ويكيبيديا

    "تنفيذ الحكم قيد الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the provision under review
        
    Afghanistan also indicated that its legislator needed training in order to further the implementation of the provision under review. UN وأشارت أفغانستان أيضا إلى أن هيئتها التشريعية بحاجة إلى التدريب من أجل مواصلة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    Ecuador reported no implementation of the provision under review and indicated the need for specific technical assistance that was currently not available. UN وأبلغت إكوادور عن عدم تنفيذ الحكم قيد الاستعراض وأشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
    Cuba also provided examples of the successful implementation of the provision under review. UN وقدمت كوبا أمثلة على تنفيذ الحكم قيد الاستعراض بنجاح.
    Updating its previous submission, Colombia provided an example of the successful implementation of the provision under review. UN وأوردت كولومبيا مثالا على نجاح تنفيذ الحكم قيد الاستعراض لدى تحديث تقريرها السابق.
    However, Bulgaria and Slovenia did not fulfil the optional reporting item of providing examples of successful implementation of the provision under review. UN ومع ذلك،لم توف بلغاريا وسلوفينيا ببند الإبلاغ الاختياري القاضي بتقديم أمثلة على نجاح تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    In case of an affirmative response, they were requested to specify by whom assistance was provided and whether an extension or expansion of such assistance would further facilitate the implementation of the provision under review. UN وفي حالة الرد بالإيجاب طُلب إليها أن تحدد الجهة التي قدمت تلك المساعدة وما إذا كان تمديدها أو توسعيها يزيد من تيسير تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    Mauritania also requested specific technical assistance to comply with the provision under review and added that the expansion of assistance provided by the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) and UNDP would facilitate greater implementation of the provision under review. UN وطلبت موريتانيا أيضا مساعدة تقنية محددة من أجل الامتثال للحكم قيد الاستعراض، وأضافت أن توسيع المساعدة التي تقدمها الوكالة الألمانية للتعاون التقني وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من شأنه أن يسهل من زيادة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    It also reported that implementation of the provision under review would profit from the expansion of assistance provided by the World Bank and UNDP. UN وأفادت أيضا بأن توسيع نطاق المساعدة المقدمة من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من شأنه أن يفيد في تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    It also stated that the expansion of the assistance provided by the Organization of American States, which had developed a model law on public acquisitions for Guatemala, would facilitate implementation of the provision under review. UN وذكرت أيضا أن توسيع نطاق المساعدة التي تقدمها منظمة الدول الأمريكية، التي وضعت قانونا نموذجيا بشأن الحيازة العمومية لغواتيمالا، من شأنه تسهيل تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    It reiterated that the expansion of technical assistance provided by the Organization of American States would further the implementation of the provision under review. UN وكررت التأكيد على أن توسيع نطاق المساعدة التقنية التي تقدمها منظمة الدول الأمريكية من شأنه أن يعزز تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    Furthermore, Ecuador stated that the expansion of technical assistance received by, inter alia, the Organization of American States would further facilitate the implementation of the provision under review. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت إكوادور أن توسيع المساعدة التقنية التي تتلقاها من جهات منها منظمة الدول الأمريكية سيسهل تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    However, Peru did not comply with the obligatory reporting item of providing information on needs for technical assistance to further the implementation of the provision under review. UN غير أن بيرو لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية لمواصلة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    Pakistan reported no implementation of the provision under review and stated that specific technical assistance was required to become fully compliant with the Convention. UN وأبلغت باكستان عن عدم تنفيذ الحكم قيد الاستعراض وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لكي تمتثل امتثالا كاملا لأحكام الاتفاقية.
    Furthermore, Rwanda provided examples of the successful implementation of the provision under review (an optional reporting item). UN وعلاوة على ذلك، قدمت رواندا أمثلة على تنفيذ الحكم قيد الاستعراض بنجاح (بند إبلاغ اختياري).
    Tajikistan did not, however, comply with the obligatory reporting item of indicating whether the expansion of assistance provided by UNODC through the anti-corruption mentor programme would further facilitate implementation of the provision under review. UN غير أن طاجيكستان لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية الذي يقضي ببيان ما إذا كان توسيع المساعدة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال برنامج موجّهي مكافحة الفساد سيؤدي إلى زيادة تسهيل تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    Mauritius and Morocco stated that they had partially implemented paragraph 6, on requiring appropriate public officials to report having an interest in or signature or other authority over a financial account in a foreign country, adding that specific technical assistance would further the implementation of the provision under review. UN وأبلغت موريشيوس والمغرب عن تنفيذهما الجزئي لأحكام الفقرة 6، المتعلقة بإلزام الموظفين العموميين المعنيين الذين لهم مصلحة في حساب مالي في بلد أجنبي أو سلطة توقيع أو سلطة أخرى على ذلك الحساب بأن يبلغوا بذلك، وأضافا أن من شأن توفير مساعدة تقنية محددة أن يعزز تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    Rwanda provided an example of the successful implementation of the provision under review (an optional reporting item). UN وأوردت رواندا مثالا على نجاح تنفيذ الحكم قيد الاستعراض (بند إبلاغ اختياري).
    However, Cuba did not provide examples of successful implementation of the provision under review to substantiate its response (an optional reporting item); Colombia included such examples in its updated submission. UN غير أن كوبا لم تدعِّم ردودها بتقديم أمثلة على تنفيذ الحكم قيد الاستعراض بنجاح (وهو أحد بنود الإبلاغ الاختيارية)؛ وأوردت كولومبيا أمثلة من هذا القبيل في تقريرها المحدث.
    Egypt, Tunisia and Rwanda reported full compliance with article 55 and cited applicable legislation. However, they did not substantiate their answers by providing examples of the successful implementation of the provision under review (an optional reporting item). UN 112- أفادت تونس ورواندا ومصر بامتثالها الكامل لأحكام المادة 55 وذكرت التشريعات المنطبقة، ولكنها لم توّثق إجاباتها بسوق أمثلة على نجاح تنفيذ الحكم قيد الاستعراض (بند إبلاغ اختياري).
    With regard to paragraph 1 of article 9, on systems of procurement designed to prevent corruption, Ecuador indicated the need for specific technical assistance to overcome its partial compliance and stated that the expansion of technical assistance provided by, inter alia, the Swiss Agency for Development and Cooperation and the Government of Mexico would further the implementation of the provision under review. UN وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 9، المتعلقة بإنشاء نظم اشتراء مصممة لمنع الفساد، أشارت إكوادور إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي وذكرت أن توسيع المساعدة التقنية التي تقدمها جهات منها الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وحكومة المكسيك من شأنه أن يعزز تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد