ويكيبيديا

    "تنفيذ البرنامج الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the regional programme
        
    • implement the Regional Programme
        
    • implementing the regional programme
        
    • the regional programme for
        
    • the implementation of the Regional
        
    In this regard, ICARDA established a Regional Facilitation Unit to facilitate implementation of the regional programme. UN وفي هذا الصدد، أنشأ المركز وحدة تيسير إقليمية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج الإقليمي.
    As a result, 18 countries presented reports on the implementation of the regional programme. UN ونتيجة لذلك، قدّم 18 بلدا تقارير عن تنفيذ البرنامج الإقليمي.
    However, implementation of the regional programme would require support from the international and donor community. UN غير أن تنفيذ البرنامج الإقليمي سيحتاج إلى دعم من المجتمع الدولي ومجتمع المانحين.
    The African Group encouraged continuing efforts to implement the Regional Programme for Latin America and the Caribbean. UN 65- وأضاف قائلا إن المجموعة الأفريقية تشجّع مواصلة الجهود الرامية إلى تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    AOAD's recent activities in Iraq are mainly those conducted in the context of implementing the regional programme to combat transboundary animal diseases in the Arab region. UN ولعل من أبرز أنشطة المنظمة بالعراق في الفترة الأخيرة تلك التي جرت في إطار تنفيذ البرنامج الإقليمي لمكافحة الأمراض الحيوانية العابرة للحدود في المنطقة العربية.
    The implementation of the regional programme for Eastern Africa is under way. UN ويجري تنفيذ البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا.
    The implementation of the regional programme is overseen by the Steering Group on Economic Statistics, comprising heads and senior officials of macroeconomic statistics departments of national statistical offices. UN ويشرف على تنفيذ البرنامج الإقليمي فريق توجيهي معني بالإحصاءات الاقتصادية، يضم رؤساء إدارات إحصاءات الاقتصاد الكلي في المكاتب الإحصائية الوطنية وكبار مسؤوليها.
    Mexico supported the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, 2006-2009. UN 90- وقال إن المكسيك تدعم تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، 2006-2009.
    Comprehensive status reports on the implementation of the regional programme will be prepared and presented systematically to the Advisory Board for review and strategic guidance. UN 1-3 ستعد تقارير شاملة عن حالة تنفيذ البرنامج الإقليمي وستقدم بانتظام إلى المجلس الاستشاري من أجل استعراضها وتقديم التوجيه الاستراتيجي.
    Advisory Board will closely monitor the implementation of the regional programme, ensuring its continuing adherence to the indicators cited above as well as its relevance to the development priorities of Africa. UN 1-4 سيراقب المجلس الاستشاري عن كثب تنفيذ البرنامج الإقليمي لضمان استمرار التزامه بالمؤشرات المذكورة أعلاه ومراعاته للأولويات الإنمائية في أفريقيا.
    3.3. Sensitization and training of concerned staff of all the implementing partners of the RCF III supporting projects and programmes will be organized before implementation of the regional programme commences. UN 3-3 سيجري توعية وتدريب الموظفين المعنيين لدى جميع الشركاء المنفذين للمشاريع والبرامج الداعمة لإطار التعاون الإقليمي الثالث قبل بدء تنفيذ البرنامج الإقليمي.
    " Considering that resolution GC.11/Res.1 requested inter alia the Secretariat of UNIDO to identify and mobilize financial resources which would permit the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, UN " وإذ يأخذ في اعتباره أن القرار م ع-11/ق-1 طلب إلى أمانة اليونيدو، ضمن جملة أمور، أن تحدد وتحشد الموارد المالية التي تتيح تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي،
    Considering that resolution GC.11/Res.1 requested inter alia the Secretariat of UNIDO to identify and mobilize financial resources which would permit the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, UN وإذ يأخذ في اعتباره أن القرار م ع-11/ق-1 طلب إلى أمانة اليونيدو، ضمن جملة أمور، أن تحدد وتحشد الموارد المالية التي تتيح تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي،
    Brazil welcomed and was keen to participate in the implementation of the regional programme on renewable sources of energy which was expected to be approved during the regional ministerial meeting on renewable energies to be held in Montevideo in September 2006. UN 22- وأردف قائلا إن البرازيل ترحب بالمشاركة في تنفيذ البرنامج الإقليمي بشأن مصادر الطاقة المتجددة، الذي من المتوقع إقراره أثناء الاجتماع الوزاري الإقليمي بشأن الطاقة المتجددة الذي سيعقد في مونتفيديو في أيلول/سبتمـبر 2006، وتتوق إلى هذه المشاركة.
    Considering that in the above-mentioned resolutions and decision, the Secretariat was requested, inter alia, to continue its efforts, in close consultation with the Member States in the region, to identify and mobilize voluntary financial resources which would permit the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, UN وإذ يأخذ في اعتباره أنه قد طُلب من الأمانة، في القرارين والمقرر المذكورة أعلاه، في جملة أمور، أن تواصل جهودها، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء في المنطقة، لتحديد وحشد التبرعات المالية التي تتيح تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي،
    As provided for in decision IDB.35/Dec.10, document IDB.36/14 also contained specific information on the implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, the regional programme for Africa, the Arab regional programme and other regional programmes. UN 54- ومثلما ورد في المقرر م ت ص-35/م-10 فإن الوثيقة IDB.36/14 قد احتوت أيضا على معلومات محددة بشأن تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، والبرنامج الإقليمي لأفريقيا والبرنامج الإقليمي للمنطقة العربية والبرامج الإقليمية الأخرى.
    652. ESCWA hosted a website on trade and environment in the Arab region and reviewed progress in the implementation of the regional programme for Trade and Environment Capacity-building in the Arab Region. UN 651 - أنشأت الإسكوا موقعا إلكترونيا عن التجارة والبيئة في المنطقة العربية، واستعرضت التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الإقليمي لبناء قدرات التجارة والبيئة في المنطقة العربية.
    95. In collaboration with the GM, ICARDA has continued to implement the Regional Programme that involves Algeria, Egypt, Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, Morocco, Sudan and Tunisia. UN 95- واصل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، بالتعاون مع الآلية العالمية، تنفيذ البرنامج الإقليمي الذي يشمل تونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والسودان ومصر والمغرب وموريتانيا.
    Despite the fact that measures had been taken to implement the Regional Programme for Latin America and the Caribbean, the Group was concerned about the limited progress in the implementation of the Industrial Knowledge Bank project, as well as the report's omission of any reference to the Observatory for Renewable Energy, which was the second component of the Regional Programme. UN 30- وأضاف أنه رغم اتخاذ تدابير رامية إلى تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، يساور المجموعة القلق إزاء محدودية التقدّم المحرز في تنفيذ مشروع مصرف المعارف الصناعية، وكذلك إزاء عدم ورود أية إشارة في التقرير إلى مرصد الطاقة المتجددة، وهو العنصر الثاني من البرنامج الإقليمي.
    His Government thus welcomed the progress made in implementing the regional programme for Latin America and the Caribbean, and was ready to engage in cooperation with those countries within the UNIDO framework. UN ومن ثمّ فإن حكومته ترحّب بالتقدّم المحرز في تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، وإنها على استعداد للانضواء في التعاون مع تلك البلدان ضمن إطار اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد