6. The development results framework contains eight outcome-level results that together represent a holistic effort to support countries in progressing towards the implementation of commitments to gender equality. | UN | 6 - يتضمن إطار النتائج الإنمائية ثماني نتائج على مستوى النواتج تمثل مجتمعة جهدا كليا يرمي إلى دعم البلدان في إحراز التقدم نحو تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
9. The development results framework contains eight outcome-level results that together represent a holistic effort to support countries in progressing towards implementation of commitments to gender equality. | UN | 9 - يتضمن إطار النتائج الإنمائية ثماني نتائج على مستوى النواتج تمثل مجتمعة جهدا كليا لدعم البلدان التي تتقدم نحو تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
21. Further challenges to the implementation of commitments to gender equality are related to institutional processes within organizations, such as a lack of political will and allocation of resources, lack of effective monitoring and accountability mechanisms, and insufficient partnerships and coordination. | UN | 21 - وهناك تحديات أخرى أمام تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تتصل بالعمليات المؤسسية داخل المنظمات، مثل انعدام الإرادة السياسية وتخصيص الموارد، وعدم وجود آليات فعالة للرصد والمحاسبة، وعدم كفاية الشراكات والتنسيق. |
The Entity's country presence has allowed it to feed national experiences into global policy development and to support the national implementation of commitments on gender equality and the empowerment of women. | UN | وأتاح الوجود القطري للهيئة الاستفادة من الخبرات الوطنية في وضع السياسات العالمية ودعم تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد الوطني. |
Haiti, for example, noted that increased and sustained multilateral support was needed to support the implementation of commitments on gender equality and women's empowerment. | UN | فأشارت هايتي على سبيل المثال إلى الحاجة إلى زيادة الدعم المتعدد الأطراف واستدامته لدفع تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The report concludes with recommendations for further measures to enhance the implementation of gender equality mandates. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات بشأن تدابير أخرى لتعزيز تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
My second priority is to consult with entities of the United Nations system in order to put in place an effective framework for collaboration from the national to the global level and for coordinated support from the entire United Nations system to Member States for accelerated implementation of gender equality commitments. | UN | وتتمثل أولويتي الثانية في التشاور مع كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع إطار فعال لتقديم التعاون من المستوى الوطني إلى المستوى العالمي، ولتنسيق الدعم المقدَّم من المنظومة بأسرها إلى الدول الأعضاء لتعجيل وتيرة تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
Attention is also paid to the need for enhanced accountability in the implementation of gender-equality commitments at the international, regional and national levels, including through improved monitoring and reporting. | UN | ويولي أيضا اهتماما بالحاجة إلى تعزيز المساءلة في مجال تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية، بما في ذلك من خلال تحسين عمليتي الرصد والإبلاغ. |
28. Encourages increased efforts by Governments and the United Nations system to enhance accountability for the implementation of commitments to gender equality and the empowerment of women at the international, regional, national and local levels, including through improved monitoring and reporting on progress in relation to policies, strategies, resource allocations and programmes and by achieving gender balance; | UN | 28 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على مضاعفة الجهود من أجل تعزيز المساءلة عن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي، بوسائل منها تحسين رصد ما يحرز من تقدم فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات والمخصصات من الموارد والبرامج والإبلاغ عنه، وتحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
28. Encourages increased efforts by Governments and the United Nations system to enhance accountability for the implementation of commitments to gender equality and the empowerment of women at the international, regional, national and local levels, including through improved monitoring and reporting on progress in relation to policies, strategies, resource allocations and programmes and by achieving gender balance; | UN | 28 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على مضاعفة الجهود من أجل تعزيز المساءلة عن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي، بوسائل منها تحسين رصد ما يحرز من تقدم فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات والمخصصات من الموارد والبرامج والإبلاغ عنه، وتحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
25. Encourages increased efforts by Governments and the United Nations system to enhance accountability for the implementation of commitments to gender equality and the empowerment of women at the international, regional, national and local levels, including through improved monitoring and reporting on progress in relation to policies, strategies, resource allocations and programmes and by achieving gender balance; | UN | 25 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على مضاعفة الجهود من أجل تعزيز المساءلة عن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي، بوسائل منها تحسين رصد ما يحرز من تقدم فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات والمخصصات من الموارد والبرامج والإبلاغ عنه وتحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
25. Encourages increased efforts by Governments and the United Nations system to enhance accountability for the implementation of commitments to gender equality and the empowerment of women at the international, regional and national levels, including by improved monitoring and reporting on progress in relation to policies, strategies, resource allocations and programmes and by achieving gender balance; | UN | 25 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على مضاعفة الجهود من أجل تعزيز المساءلة عن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، بوسائل منها تحسين رصد ما يحرز من تقدم فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات والمخصصات من الموارد والبرامج والإبلاغ عنه وتحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
25. Encourages increased efforts by Governments and the United Nations system to enhance accountability for the implementation of commitments to gender equality and the empowerment of women at the international, regional, national and local levels, including through improved monitoring and reporting on progress in relation to policies, strategies, resource allocations and programmes and by achieving gender balance; | UN | 25 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على مضاعفة الجهود من أجل تعزيز المساءلة عن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي، بوسائل منها تحسين رصد ما يحرز من تقدم فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات والمخصصات من الموارد والبرامج والإبلاغ عنه وتحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
21. Encourages increased efforts by Governments and the United Nations system to enhance accountability for implementation of commitments to gender equality and empowerment of women at the international, regional and national levels, including by improved monitoring and reporting on progress in relation to policies, strategies, resource allocations and programmes, and by achieving gender balance; | UN | 21 - تشجع على قيام الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة بمضاعفة الجهود لتعزيز المساءلة عن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، بوسائل منها تحسين رصد وتبليغ ما يُحرز من تقدم فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات، والمخصصات من الموارد، والبرامج، وبتحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
25. Encourages increased efforts by Governments and the United Nations system to enhance accountability for the implementation of commitments to gender equality and the empowerment of women at the international, regional and national levels, including by improved monitoring and reporting on progress in relation to policies, strategies, resource allocations and programmes and by achieving gender balance; | UN | 25 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على مضاعفة الجهود المبذولة لتعزيز المساءلة عن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، بوسائل منها تحسين رصد ما يحرز من تقدم فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات والمخصصات من الموارد والبرامج والإبلاغ عنه وتحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
24. Encourages increased efforts by Governments and the United Nations system to enhance accountability for the implementation of commitments to gender equality and the empowerment of women at the international, regional and national levels, including by improved monitoring and reporting on progress in relation to policies, strategies, resource allocations and programmes and by achieving gender balance; | UN | 24 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على مضاعفة الجهود المبذولة لتعزيز المساءلة عن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، بوسائل منها تحسين رصد ما يحرز من تقدم فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات والمخصصات من الموارد والبرامج والإبلاغ عنه وتحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
23. Encourages increased efforts by Governments and the United Nations system to enhance accountability for the implementation of commitments to gender equality and the empowerment of women at the international, regional and national levels, including by improved monitoring and reporting on progress in relation to policies, strategies, resource allocations and programmes, and by achieving gender balance; | UN | 23 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على مضاعفة الجهود المبذولة لتعزيز المساءلة عن تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، بوسائل منها تحسين رصد ما يحرز من تقدم فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات والمخصصات من الموارد والبرامج والإبلاغ عنه وتحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
The critical role of women's organizations in promoting accountability for and monitoring implementation of commitments on gender equality at national level must also be supported through increased funding. | UN | ويتعين أيضا دعم الدور الحيوي الذي تؤديه المنظمات النسائية في تعزيز المساءلة ورصد تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على المستوى الوطني عن طريق زيادة التمويل. |
I would encourage Member States to review progress in the implementation of commitments on gender equality and gender mainstreaming, including the status of the institutional architecture and resource allocation in this area, as well as the mechanisms in place to ensure coherence and coordination across the system. | UN | وأنا أشجع الدول الأعضاء على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني مما يشمل استعراض حالة الهيكل المؤسسي وعملية تخصيص الموارد في هذا المجال والآليات القائمة لكفالة الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة. |
The report concludes with recommendations for further measures to enhance the implementation of gender equality mandates. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات بشأن اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
(d) Encourage increased efforts to enhance accountability for implementation of gender-equality commitments at the international, regional and national levels, including by improved monitoring and reporting on progress in relation to policies, strategies, resource allocations and programmes; | UN | (د) أن تشجع زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز المساءلة من أجل تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية، بما في ذلك عن طريق تحسين الرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز فيما يخص السياسات والاستراتيجيات وتخصيص الموارد والبرامج. |