After full implementation of the initiative, the overall estimated savings would be between $17.9 million and $26.9 million on an annual basis. | UN | وبعد تنفيذ المبادرة تنفيذا كاملا، تشير التقديرات إلى أن مجمل الوفورات سيتراوح بين 17.9 و 26.9 مليون دولار سنويا. |
UNEP subsequently drafted a project document to guide the implementation of the initiative. | UN | وفيما بعد، صاغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وثيقة مشروع لإرشاد تنفيذ المبادرة. |
UNICEF has promoted in-depth reporting by city governments on the implementation of the initiative. | UN | وذكر أن اليونيسيف تشجع الإبلاغ المتعمق من قِبَل أجهزة حكم المدن بشأن تنفيذ المبادرة. |
Greater flexibility was needed in implementing the Initiative in order to enable more countries to qualify under it. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من المرونة في تنفيذ المبادرة لكي تتمكن بلدان أكثر من التأهﱡل لها. |
In practical terms, work to implement the initiative was undertaken on two tracks that, although distinct, overlapped in terms of time and membership: | UN | وعمليا، اتخذ تنفيذ المبادرة مسارين متميزين، لكن متداخلين من حيث الزمن والعضوية: |
The Forum recommends that these conservation organizations ensure the full participation of indigenous peoples in the implementation of the initiative. | UN | ويوصي المنتدى بأن تكفل هذه المنظمات المعنية بالحفظ المشاركة الكاملة للشعوب الأصلية في تنفيذ المبادرة. |
International agencies involved in the implementation of the initiative estimate that there is an annual shortfall of about $70 to $80 billion in current allocations to basic social services to ensure access by all. | UN | وتقدر الوكالات الدولية المشتركة في تنفيذ المبادرة أن هناك عجزا سنويا قدره ٧٠ الى ٨٠ مليار دولار فــي المخصصات |
As a follow-up to the Summit, the Governments of Norway and the Netherlands invited a number of countries and interested international organizations to review the implementation of the initiative. | UN | وكمتابعة لمؤتمر القمة دعت حكومتا النرويج وهولندا عددا من البلدان والمنظمات الدولية المهتمة الى استعراض تنفيذ المبادرة. |
implementation of the initiative requires additional financial resources from both bilateral and multilateral creditors without affecting the support required for the development activities of developing countries. | UN | ويتطلب تنفيذ المبادرة توافر موارد مالية إضافية من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف دون أن يؤثر ذلك على الدعم اللازم لﻷنشطة اﻹنمائية للبلدان النامية. |
This created a shortage of resources during the last quarter of 1996, leading to a slowdown in the implementation of the initiative. | UN | وقد أدى ذلك إلى نقص في الموارد أثناء الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦، بما تسبب في حدوث تباطؤ في تنفيذ المبادرة. |
It was a matter of concern that the implementation of the initiative was very slow: two years had elapsed since its launching and yet only one country, Uganda, had benefited from full-fledged relief. | UN | ومما يدعو إلى القلق أن تنفيذ المبادرة يتسم بالبطء الشديد. فقد مضت سنتان منذ إطلاق المبادرة، ومع ذلك لم يستفد سوى بلد واحد، هو أوغندا، من تخفيف للمديونية بالمعنى الصحيح. |
The ACC Steering Committee has met several times to intensify the implementation of the initiative. | UN | وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عدة مرات لتكثيف تنفيذ المبادرة. |
The Conference will receive on a regular basis reports on progress in the implementation of the initiative. | UN | وستُقدَّم تقارير بانتظام إلى المؤتمر عن التقدّم المحرز في تنفيذ المبادرة. |
Nevertheless, the lack of appropriate technical skills within the administration continues to pose a major problem for the smooth execution and complete implementation of the initiative. | UN | إلا أن غياب القدرات التقنية المناسبة داخل الإدارة ما زال يمثل مشكلة رئيسية تحول دون تنفيذ المبادرة على نحو صحيح وكامل. |
Many speakers described implementation of the initiative in Rwanda as an important component of the implementation of the Bali Strategic Plan. | UN | ووصف العديد من المتحدثين تنفيذ المبادرة في رواندا باعتباره عنصراً هاماً في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
We believe that implementing the Initiative is of the highest importance. | UN | ونعتقد أن تنفيذ المبادرة يتصف بمنتهى الأهمية. |
Those criteria should be reviewed to ascertain whether they had become an obstacle to implementing the Initiative. | UN | وينبغي إعادة النظر في هذه المعايير للتأكد من أنها لن تصبح عقبة في وجه تنفيذ المبادرة. |
In the Arab States region, UNDP supported Egypt, Jordan, Lebanon and Morocco in implementing the Initiative. | UN | وفي منطقة الدول العربية، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لﻷردن ولبنان ومصر والمغرب في تنفيذ المبادرة. |
We will rely on your guidance as we continue to implement the initiative with the aim of meeting the time frame envisaged by the Secretary-General for completion of the regionalization process over the three-year period that began in 2003. | UN | وما زلنا نعتمد على إرشادكم ونحن نواصل تنفيذ المبادرة بهدف الوفاء بالإطار الزمني الذي توخاه الأمين العام لإنجاز عملية الهيكلة الإقليمية، على مدى فترة ثلاث سنوات بدأت في سنة 2003. |
Regarding debt sustainability, the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative has been very slow in its implementation. | UN | وفيما يتعلق باستدامة الدين، يتسم تنفيذ المبادرة الخاصة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بالبطء الشديد. |
For many of these domains, several SDMX sponsors and other international organizations are steering the SDMX implementation work. | UN | وتضطلع عدة جهات راعية للمبادرة ومنظمات دولية أخرى بتوجيه أعمال تنفيذ المبادرة في العديد من هذه المجالات. |
9 Debt Relief International, " Implementing HIPC II: HIPC Ministers meet BWIs to express concerns about HIPC Initiative " , 7th HIPC Ministerial Meeting, Washington, D.C., 27 September 2002, www.dri.org.uk. | UN | (9) المؤسسة الدولية لتخفيف عبء الديون، " تنفيذ المبادرة الثانية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون: وزراء مالية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون يجتمعون بمؤسسات بريتون وودز ليعربوا عن مشاغلهم إزاء مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون " ، الاجتماع الوزاري السابع للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، واشنطن العاصمة، 27 أيلول/سبتمبر 2002، www.dri.org.uk. |
8. The SDMX sponsors have established clear governance rules for supporting the implementation of SDMX in statistical domains. | UN | ٨ - وضعت المنظمات الراعية للمبادرة قواعد واضحة للحوكمة من أجل دعم تنفيذ المبادرة في الميادين الإحصائية. |