It is hoped that this initiative may facilitate project implementation in each sector. | UN | ومن المؤمل أن تسهّل هذه المبادرة تنفيذ المشاريع في كل قطاع. |
project implementation in the United Republic of Tanzania | UN | تنفيذ المشاريع في جمهورية تنزانيا المتحدة |
The New York headquarters will continue to host the Africa I Division, responsible for implementation of projects in the remainder of the Africa region. | UN | وستظل الشعبة الأولى لأفريقيا في المقر بنيويورك، وهي الشعبة المسؤولة عن تنفيذ المشاريع في مناطق أفريقيا الأخرى. |
Furthermore, competition is not always fair in the implementation of projects in Tunisia. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن المنافسة ليست دائماً عادلة في تنفيذ المشاريع في تونس. |
While projects under the first four tranches have been completed, implementation of the projects under the fifth, sixth and seventh tranches remains under way. | UN | وفي حين تم استكمال المشاريع في إطار الشرائح الأربع الأولى، فإن تنفيذ المشاريع في إطار الشرائح الخامسة والسادسة والسابعة لا يزال جاريا. |
OIOS also understands that other United Nations organizations faced a similar situation when implementing projects in northern Iraq. | UN | كما يفهم المكتب أن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى تواجه موقفا مماثلا عند تنفيذ المشاريع في شمال العراق. |
The Arab Group was thus concerned at the low rate of project implementation in the Arab region, which was itself lower than the previous rate. | UN | ومن ثم، فإنَّ المجموعة العربية قلقة بشأن انخفاض معدَّل تنفيذ المشاريع في المنطقة العربية، إذ إنه يقلّ حتى عن المعدل السابق. |
The importation of goods via circuitous routes and from distant countries increases freight and fuel costs and delays delivery. This has adversely affected the agility of project implementation in Cuba. | UN | ويؤدي استيراد السلع عبر طرق غير مباشرة أو من دول بعيدة إلى زيادة تكاليف الشحن والوقود وتأخير مواعيد التسليم ويؤثر كل ذلك سلبا في سرعة تنفيذ المشاريع في كوبا. |
The importation of goods via circuitous routes and from distant countries increases freight and fuel costs and delays delivery, which has adversely affected the agility of project implementation in Cuba. | UN | ويزيد استيراد السلع عبر طرق ملتوية ومن دول بعيدة في أجور الشحن وتكاليف الوقود ويؤخر موعد التسليم، مما يؤثر سلبا في سرعة تنفيذ المشاريع في كوبا. |
During the period under review, the Board noted significant delays in the implementation of projects in the Democratic Republic of the Congo Operations Centre. | UN | وخلال فترة السنتين لاحظ المجلس تأخيرات ملموسة في تنفيذ المشاريع في مركز عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Board therefore recommended that lessons learned from implementation of projects in different countries should be compiled for dissemination. | UN | ولذلك، أوصى المجلس بتجميع الدروس المستفادة من تنفيذ المشاريع في مختلف البلدان من أجل تعميمها. |
Coordinated by my Special Representative and his Deputy, a mechanism has been put in place to improve the implementation of projects in the socio-economic area. | UN | وقد جرى، بالتنسيق مع ممثلي الخاص ونائبه، وضع آلية لتحسين تنفيذ المشاريع في المجال الاجتماعي الاقتصادي. |
The temporary positions required for timely and efficient implementation of the projects are provided in the table below. | UN | وترد في الجدول أدناه الوظائف المؤقتة المطلوبة من أجل تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب بكفاءة. |
It is expected that implementation of the projects should start later in 2014. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تنفيذ المشاريع في وقت لاحق من عام 2014. |
The organization continues implementing projects in Tunisia, the Syrian Arab Republic, Lebanon, Jordan and Turkey, as it has since 2009. | UN | تواصل المنظمة منذ عام 2009 تنفيذ المشاريع في تونس والجمهورية العربية السورية ولبنان وتركيا. |
The project income as a percentage of project delivery, excluding other services, for the past years is depicted in table 1 below. | UN | ويبين الجدول 1 أدناه إيرادات المشاريع كنسبة من تنفيذ المشاريع في الأعوام الماضية، باستثناء خدمات أخرى. |
Formulated by UNOPS, the Guide is the fruit of an inter-agency effort carried out in Geneva and is based on 10 years of experience in project execution in this field. | UN | وهذا الدليل الذي وضعه المكتب هو ثمرة تعاون بين الوكالات أنجز في جنيف ويستند إلى عشر سنوات من الخبرة في تنفيذ المشاريع في الميدان. |
33. The Board noted overall delays in project implementation at the eight country offices visited. | UN | 33 - لاحظ المجلس حالات تأخير عامة في تنفيذ المشاريع في المكاتب القطرية الثمانية التي زارها. |
E. Infrastructure 29. Anguilla continues to undertake projects throughout the island, including road works, port development, and other national infrastructure needs that fall under the responsibility of the territorial Government's Ministry of Infrastructure, Communications, Utilities, Housing, Agriculture and Fisheries. | UN | 29 - تواصل أنغيلا تنفيذ المشاريع في جميع أنحاء الجزيرة، بما في ذلك أشغال الطرق، وتنمية الموانئ، وتلبية الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالهياكل الأساسية الوطنية التي تندرج في إطار المسؤولية المباشرة لوزارة الهياكل الأساسية والاتصالات والمرافق العامة والإسكان والزراعة ومصائد الأسماك في حكومة الإقليم. |
Cooperation had focused primarily on the organization of visits to Tunisia for industrial development officials to familiarize them with Tunisian programmes and projects for improving enterprise competitiveness and promoting investment and quality infrastructure, and on the use of national experts to implement projects in other countries. | UN | وقد تركز التعاون على تنظيم زيارت إلى تونس يقوم بها مسؤولو التنمية الصناعية لإطلاعهم على البرامج والمشاريع التونسية المتعلقة بتحسين قدرة المنشآت على المنافسة وتعزيز البنية التحتية للاستثمار والنوعية كما تركز على استخدام الخبراء الوطنيين في تنفيذ المشاريع في بلدان أخرى. |
The proposed decrease is mostly attributable to the limited capacity of the Mission to implement the projects in light of the deteriorating security situation. | UN | ويعزى التخفيض المقترح في معظمه إلى محدودية قدرة البعثة على تنفيذ المشاريع في ضوء تدهور الحالة الأمنية. |
Implement streamlined project monitoring tools to enable its project managers to monitor the implementation of projects at headquarters and the field | UN | استعمال أدوات مبسطة لرصد المشاريع لتمكين مديريها من رصد تنفيذ المشاريع في المقر وفي الميدان |
(x) With regard to the Senegal Operations Centre, implement controls and guidelines to ensure that the projects are implemented in a timely manner; that vacancies are filled in a timely manner; that the Centre is able to discharge its oversight roles over the projects and maintain evidence that such monitoring activities were performed (para. 244); | UN | (خ) القيام، في ما يتعلق بمركز العمليات في السنغال بتنفيذ ضوابط ومبادئ توجيهية لضمان تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب، وملء الشواغر في الوقت المناسب، وتمكين المركز من الاضطلاع بمهام الإشراف على المشاريع، والاحتفاظ بأدلة تثبت أن أنشطة الرصد قد نفذت (الفقرة 244)؛ |
The current procedures often cause delays in project implementation. | UN | فالطرق والإجراءات الحالية غالبا ما تشكل عائقا أمام تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب. |
Certain specific factors will have to be taken into consideration when implementing the projects in field missions. | UN | ويجب أن تؤخذ عوامل معينة في الاعتبار عند تنفيذ المشاريع في البعثات الميدانية. |
5. Expresses concern about the delays and procedural difficulties in the execution of the projects at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the United Nations Office at Nairobi, which are contributing to project cost escalation; | UN | 5 - تعرب عن قلقها إزاء حالات التأخير والصعوبات الإجرائية في تنفيذ المشاريع في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مما يسهم في زيادة تكاليف المشاريع؛ |