ويكيبيديا

    "تنفيذ المسؤولية عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementing the responsibility to
        
    • implementation of the responsibility to
        
    • implement the responsibility to
        
    • the implementation of the responsibility
        
    Those issues will have to be thoroughly addressed in any discussion on implementing the responsibility to protect. UN وهذه المسائل يجب أن تحظى بالمعالجة الوافية في أي نقاش بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    My strategy for implementing the responsibility to protect calls for early and flexible response tailored to the circumstances of each case. UN واستراتيجيتي من أجل تنفيذ المسؤولية عن الحماية تدعو إلى استجابة مبكرة مرنة تتناسب مع ظروف كل حالة من الحالات.
    The role of regional and subregional arrangements in implementing the responsibility to protect UN دور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية
    All of them have important roles to play in the overall implementation of the responsibility to protect. UN وجميع هذه الآليات والأدوات لها أدوار مهمة في تنفيذ المسؤولية عن الحماية بوجه عام.
    Therefore, the implementation of the responsibility to protect should not contravene the principle of state sovereignty and the principle of non-interference in the internal affairs of States. UN وينبغي لذلك ألا يتعارض تنفيذ المسؤولية عن الحماية مع مبدأ سيادة الدول ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    In our view the rule of law is key in implementing the responsibility to protect. UN ونحن نرى أنّ سيادة القانون أمر أساسي في تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    The role of regional and subregional arrangements in implementing the responsibility to protect UN دور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية
    The responsibilities of States, the General Assembly and the Security Council in implementing the responsibility to protect constitute a broad field for exploration. UN وتشكل مسؤوليات الدول والجمعية العامة ومجلس الأمن في تنفيذ المسؤولية عن الحماية مجالا واسعا للاستكشاف.
    My country welcomes the recommendations set out in the report for implementing the responsibility to protect. UN ويرحب بلدي بالتوصيات الواردة في التقرير بخصوص تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    Communication concerning the role of regional and subregional arrangements in implementing the responsibility to protect UN 16 - الرسالة المتعلقة بدور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية
    This bitter truth represents a profound challenge to peace, stability and prosperity and therefore requires us to redouble our efforts in implementing the responsibility to protect and putting an end to the most serious international crimes. UN هذه الحقيقة المرة تفرض تحديا عميقا في طريق السلام والاستقرار والرخاء وتتطلب منا بالتالي أن نضاعف جهودنا في تنفيذ المسؤولية عن الحماية ووضع حد لأشد الجرائم الدولية خطورة.
    Without doubt, the subject of international assistance and capacity-building, which is referred to in the report under pillar two, will greatly influence whether the strategy for implementing the responsibility to protect will succeed or fail. UN ومما لا شك فيه أن مسألة المساعدة الدولية وبناء القدرات، المدرجة في التقرير ضمن الركيزة الثانية، يمكنها أن تسهم بدرجة كبيرة في نجاح أو فشل استراتيجية تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    Likewise development aid, by promoting democratic governance and respect for the rule of law, plays a major role in implementing the responsibility to protect. UN وبالمثل، فإن المعونة الإنمائية، من خلال تعزيز الحكم الديمقراطي واحترام سيادة القانون، تؤدي دورا رئيسيا في تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    If we are to make progress towards a consensus on implementing the responsibility to protect, I believe that we cannot just confine ourselves to saying that this responsibility is based on the United Nations Charter. UN وإن أردنا أن نحرز تقدما نحو توافق في الآراء بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية، أرى أننا لا يمكن أن نكتفي بمجرد القول بأن هذه المسؤولية مبنية على ميثاق الأمم المتحدة.
    We express our gratitude to the Secretary-General for his useful report on implementing the responsibility to protect (A/63/677) and thank the panel of experts who participated in the interactive debate yesterday. UN ونشكر الأمين العام على تقريره المفيد حول تنفيذ المسؤولية عن الحماية، ونشكر فريق الخبراء المتخصصين الذين شاركوا في الحوار التفاعلي أمس.
    This first report on implementing the responsibility to protect is a key step towards formulating a concrete strategy aiming to translate this concept into reality. UN إن أول تقرير بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية خطوة رئيسية باتجاه صياغة استراتيجية ملموسة تهدف إلى تحويل هذا المفهوم إلى واقع.
    Allow me to conclude by pointing out that implementing the responsibility to protect needs us all to design strategies that are common in their goals, but with differences according to the nature of each organ of the Organization. UN اسمحوا لي أن أختتم كلامي بالإشارة إلى أن تنفيذ المسؤولية عن الحماية يتطلب منا جميعا تصميم استراتيجيات تشترك في أهدافها ولكنها تختلف وفقا لطابع كل جهاز من أجهزة المنظمة.
    Thirdly, we must not broaden the implementation of the responsibility to protect to include non-State actors or other mechanisms not provided for under the Charter of the United Nations. UN ثالثا، يجب ألا نوسع نطاق تنفيذ المسؤولية عن الحماية بحيث تشمل جهات فاعلة من غير الدول أو آليات أخرى غير المنصوص عليها بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    I would like to thank the President of the General Assembly for having organized this in-depth dialogue on the implementation of the responsibility to protect. UN واسمحوا لي أن أتقدم بالشكر لرئيس الجمعية العامة على عقده للحوار المواضيعي غير الرسمي حول تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    The implementation of the responsibility to protect should focus on giving greater meaning and specificity to this pledge. UN وينبغي أن يركز تنفيذ المسؤولية عن توفير الحماية على إعطاء قدر أكبر من المغزى والخصوصية لهذا التعهد.
    There is a need for assistance for regional organizations such as the African Union to implement the responsibility to protect, which is already enshrined in its Constitutive Act, and therewith further its principle of nonindifference. UN ومن الضروري أن تقدم المساعدة للمنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي من أجل تنفيذ المسؤولية عن الحماية، وهي مكرسة بالفعل في قانونه التأسيسي، ومن ثم تعزيز مبدأ عدم جواز اللامبالاة الذي تنطوي عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد