In this context, implementation of international legal instruments remains an important challenge. | UN | وفي هذا السياق، يظل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية يمثل تحدياً مهماً. |
The General Assembly should develop appropriate mechanisms to monitor the implementation of international legal instruments adopted by consensus. | UN | وينبغي أن تضع الجمعية العامة الآليات المناسبة لرصد تنفيذ الصكوك القانونية الدولية المعتمدة بتوافق الآراء. |
B. implementation of international legal instruments in the field of the environment | UN | باء - تنفيذ الصكوك القانونية الدولية في ميدان البيئة |
The main theme of the Conference was the implementation of the international legal instruments to fight terrorism. | UN | وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر تنفيذ الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب. |
The terrorism mandate of the United Nations Office on Drugs and Crime was limited to helping States implement international legal instruments. | UN | إن ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في ما يتعلق بالإرهاب، تقتصر على مساعدة الدول في تنفيذ الصكوك القانونية الدولية. |
The Branch assisted countries in implementing the international legal instruments related to nuclear terrorism, in close cooperation with International Atomic Energy Agency (IAEA) and other relevant organizations. | UN | 41- وساعد الفرع البلدان على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالإرهاب النووي بالتعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمات أخرى. |
That seminar addressed, among other issues, the implementation of international legal instruments in the field of the environment, including environmental conventions developed under the auspices of UNEP. | UN | وتناولت تلك الحلقة الدراسية مسائل من ضمنها تنفيذ الصكوك القانونية الدولية في ميدان البيئة، بما في ذلك الاتفاقيات البيئية التي وضعت تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
(i) Normative services: facilitating the implementation of international legal instruments and their transformation into global norms, as well as facilitating negotiation of international legal instruments; | UN | `1` خدمات إرساء المعايير: تيسير تنفيذ الصكوك القانونية الدولية وتحويلها إلى معايير عالمية، وكذلك تيسير التفاوض بشأن الصكوك القانونية الدولية؛ |
Secure, sustained and predictable financial support, sufficient institutional capacity and human resources, and adequate access to technology may promote the implementation of international legal instruments. | UN | ويمكن زيادة تنفيذ الصكوك القانونية الدولية بتوفير الدعم المالي المضمون والمطرد والمتوقع وكفالة وجود القدرات المؤسسية والموارد البشرية الكافية، وتأمين السبيل الوافي للتكنولوجيا. |
implementation of international legal instruments at the national level varies. | UN | ١٥ - وهناك تفاوت في درجات تنفيذ الصكوك القانونية الدولية على الصعيد الوطني. |
Special attention must be paid to the need to enhance national capacities for the domestic implementation of international legal instruments; thus, United Nations activities for the rule of law should be adequately mainstreamed within the Organization's development assistance activities. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص لضرورة تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية على الصعيد المحلي، ولذا ينبغي إدراج أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون بصورة مناسبة في إطار أنشطة المنظمة للمساعدات الإنمائية. |
78. The United Nations, as the principal promoter of international law and a provider of technical assistance, in particular to developing countries, played a key role in ensuring the implementation of international legal instruments at the national level. | UN | 78 - وقالت إن الأمم المتحدة، بوصفها الجهة الرئيسية الناهضة بالقانون الدولي والمقدمة للمساعدة الفنية، بخاصة للبلدان النامية، تؤدي دورا أساسيا في ضمان تنفيذ الصكوك القانونية الدولية على الصعيد الوطني. |
The Social Summit encouraged the implementation of international legal instruments and of agreed norms concerning the prevention of discrimination against minorities, particularly racism, social discrimination, religious intolerance in all its various forms, xenophobia and all forms of discrimination in all walks of life in societies. | UN | وشجع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ووافق على معايير تتعلق بمنع التمييز ضد اﻷقليات، لا سيما العنصرية، والتمييز العنصري، والتعصب الديني بجميع أشكاله، وكره اﻷجانب، وجميع أشكال التمييز في جميع مجالات حياة المجتمعات. |
The aim of the programme now is to upgrade the professional skills of human resources in specific fields and to put the UNITAR training initiative at the service of multilateral and bilateral cooperation agencies, in particular the secretariats of organizations in charge of facilitating the implementation of international legal instruments. | UN | والغرض من هذا البرنامج في الوقت الراهن هو رفع مستوى المهارات الفنية للموارد البشرية في مجالات محددة، ووضع المبادرة التدريبية للمعهد في خدمة وكالات التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي، ولا سيما أمانة المنظمات المكلفة بتسهيل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية. |
68. The international community must maintain its efforts to combat terrorism, particularly through the implementation of international legal instruments and the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly. | UN | ٦٨ - وأكد أنه يجب على المجتمع الدولي مواصلة بذل الجهود لمكافحة الإرهاب، لا سيما عن طريق تنفيذ الصكوك القانونية الدولية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة. |
53. In cooperation with other agencies of the federal administration charged with implementing the instruments, the Ministry of External Relations prepares national reports on the implementation of international legal instruments on human rights to be submitted to the agencies in charge of monitoring them. | UN | ٣٥- وتقوم وزارة العلاقات الخارجية، بالتعاون مع هيئات أخرى من هيئات اﻹدارة الفيدرالية المكلفة بتنفيذ الصكوك، بإعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الصكوك القانونية الدولية لحقوق اﻹنسان لتقديمها الى الهيئات المسؤولة عن رصد هذا التنفيذ. |
1. Requests the Executive Director to monitor the implementation of international legal instruments in the field of environment, to elaborate and recommend, where necessary, means to enhance their effectiveness and to provide support, as agreed, to the convention secretariats; | UN | ١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن ترصد تنفيذ الصكوك القانونية الدولية في ميدان البيئة وأن تستنبط وتوصي، عند الاقتضاء، بوسائل لزيادة فعاليتها وأن تقدم الدعم المناسب، كما هو متفق عليه، ﻷمانات الاتفاقيات؛ |
We have found the documents to be quite useful in our examination of the state of the implementation of the international legal instruments and other mechanisms governing the oceans and seas, as well as new developments in that field. | UN | لقد وجدنا أن الوثائق مفيدة جداً في فحصنا لحالة تنفيذ الصكوك القانونية الدولية والآليات الأخرى التي تحكم المحيطات والبحار، فضلاً عن التطورات الجديدة في ذلك المجال. |
That event focused on enhancing counter-terrorism cooperation, increasing the implementation of the international legal instruments to prevent and combat terrorism and facilitating dialogue between senior criminal justice officials from countries of the Mediterranean basin. | UN | وانصب التركيز في ذلك الحدث على تعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب، وزيادة تنفيذ الصكوك القانونية الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته، وتيسير الحوار بين كبار مسؤولي العدالة الجنائية من بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط. |
Several speakers commended the work of UNODC in assisting States in the implementation of the international legal instruments against terrorism and in providing capacity-building assistance for criminal justice officials, as well as in enhancing criminal justice strategies on preventive aspects. | UN | 53- أثنى عدَّة متكلمين على العمل الذي يضطلع به المكتب لمساعدة الدول على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمكافحة الإرهاب وفي تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات لموظفي العدالة الجنائية، وكذلك لتعزيز استراتيجيات العدالة الجنائية المتصلة بالجوانب الوقائية. |
The main focus of the United Nations rule of law activities should be promoting, disseminating and teaching international law, encouraging wider participation by all States in the codification and progressive development of international law and building national capacity to implement international legal instruments. | UN | ويجب أن يكون التركيز الرئيسي لأنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون على تعزيز القانون الدولي ونشره وتدريسه، وتشجيع مشاركة أوسع لجميع الدول في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي، وبناء القدرات الوطنية على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية. |
UNODC continued to assist countries in implementing the international legal instruments related to chemical, biological, radiological and nuclear terrorism, in close cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and other relevant organizations. | UN | 35- واصل المكتب مساعدة البلدان على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي، بالتعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرّية وسائر المنظمات المعنية. |
The fourth objective is to improve the capabilities of the Governments of countries in transition to implement the international legal instruments developed by ECE, as well as other policies and measures aimed at the development of their transport systems and infrastructures, which are compatible with those of neighbouring parts of the ECE region. | UN | ويتمثل الهدف الرابع في تحسين قدرات حكومات البلدان التي تمر بمرحلة انتقال على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وكذلك السياسات والتدابير اﻷخرى التي ترمي إلى تطوير نظم النقل بها وهياكلها اﻷساسية، والتي تتمشى مع تلك القائمة في اﻷجزاء المجاورة لمنطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |