ويكيبيديا

    "تنفيذ التزامات كوبنهاغن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the Copenhagen commitments
        
    • implementing the Copenhagen commitments
        
    The review and appraisal of the implementation of the Copenhagen commitments since 1995 have shown that some progress has been achieved; however, it has been uneven, and further initiatives are required. UN لقد أظهر استعراض وتقييم تنفيذ التزامات كوبنهاغن منذ عام 1995 أن قدرا من التقدم قد أحرز؛ بيد أنه لم يكن متكافئا، وثمة ضرورة إلى اتخاذ المزيد من المبادرات.
    More significantly, it recognized that the implementation of the Copenhagen commitments and the attainment of the Millennium Development Goals were mutually reinforcing. UN والأهم من ذلك، فقد أقر الإعلان بأن تنفيذ التزامات كوبنهاغن وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يعزز كل منهما الآخر.
    The implementation of the Copenhagen commitments and the achievement of the Millennium Development Goals should be viewed as mutually reinforcing. UN وينبغي النظر إلى تنفيذ التزامات كوبنهاغن وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية باعتبار أن كلا منهما يعزز الآخر.
    We welcome the increasingly widespread recognition, including by the international financial institutions, of the critical importance of full implementation of the Copenhagen commitments for achieving the international development targets. UN ونحن نرحب بالتسليم المتزايد الواسع النطاق، بما في ذلك من جانب المؤسسات المالية الدولية، بالأهمية الحاسمة التي يتسم بها تنفيذ التزامات كوبنهاغن بصورة تامة في تحقيق أهداف التنمية الدولية.
    The main responsibility for implementing the Copenhagen commitments lies with national Governments. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التزامات كوبنهاغن على عاتق الحكومات الوطنية.
    The session will not merely be an opportunity for the Assembly to identify good practices and to consider progress made, but also to analyse the failures and the factors that have blocked or slowed down implementation of the Copenhagen commitments. UN ولن تكون الدورة مجرد فرصة تتعرف فيها الجمعية العامة على الممارسات الحميدة وتنظر في التقدم المحرز، بل ستكون أيضا فرصة لتحليل أوجه الفشل والعوامل التي عرقلت أو أبطأت تنفيذ التزامات كوبنهاغن.
    It should also reflect observations and suggestions concerning progress on the implementation of the Copenhagen commitments and the Programme of Action prepared by the Secretariat as a contribution to the preparatory process for the special session. UN كما ينبغي أن يعكس الملاحــظات والاقتراحات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبرنامج العمل الذي أعدته اﻷمانة العامة كمساهمة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    As for the Commission for Social Development, recognized as the functional body entrusted with the primary responsibility for the follow-up to the Summit, it has proceeded, through a restructured agenda, systematically to review the implementation of the Copenhagen commitments based on the three core themes of poverty alleviation, employment and social integration. UN أما لجنة التنمية الاجتماعية، التي توصف بأنها الهيئة الفنية التي أسندت إليها المسؤولية اﻷساسية عن متابعة مؤتمر القمة، فإنها قد واصلت عملها من خلال جدول أعمال أعيد تنظيمه لتستعرض، على نحو منهجي، تنفيذ التزامات كوبنهاغن استنادا إلى ثلاثة مواضيع رئيسية، هي تخفيف حدة الفقر والبطالة والاندماج الاجتماعي.
    28. Nigeria recognized that the implementation of the Copenhagen commitments and the attainment of the MDGs were mutually reinforcing and that the international community needed to assist national Governments in capacity building in order to implement those instruments. UN 28 - وأضاف أن نيجيريا تقر بأن تنفيذ التزامات كوبنهاغن وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يدعم كل منهما الآخر، وأن المجتمع الدولي بحاجة إلى مساعدة الحكومات الوطنية في بناء قدراتها من أجل تنفيذ هذه الصكوك.
    This positive dialogue should now continue as a part of the Copenhagen + 5 process, thus making it possible both at the national and the international levels to better assess the progress made in the implementation of the Copenhagen commitments. UN وينبغي اﻵن أن يستمر هذا الحوار اﻹيجابي بوصفه جزءا من عملية كوبنهاغن + ٥، مما يمكﱢننا، على الصعيدين الوطني والدولي، من إجراء تقييم أفضل للتقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن.
    At its organizational session, the Preparatory Committee emphasized that its task, in accordance with relevant General Assembly decisions, would be to review and appraise the implementation of the outcome of the Summit, on the basis of input provided by the Commission for Social Development, and to propose concrete actions and initiatives for further implementation of the Copenhagen commitments. UN أكدت اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية، أن مهمتها، وفقا لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة، هي استعراض وتقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، استنادا إلى المعلومات التي تقدمها لجنة التنمية الاجتماعية، واقتراح إجراءات ومبادرات ملموسة لزيادة تنفيذ التزامات كوبنهاغن.
    69. At the regional level, United Nations agencies and other partners continue to contribute to the implementation of the Copenhagen commitments for the acceleration of development in Africa. UN ٦٩ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، لا تزال وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من الشركاء، تسهم في تنفيذ التزامات كوبنهاغن من أجل التعجيل بالتنمية في أفريقيا.
    At its twenty-fourth special session, the General Assembly requested that the Economic and Social Council regularly assess, through the Commission, the implementation of the Copenhagen commitments and the further initiatives for social development adopted at the special session. UN وقد طلبت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين أن يقوم المجلس، بصفة منتظمة، من خلال اللجنة بتقييم تنفيذ التزامات كوبنهاغن والمبادرات الأخرى، الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية، والتي اعتمدت، في الدورة الاستثنائية.
    4. We also affirm the link recognized by the Secretary-General's report in the ten year review of Copenhagen that the implementation of the Copenhagen commitments and the attainment of the Millennium Goals were mutually reinforcing. UN 4 - ونؤكد أيضا الصلة التي أقر بها الأمين العام في تقريره عن استعراض السنوات العشر التي تلت مؤتمر كوبنهاغن وهي أن تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يعزز أحدهما الآخر.
    The Third Committee therefore had special responsibility in securing their re-inclusion in the development discourse so as to ensure the implementation of the Copenhagen commitments and the achievement of the development goals set forth in the Millennium Declaration. UN ولهذا فإنه تقع على كاهل اللجنة الثالثة مسؤولية خاصة فيما يتعلق بالتكفل بإعادة إدخال هاتين القضيتين في الخطاب التنموي بغية كفالة تنفيذ التزامات كوبنهاغن وتحقيق الغايات الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    10. The outcome of the policy session will be a negotiated document, which will identify policy options and practical measures intended to facilitate implementation of the Copenhagen commitments. UN 10 - وستكون الوثيقة الختامية لدورة السياسات وثيقة غيـر متفاوض عليها، ستحدد الخيارات المتعلقة بالسياسات والتدابير العملية الرامية إلى تيسير تنفيذ التزامات كوبنهاغن.
    3. Recognizes that the implementation of the Copenhagen commitments and the attainment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, are mutually reinforcing and that the Copenhagen commitments are crucial to a coherent people-centred approach to development; UN 3 - تدرك أن تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، أمران يعزز كل منهما الآخر، وأن التزامات كوبنهاغن لها أهمية حاسمة في التوصل إلى نهج إزاء التنمية يكون متماسكا ومتمحورا حول احتياجات الناس؛
    2. Recognize that the implementation of the Copenhagen commitments and the attainment of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, are mutually reinforcing and that the Copenhagen commitments are crucial to a coherent, people-centred approach to development; UN 2 - نقر بأن تنفيذ التزامات كوبنهاغن وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية(36)، يعزز كل منهما الآخر، وبأن التزامات كوبنهاغن أساسية للتوصل إلى نهج متماسك ويركز على الإنسان إزاء التنمية؛
    2. Recognize that the implementation of the Copenhagen commitments and the attainment of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, are mutually reinforcing and that the Copenhagen commitments are crucial to a coherent, people-centred approach to development; UN 2 - نقر بأن تنفيذ التزامات كوبنهاغن وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، يعزز كل منهما الآخر، وبأن التزامات كوبنهاغن لها أهمية بالغة في اتباع نهج متجانس لتحقيق التنمية يتمحور على تلبية احتياجات الناس؛
    " 3. Recognizes that the implementation of the Copenhagen commitments and the attainment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, are mutually reinforcing and that the Copenhagen commitments are crucial to a coherent people-centred approach to development; " 4. UN " 3 - تدرك أن تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، أمران يعزز كل منهما الآخر، وأن التزامات كوبنهاغن لها أهمية حاسمة في التوصل إلى نهج إزاء التنمية يكون متماسكا ومتمحورا حول احتياجات الناس؛
    Thus any attempts to assess the progress achieved in implementing the Copenhagen commitments should be made in the context of what is happening not only at the national level, but also at the global level. UN ولذا، يتعين في أي محاولة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن مراعاة لا ما يحدث على الصعيد الوطني فحسب، ولكن أيضا ما يحدث على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد