي؟ إن فرقة العمل، المكلفة بتنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة في الحرب المناهضة للإرهاب، شكلت أفرقة عمل مواضيعية لتعريف الأركان الرئيسية للاستراتيجية. |
In this view, the United Nations system, and particularly the Task Force, should enhance its engagement with all regional and subregional organizations on supporting implementation of The Strategy at the regional level. | UN | ومن هذا المنظور، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيّما فرقة العمل، تعزيز مشاركتها مع جميع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في دعم تنفيذ الاستراتيجية على الصعيد الإقليمي. |
CANZ commends the good work carried out by the United Nations Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED) and other United Nations entities and their valuable roles in ensuring implementation of The Strategy at the local level. | UN | وتثني المجموعة على العمل الجيد الذي اضطلعت به مديرية الأمم المتحدة التنفيذية لمكافحة الإرهاب وأدوارها القيمة في كفالة تنفيذ الاستراتيجية على الصعيد المحلي. |
Urges Parties and relevant intergovernmental organizations and partners to take account of the opportunities offered by the comprehensive communication strategy in the implementation of The Strategy at all levels; | UN | 5- يحث الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والشركاء المعنيين على أن يضعوا في الاعتبار الفرص التي تتيحها استراتيجية الاتصال الشاملة في تنفيذ الاستراتيجية على جميع المستويات؛ |
" Recalling its resolution 62/272 of 5 September 2008, in which it called upon Member States, the United Nations and other appropriate international, regional and subregional organizations to step up their efforts to implement the Strategy in an integrated manner and in all its aspects, and reaffirmed the need to enhance international cooperation in countering terrorism, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 62/272 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2008، الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المناسبة أن تزيد جهودها الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجية على نحو متكامل وفي جميع جوانبها، وأعادت تأكيد الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، |
Recalling its resolution 62/272 of 5 September 2008, in which it called upon Member States, the United Nations and other appropriate international, regional and subregional organizations to step up their efforts to implement the Strategy in an integrated manner and in all its aspects, and reaffirmed the need to enhance international cooperation in countering terrorism, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 62/272 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2008 الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المناسبة أن تزيد جهودها من أجل تنفيذ الاستراتيجية على نحو متكامل وفي جميع جوانبها، وأعادت فيه تأكيد ضرورة تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، |
" Recalling its resolution 62/272 of 5 September 2008, in which it called upon Member States, the United Nations and other appropriate international, regional and subregional organizations to step up their efforts to implement the Strategy in an integrated manner and in all its aspects, and reaffirmed the need to enhance international cooperation in countering terrorism, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 62/272 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2008 الذي أهابت فيه بالدول الأعضاء والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المختصة أن تزيد جهودها من أجل تنفيذ الاستراتيجية على نحو متكامل ومن جميع جوانبها، وأعادت فيه تأكيد ضرورة تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، |
Progress made in the implementing the Strategy should be measured at regular intervals, i.e. quarterly or semi-annually. | UN | وينبغي قياس التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية على نحو منتظم، أي بوتيرة فصلية أو نصف سنوية. |
We believe that the efforts of the South-East Asian region may provide useful lessons for other Member States in implementing the Strategy at a regional level. | UN | وإننا نؤمن بأن جهود منطقة جنوب شرقي آسيا يمكن أن توفر دروسا مفيدة للدول الأعضاء الأخرى في تنفيذ الاستراتيجية على الصعيد الإقليمي. |
100. The main responsibility for implementing the Strategy falls on Member States. | UN | 100 - وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الاستراتيجية على عاتق الدول الأعضاء. |
261. Given that 2015 is the last year of the implementation of the global field support strategy, the Board recommends that regular meetings be held to ensure that the implementation of the Strategy is on track. | UN | 261 - وبالنظر إلى أن عام 2015 هو السنة الأخيرة في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يوصي المجلس بعقد اجتماعات منتظمة لضمان أن يجري تنفيذ الاستراتيجية على المسار الصحيح. |
Ministry of Social Security and Labour coordinating implementation of the Strategy, on the basis of the annual reports of other Ministries implementing concrete measures, drafts annual report on implementation of Strategy and submits this report to the Government annually. Annual reports are placed on the website of the Ministry. | UN | 12- وتُعِد وزارة الضمان الاجتماعي والعمل، التي تنسق تنفيذ الاستراتيجية على أساس التقارير السنوية للوزارات الأخرى التي تنفذ تدابير ملموسة، تقريراً سنوياً بشأن تنفيذ الاستراتيجية وتقدمه إلى الحكومة وتُنشر هذه التقارير السنوية على موقع الوزارة. |
Within the United Nations system, the principal responsibility for the coordination and promotion of disaster risk reduction activities resides with the Inter-Agency Secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction, while responsibility for the implementation of the Strategy resides with the United Nations system organizations in accordance with their respective mandates. | UN | وفي منظومة الأمم المتحدة تقع المسؤولية الرئيسية عن تنسيق وتعزيز أنشطة الحد من الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بينما تقع مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها. |