ويكيبيديا

    "تنفيذ القانون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of international law
        
    • implementing international law
        
    • the implementation of international
        
    • implementation of the International Code
        
    Since then, however, the Republic of Argentina had progressed towards the full implementation of international law and its provisions. UN غير أن حكومة الأرجنتين منذ ذلك الحين أحرزت تقدما في تنفيذ القانون الدولي وأحكامه تنفيذا كاملا.
    (ii) Activities relating to assistance in the domestic implementation of international law; UN ' 2` الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة في تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي؛
    (ii) Activities relating to assistance in the domestic implementation of international law; UN ' 2` الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة في تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي؛
    It was most welcome that the debate in the Committee was focusing on the subtopic of the laws and practices of Member States in implementing international law. UN ورحبَّت بتركيز المناقشة في اللجنة على الموضوع الفرعي لقوانين وممارسات الدول الأعضاء في تنفيذ القانون الدولي.
    The laws and practices of Member States in implementing international law were an important aspect of the item at hand. UN إذ أن قوانين وممارسات الدول الأعضاء في تنفيذ القانون الدولي تشكل جانباً مهماً من البند قيد البحث.
    The existing mechanisms of the Human Rights Council allow for the identification of difficulties and challenges in the implementation of international human rights law. UN وتتيح الآليات القائمة لمجلس حقوق الإنسان تحديد المشاكل والتحديات أمام تنفيذ القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    These can best be promoted by implementation of the International Code and integration of breastfeeding into all nutrition-related programmes. UN وأفضل وسيلة يمكن بها تعزيز ذلك هي تنفيذ القانون الدولي وإدراج مسألة الرضاعة الطبيعية في جميع البرامج المتصلة بالتغذية.
    Therefore, this section of the report will limit itself to addressing the implementation of international law to eliminate violence at the national level. UN وبالتالي، فإن هذا الفرع من التقرير سيقتصر على تناول تنفيذ القانون الدولي من أجل القضاء على العنف على المستوى الوطني.
    The international community should exert all possible efforts to ensure the implementation of international law and relevant United Nations resolutions. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة تنفيذ القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The international community should make every possible effort to ensure the implementation of international law and relevant United Nations resolutions. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة تنفيذ القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Having in mind the principle of the rule of law in all its work, the Commission is fully conscious of the importance of the implementation of international law at the national level. UN وإذ تأخذ اللجنة في الاعتبار مبدأ سيادة القانون في كل أعمالها، فإنها على وعي تام بأهمية تنفيذ القانون الدولي على الصعيد الوطني.
    2. Activities relating to assistance in the domestic implementation of international law UN 2 - الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة في تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي
    Activities relating to capacity-building in the domestic implementation of international law UN 2-2 الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات في مجال تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي
    2.3. Activities relating to monitoring, collection of information and/or reporting on the domestic implementation of international law UN 2-3 الأنشطة المتعلقة برصد المعلومات وجمعها و/أو إعداد التقارير حول تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي
    United Nations entities should work to facilitate global cooperation and coordination in the implementation of international law in a non-selective fashion. UN وذكر أن كيانات الأمم المتحدة ينبغي أن تعمل على تيسير التعاون والتنسيق الدوليين في تنفيذ القانون الدولي بطريقة غير انتقائية.
    2. Activities relating to assistance in the domestic implementation of international law UN 2 - الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدة في تنفيذ القانون الدولي على الصعيد المحلي
    69. In conclusion, he wished to reiterate again and again the obligation to release the oldest prisoners of the world, who were languishing in the concentration camps of Tindouf, while their jailers had the nerve to call for the implementation of international law. UN 69 - وفي الختام، قال إنه يود أن يؤكد مرة تلو المرة على واجب الإفراج عن أقدم السجناء في العالم الذين يذوون في معسكرات الاعتقال في تندوف في حين لا يستحي سجانوهم من الدعوة إلى تنفيذ القانون الدولي.
    The focus on national laws and practices in implementing international law was therefore of utmost importance. UN ولذلك يكتسي التركيز على القوانين والممارسات الوطنية في تنفيذ القانون الدولي أهمية قصوى.
    Views of the Democratic Republic of the Congo on the laws and practices of Member States in implementing international law UN آراء جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن قوانين الدول الأعضاء والممارسات التي تتبعها في تنفيذ القانون الدولي
    Discussion of laws and practices of Member States in implementing international law would help enhance mutual understanding, thus facilitating the national implementation of and compliance with international law. UN وأضافت أن مناقشة قوانين الدول الأعضاء وممارساتها في تنفيذ القانون الدولي سيساعد على تعزيز التفاهم المتبادل، وبالتالي تيسير تنفيذ القانون الدولي والامتثال له على الصعيد الوطني.
    The Government had asked UNICEF to assist in strengthening implementation of the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes and a general breastfeeding strategy. UN وأفاد أن الحكومة طلبت من اليونيسيف المساعدة في تنفيذ القانون الدولي لتسويق بدائل لبن الأم ورسم استراتيجية عامة لرضاعة الثدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد