ويكيبيديا

    "تنفيذ البرنامج الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the National Programme
        
    • implementing the National Programme
        
    • implement the National Programme
        
    • implementation of the National Program
        
    • d'exécution du programme national
        
    The seminar evaluated the implementation of the National Programme on Gender Equality. UN كذلك قامت الحلقة الدراسية بتقييم تنفيذ البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين.
    The country is working towards the implementation of the National Programme for Digitization, which will enable the digitization of the entire cultural heritage of the country. UN ويعمل البلد حاليا على تنفيذ البرنامج الوطني للرقمنة الذي سيتيح رقمنة تراث البلد الثقافي بأكمله.
    The Intersectoral Commission oversaw the implementation of the National Programme to prevent and sanction trafficking in persons. UN وتشرف اللجنة المشتركة بين القطاعات على تنفيذ البرنامج الوطني لمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه.
    At present, we are implementing the National Programme for combating AIDS and preventing HIV infections for the period 2007 to 2011. UN وفي الوقت الحالي نعكف على تنفيذ البرنامج الوطني لمحاربة الإيدز والوقاية من الإصابة بالفيروس للفترة من 2007 إلى 2011.
    The Committee urges the State party to implement the National Programme for combating the trafficking of human beings and adopt effective strategies to combat the phenomenon. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر واعتماد استراتيجيات فعالة للتصدي لهذه الظاهرة.
    There has been established a Commission for Monitoring implementation of the National Program for Roma, chaired by the Prime Minister. UN وقد أُنشئت لجنة لرصد تنفيذ البرنامج الوطني للروما، برئاسة رئيس الوزراء.
    Every two years, the government reports to the National Assembly on the implementation of the National Programme. UN وتقدم الحكومة كل سنتين تقريراً إلى الجمعية الوطنية بشأن تنفيذ البرنامج الوطني.
    Furthermore, additional information should be provided on the implementation of the National Programme for the Protection of Sexual and Reproductive Health. UN زيادة على ذلك، ينبغي تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الصحة الجنسية والإنجابية.
    To engage partners on the implementation of the National Programme for the reform and strengthening of public administration. UN إشراك الشركاء في تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة العامة وتعزيزها.
    implementation of the National Programme on poverty alleviation constitutes one of the main goals of State policy on poverty relief. UN ويشكل تنفيذ البرنامج الوطني لتخفيف حدة الفقر واحدا من اﻷهداف الرئيسية لسياسة الدولة الرامية إلى تقليص الفقر.
    In 1997 the State assumed the obligation to ensure the safety of blood and blood preparations through the implementation of the National Programme of Safe Blood. UN في عام 1997، التزمت الدولة بضمان سلامة الدم و منتجاته عن طريق تنفيذ البرنامج الوطني للدم المأمون.
    It monitored implementation of the National Programme and proposed further activities. UN ويتولى الفريق رصد تنفيذ البرنامج الوطني واقتراح أنشطة أخرى.
    She would be grateful for a progress report on implementation of the National Programme on the Development of the Labour Market and Employment by 2006. UN وتود الحصول على تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج الوطني لتنمية سوق العمل والعمالة بحلول عام 2006.
    (ii) implementation of the National Programme for the provision of legal aid to marginalized groups, including women and children UN ' 2` تنفيذ البرنامج الوطني لتقديم المساعدة القانونية للفئات المهمشة، بما فيها النساء والأطفال
    (ii) Level of implementation of the National Programme on the provision of legal aid to marginalized groups, including women and children UN ' 2` مستوى تنفيذ البرنامج الوطني لتقديم المساعدة القانونية للفئات المهمشة، بما فيها النساء والأطفال
    Disengaging fighters 33. Significant progress was made in the implementation of the National Programme on disengaged combatants and at-risk youth. UN 33 - تم إحراز تقدم كبير في تنفيذ البرنامج الوطني للمقاتلين المنفصلين عن الجماعات المسلحة والشباب المعرضين للخطر.
    Pointing out that accountability at the local level was a problem, she asked how the implementation of the National Programme would be supervised. UN وأشارت إلى أن المحاسبة على المستوى المحلي تمثل مشكلة، وتساءلت كيف يمكن اﻹشراف على تنفيذ البرنامج الوطني.
    implementing the National Programme for integrating ICT into education and producing electronic curricula; UN تنفيذ البرنامج الوطني لدمج تقنية المعلومات والاتصال في التعليم وإنتاج المناهج الإلكترونية؛
    It noted positively the accomplishments made in implementing the National Programme for the Protection and Promotion of Human Rights. UN ونوهت بالإنجازات التي تحققت في تنفيذ البرنامج الوطني لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The Committee urges the State party to implement the National Programme for combating the trafficking of human beings and adopt effective strategies to combat the phenomenon. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر واعتماد استراتيجيات فعالة للتصدي لهذه الظاهرة.
    The United Kingdom welcomed Lithuania's ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the action plan to implement the National Programme for Social Integration of Disabled Persons. UN ورحبت المملكة المتحدة بتصديق ليتوانيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وباعتمادها لخطة عمل ترمي إلى تنفيذ البرنامج الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    implementation of the National Program for Roma and the Action Plan for the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015; UN تنفيذ البرنامج الوطني للروما وخطة العمل لعقد إدماج الروما للفترة 2005 و2015؛
    Advice to the Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion on the implementation of the national disarmament, demobilization and reintegration programme through 24 meetings with the multi-country demobilization and reintegration programme of the World Bank, the African Development Bank and UNDP UN إسداء المشورة لوحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عقد 24 اجتماعا مع البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج التابع للبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد