ويكيبيديا

    "تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the implementation of the Guidelines on
        
    • implementation of the Guiding Principles on
        
    • implementing the Guidelines on
        
    • implement the Guiding Principles on
        
    The Publications Committee reviewed the implementation of the Guidelines on ESCAP publications activities. UN وراجعت لجنة المنشورات تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن أنشطة منشورات اللجنة.
    (vi) Field projects supporting the implementation of the Guidelines on Safer Cities in Colombia, Kenya and South Africa, [3] UN ' 6` مشاريع ميدانية تدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن زيادة أمن المدن في كولومبيا وكينيا وجنوب أفريقيا. [3]
    (a) Technical advisory activities and advocacy work on the implementation of the Guidelines on Decentralization (1) [1]; UN (أ) أنشطة استشارية تقنية وأعمال مناصرة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية (1) [1]؛
    Taking stock of the first steps towards implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights UN تقييم الخطوات الأولى نحو تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    3. Taking stock of the first steps towards implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights UN 3- تقييم الخطوات الأولى نحو تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    UN-Habitat contributions focused on promoting pro-poor housing and urban services in the context of implementing the Guidelines on access to basic urban services for all, which were approved in 2009 by the Governing Council. UN وقد تركزت مساهمات موئل الأمم المتحدة على تشجيع الإسكان والخدمات الحضرية لفائدة الفقراء في إطار تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الحضرية الأساسية. والتي اعتمدها مجلس الإدارة في 2009.
    implement the Guiding Principles on Business and Human Rights. UN 140- تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان.
    4. Promotion of the implementation of the Guidelines on ship scrapping UN 4 - تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن تخريد السفن
    (c) Increased number of local authorities and partners engaging in joint activities towards the implementation of the Guidelines on Decentralization and related programmes UN (ج) ازدياد عدد السلطات المحلية والشركاء الذين يشاركون في أنشطة مشتركة ترمي إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والبرامج المتعلقة بها
    7. Encourages Governments and partners to provide technical and financial support to the future work of the United Nations Human Settlements Programme on access to basic services for all, especially for promoting the implementation of the Guidelines on access to basic services for all in interested countries and regions; UN يشجع الحكومات والشركاء على تقديم الدعم التقني والمالي للأعمال المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن حصول الجميع على الخدمات، وخاصة لتعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية في البلدان والمناطق المهتمة؛
    (c) Increased number of local authorities and partners engaging in joint activities towards the implementation of the Guidelines on Decentralization and related programmes UN (ج) ازدياد عدد السلطات المحلية والشركاء الذين يشاركون في أنشطة مشتركة ترمي إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والبرامج المتعلقة بها
    The Council adopted guidelines on access to basic services for all and called for follow-up to be closely coordinated with the implementation of the Guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities adopted at its twenty-first session. UN واعتمد المجلس المبادئ التوجيهية بشأن سبل حصول الجميع على الخدمات الأساسية ودعا إلى التنسيق الوثيق للمتابعة مع تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية التي اعتمدها في دورته الحادية والعشرين.
    (c) (i) Increased number of local authorities and partners engaging in joint activities towards the implementation of the Guidelines on Decentralization and related programmes UN (ج) ' 1` ازدياد عدد السلطات المحلية والشركاء في أنشطة مشتركة ترمي إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والبرامج المتعلقة بها
    (b) Supports efforts to enhance the implementation of the Guidelines on Refugee Children, in particular, the integration of refugee children's issues into the training of UNHCR staff as well as their implementing partners, and the creation of a Regional Support Unit for Refugee Children; UN )ب( تدعم الجهود المبذولة من أجل تحسين تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اﻷطفال اللاجئين، ولا سيما إدماج قضايا اﻷطفال اللاجئين في تدريب موظفي المفوضية وكذلك في تدريب موظفي شركائها التنفيذيين وإنشاء وحدة دعم إقليمية لشؤون اﻷطفال اللاجئين؛
    IV. PROMOTING implementation of the Guiding Principles on INTERNAL DISPLACEMENT 43 - 58 15 UN رابعاً - التشجيع على تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي 43-58 17
    IV. PROMOTING implementation of the Guiding Principles on INTERNAL DISPLACEMENT UN رابعاً - التشجيع على تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي
    It reported on its programme of activities for 2013, including the presentation of its thematic report to the General Assembly on the implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights in the context of business activities that have an impact on indigenous peoples. UN وأبلغ عن برنامج أنشطته في عام 2013، بما في ذلك تقديم تقريره المواضيعي إلى الجمعية العامة عن تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سياق الأنشطة التجارية التي تؤثر في الشعوب الأصلية.
    58. Recognizing the important role which data collection and exchange can play in monitoring the situation of the internally displaced and the implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement, the workshop expressed support for the establishment of inter-agency information networks and information-sharing mechanisms. UN 58- وتسليما بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه جمع وتبادل البيانات في رصد حالة المشردين داخليا، وفي تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، أعربت الحلقة عن تأييدها لانشاء شبكات للمعلومات وآليات لتشاطر المعلومات بين الوكالات.
    3. With a view to triggering a structured conversation and understanding of the early challenges, opportunities and policy innovations undertaken by Governments in the implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights, the Working Group launched a survey of Member States of the United Nations. UN 3- واستهل الفريق العامل دراسة استقصائية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بهدف إثارة حوار منظم وفهم لأول التحديات المواجهة والفرص المتاحة والسياسات المبتكرة على مستوى الحكومات في إطار تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    UN-Habitat contributions focused on promoting pro-poor housing and urban services in the context of implementing the Guidelines on access to basic urban services for all, which were approved in 2009 by the Governing Council. UN وقد تركزت مساهمات موئل الأمم المتحدة على تشجيع الإسكان والخدمات الحضرية لفائدة الفقراء في إطار تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الحضرية الأساسية، التي اعتمدها مجلس الإدارة في عام 2009.
    UNODC prepared the Guide for Law Enforcement Officials on Effective Responses to Violence against Women and developed a global initiative to assist Member States in implementing the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (Economic and Social Council resolution 2005/20, annex) in partnership with UNICEF and the International Bureau for Human Rights. UN 40- وأعد المكتب دليلا لموظفي إنفاذ القوانين بشأن الردود الفعّالة على العنف ضد المرأة، واستحدث مبادرة عالمية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20، المرفق) بالاشتراك مع اليونيسيف والمكتب الدولي لحقوق الإنسان.
    In addition to ensuring the effective implementation of core international human rights and labour standards, the Special Rapporteur also urges the Government to implement the Guiding Principles on Business and Human Rights and use the Principles for Responsible Contracts in the development and negotiation of investment contracts with the private sector. UN وبالإضافة إلى ضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية الأساسية في مجالي حقوق الإنسان والعمل، يحث المقرر الخاص الحكومة أيضاً على تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وعلى استخدام هذه المبادئ من أجل إبرام عقود مسؤولة في مجال التنمية وفي التفاوض على عقود الاستثمار مع القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد