ويكيبيديا

    "تنفيذ المبادرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the initiative
        
    • implementing the Initiative
        
    • implement the initiative
        
    • its implementation
        
    • SDMX implementation
        
    • Implementing HIPC
        
    • implementation of SDMX
        
    • implementation of APCI
        
    After full implementation of the initiative, the overall estimated savings would be between $17.9 million and $26.9 million on an annual basis. UN وبعد تنفيذ المبادرة تنفيذا كاملا، تشير التقديرات إلى أن مجمل الوفورات سيتراوح بين 17.9 و 26.9 مليون دولار سنويا.
    UNEP subsequently drafted a project document to guide the implementation of the initiative. UN وفيما بعد، صاغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وثيقة مشروع لإرشاد تنفيذ المبادرة.
    UNICEF has promoted in-depth reporting by city governments on the implementation of the initiative. UN وذكر أن اليونيسيف تشجع الإبلاغ المتعمق من قِبَل أجهزة حكم المدن بشأن تنفيذ المبادرة.
    Greater flexibility was needed in implementing the Initiative in order to enable more countries to qualify under it. UN وهناك حاجة إلى المزيد من المرونة في تنفيذ المبادرة لكي تتمكن بلدان أكثر من التأهﱡل لها.
    In practical terms, work to implement the initiative was undertaken on two tracks that, although distinct, overlapped in terms of time and membership: UN وعمليا، اتخذ تنفيذ المبادرة مسارين متميزين، لكن متداخلين من حيث الزمن والعضوية:
    The Forum recommends that these conservation organizations ensure the full participation of indigenous peoples in the implementation of the initiative. UN ويوصي المنتدى بأن تكفل هذه المنظمات المعنية بالحفظ المشاركة الكاملة للشعوب الأصلية في تنفيذ المبادرة.
    International agencies involved in the implementation of the initiative estimate that there is an annual shortfall of about $70 to $80 billion in current allocations to basic social services to ensure access by all. UN وتقدر الوكالات الدولية المشتركة في تنفيذ المبادرة أن هناك عجزا سنويا قدره ٧٠ الى ٨٠ مليار دولار فــي المخصصات
    As a follow-up to the Summit, the Governments of Norway and the Netherlands invited a number of countries and interested international organizations to review the implementation of the initiative. UN وكمتابعة لمؤتمر القمة دعت حكومتا النرويج وهولندا عددا من البلدان والمنظمات الدولية المهتمة الى استعراض تنفيذ المبادرة.
    implementation of the initiative requires additional financial resources from both bilateral and multilateral creditors without affecting the support required for the development activities of developing countries. UN ويتطلب تنفيذ المبادرة توافر موارد مالية إضافية من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف دون أن يؤثر ذلك على الدعم اللازم لﻷنشطة اﻹنمائية للبلدان النامية.
    This created a shortage of resources during the last quarter of 1996, leading to a slowdown in the implementation of the initiative. UN وقد أدى ذلك إلى نقص في الموارد أثناء الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦، بما تسبب في حدوث تباطؤ في تنفيذ المبادرة.
    It was a matter of concern that the implementation of the initiative was very slow: two years had elapsed since its launching and yet only one country, Uganda, had benefited from full-fledged relief. UN ومما يدعو إلى القلق أن تنفيذ المبادرة يتسم بالبطء الشديد. فقد مضت سنتان منذ إطلاق المبادرة، ومع ذلك لم يستفد سوى بلد واحد، هو أوغندا، من تخفيف للمديونية بالمعنى الصحيح.
    The ACC Steering Committee has met several times to intensify the implementation of the initiative. UN وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عدة مرات لتكثيف تنفيذ المبادرة.
    The Conference will receive on a regular basis reports on progress in the implementation of the initiative. UN وستُقدَّم تقارير بانتظام إلى المؤتمر عن التقدّم المحرز في تنفيذ المبادرة.
    Nevertheless, the lack of appropriate technical skills within the administration continues to pose a major problem for the smooth execution and complete implementation of the initiative. UN إلا أن غياب القدرات التقنية المناسبة داخل الإدارة ما زال يمثل مشكلة رئيسية تحول دون تنفيذ المبادرة على نحو صحيح وكامل.
    Many speakers described implementation of the initiative in Rwanda as an important component of the implementation of the Bali Strategic Plan. UN ووصف العديد من المتحدثين تنفيذ المبادرة في رواندا باعتباره عنصراً هاماً في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    We believe that implementing the Initiative is of the highest importance. UN ونعتقد أن تنفيذ المبادرة يتصف بمنتهى الأهمية.
    Those criteria should be reviewed to ascertain whether they had become an obstacle to implementing the Initiative. UN وينبغي إعادة النظر في هذه المعايير للتأكد من أنها لن تصبح عقبة في وجه تنفيذ المبادرة.
    In the Arab States region, UNDP supported Egypt, Jordan, Lebanon and Morocco in implementing the Initiative. UN وفي منطقة الدول العربية، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لﻷردن ولبنان ومصر والمغرب في تنفيذ المبادرة.
    We will rely on your guidance as we continue to implement the initiative with the aim of meeting the time frame envisaged by the Secretary-General for completion of the regionalization process over the three-year period that began in 2003. UN وما زلنا نعتمد على إرشادكم ونحن نواصل تنفيذ المبادرة بهدف الوفاء بالإطار الزمني الذي توخاه الأمين العام لإنجاز عملية الهيكلة الإقليمية، على مدى فترة ثلاث سنوات بدأت في سنة 2003.
    Regarding debt sustainability, the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative has been very slow in its implementation. UN وفيما يتعلق باستدامة الدين، يتسم تنفيذ المبادرة الخاصة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بالبطء الشديد.
    For many of these domains, several SDMX sponsors and other international organizations are steering the SDMX implementation work. UN وتضطلع عدة جهات راعية للمبادرة ومنظمات دولية أخرى بتوجيه أعمال تنفيذ المبادرة في العديد من هذه المجالات.
    9 Debt Relief International, " Implementing HIPC II: HIPC Ministers meet BWIs to express concerns about HIPC Initiative " , 7th HIPC Ministerial Meeting, Washington, D.C., 27 September 2002, www.dri.org.uk. UN (9) المؤسسة الدولية لتخفيف عبء الديون، " تنفيذ المبادرة الثانية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون: وزراء مالية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون يجتمعون بمؤسسات بريتون وودز ليعربوا عن مشاغلهم إزاء مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون " ، الاجتماع الوزاري السابع للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، واشنطن العاصمة، 27 أيلول/سبتمبر 2002، www.dri.org.uk.
    8. The SDMX sponsors have established clear governance rules for supporting the implementation of SDMX in statistical domains. UN ٨ - وضعت المنظمات الراعية للمبادرة قواعد واضحة للحوكمة من أجل دعم تنفيذ المبادرة في الميادين الإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد