ويكيبيديا

    "تنفيذ السياسات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy implementation
        
    • implementation of public policies
        
    • implementation of policies
        
    • implementing public policies
        
    • implementation of public policy
        
    • implement public policies
        
    The barriers concern, inter alia, financial issues, capability enhancement, and lack of awareness and information, as well as policy implementation. UN وتتعلق هذه العوائق، في جملة أمور، بالمسائل المالية وتعزيز القدرات وقلة الوعي والمعلومات، فضلا عن تنفيذ السياسات العامة.
    The human rights approach towards monitoring of policy implementation UN نهج حقوق الإنسان تجاه رصد تنفيذ السياسات العامة
    The emphasis on accountability in turn entails that the process of monitoring policy implementation must possess a number of characteristics. UN ويتضمن التأكيد على المساءلة بدوره أن عملية رصد تنفيذ السياسات العامة يجب أن يتوفر فيها عدد من الخصائص.
    It welcomed the adoption of strategies for the implementation of public policies on children and adolescents for the period 2010 - 2030. UN ورحبت باعتماد استراتيجيات تنفيذ السياسات العامة عن الأطفال والمراهقين للفترة 2010-2030.
    108. The Ministry of Public Health is the lead body responsible for ensuring the implementation of public policies relating to the provision of health-care services. UN 108- وزارة الصحة العامة هي الهيئة الرائدة المكلفة بالسهر على تنفيذ السياسات العامة المتعلقة بتوفير الخدمات الصحية.
    In particular, the Committee requests the Government to monitor the implementation of policies in the entire territory of the State party. UN وتطلب اللجنة، بوجه خاص، إلى الحكومة رصد تنفيذ السياسات العامة في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    These measures appear aimed at preempting the potential risk of foreign dominance and preserving the flexibility of implementing public policies. UN ويبدو أن هذه التدابير تهدف إلى تفادي الخطر المحتمل للهيمنة الأجنبية والمحافظة على مرونة تنفيذ السياسات العامة.
    The political instability that affected the Horn of Africa until the beginning of the 1990s seriously hampered the effective implementation of public policy. UN وقد تسبب انعدام الاستقرار الشديد الذي ساد القرن الأفريقي حتى أوائل التسعينيات في الحد بقوة من فعالية تنفيذ السياسات العامة.
    Administrative procedures are necessary in order to implement public policies. UN الإجراءات الإدارية ضرورية من أجل تنفيذ السياسات العامة.
    Subprogramme 3. policy implementation UN البرنامج الفرعي 3: تنفيذ السياسات العامة
    Subprogramme 3: policy implementation UN البرنامج الفرعي 3: تنفيذ السياسات العامة
    It is expected that the UNEP marine and coastal strategy, which is being developed by the Coastal and Marine Branch of the Division of Environmental policy implementation, will be finalized by 2009. UN أما استراتيجية اليونيب البحرية والساحلية التي يجري إعدادها من قِبل فرع الشؤون الساحلية والبحرية في شُعبة تنفيذ السياسات العامة البيئية فمن المتوقع أن توضع في صورتها النهائية بحلول عام 2009.
    Despite these positive developments, weaknesses in policy implementation and the institutional set-up of the sector prevail, requiring further national and international attention. UN ورغم هذه التطورات الإيجابية، فإن مواطن الضعف في تنفيذ السياسات العامة وفي البنية المؤسسية للقطاع لا تزال سائدة وتحتاج إلى مزيد من الاهتمام على الصعيدين الوطني والدولي.
    It should also group countries into those with centralized and with decentralized approaches to policy implementation. UN وينبغي أيضاً أن يقوم بتصنيف البلدان حسب نهجها إلى بلدان تتبع نهجاً مركزياً وأخرى نهجاً لامركزياً في تنفيذ السياسات العامة.
    Indeed, there has also been a proliferation of joint government and private sector seminars in a number of countries focusing on information dissemination, brainstorming and review of policy implementation. UN وبالفعل، ثمة أيضا تكاثر في الحلقات الدراسية المشتركة التي تنظم بين الحكومة والقطاع الخاص في عدد من البلدان تركز على تعميم المعلومات وشحذ الأفكار واستعراض تنفيذ السياسات العامة.
    Subprogramme 3. policy implementation UN البرنامج الفرعي 3 - تنفيذ السياسات العامة
    27. Initiatives have been taken to utilize indicators for monitoring of the implementation of public policies at country level. UN 27- واتُخذت مبادرات الاستفادة من المؤشرات من أجل رصد تنفيذ السياسات العامة على المستوى القطري.
    Those issues were being addressed by a ministerial committee consisting of representatives of the Government and of organizations of civil society, which surveyed the implementation of public policies in areas such as employment, education, health and information. UN وذكرت أن لجنة وزارية مؤلفة من ممثلين عن الحكومة ومنظمات المجتمع المدني تقوم بالتصدي لهذه المسائل، وأنها استعرضت تنفيذ السياسات العامة في مجالات مثل العمالة والتعليم والصحة واﻹعلام.
    We believe that the subject of migration should be placed in a broad context, going beyond the implementation of public policies to control the legal entry of persons into a destination country. UN ونعتقد أنه ينبغي وضع موضوع الهجرة في سياق واسع، يتعدى تنفيذ السياسات العامة الهادفة إلى مراقبة الدخول القانوني للأشخاص إلى بلد المقصد.
    The plan includes a report on the implementation of policies promoting equality between men and women in the past year. UN وتشمل الخطة تقريراً عن تنفيذ السياسات العامة التي تعزز المساواة بين الرجال والنساء في العام المنصرم.
    It expressed the view that the report adequately listed achievements, efforts, limitations and challenges faced in implementing public policies. UN وقالت إن التقرير يتضمن معلومات كافية عن الإنجازات المتحققة والجهود المبذولة والقيود والتحديات المعترضة في مجال تنفيذ السياسات العامة.
    Mexico recommended that in the implementation of public policy for Roma, ethnic and cultural diversity and the specificities, needs, lifestyles and identity of the beneficiaries be taken into account, and to consider the possibility of establishing bilingual compensatory school programmes for Roma children. UN وأوصت المكسيك بأن تراعَى، لدى تنفيذ السياسات العامة المتعلقة بجماعة الروما، التنوع الإثني والثقافي، وخصوصيات المستفيدين واحتياجاتهم وأنماط حياتهم وهوياتهم، والنظر في إمكانية وضع برامج دراسة تعويضية ثنائية اللغة لأطفال جماعة الروما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد