ويكيبيديا

    "تنفيذ المقترحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the proposals
        
    • implement the proposals
        
    • implementation of proposals
        
    • implementing the proposals
        
    • implementing proposals
        
    • proposals will be implemented
        
    Timetable of activities for the implementation of the proposals UN الجدول الزمني ﻷنشطة تنفيذ المقترحات الواردة
    implementation of the proposals would require the deployment of an additional 186 IPTF monitors, together with 11 civilian personnel. UN ويتطلب تنفيذ المقترحات نشر ١٨٦ مراقبا إضافيا من مراقبي قوات الشرطة الدولية باﻹضافة إلى ١١ من الموظفين المدنيين.
    We should then move on as soon as possible to the implementation of the proposals on which Member States can agree. UN وبعد ذلك ينبغي أن ننتقل بأسرع وقت ممكن إلى تنفيذ المقترحات التي يمكن أن تحظى بموافقة الدول اﻷعضاء.
    14. In order to implement the proposals outlined above, alteration work will need to be carried out on the following buildings: UN ١٤ - ومن أجل تنفيذ المقترحات المحددة أعلاه سوف يتطلب اﻷمر إجراء أعمال تعديل في المباني التالية:
    implementation of proposals under these areas will reinforce the attainment of these programme objectives. UN وسيعزز تنفيذ المقترحات المدرجة في هذه المجالات بلوغ هذه اﻷهداف البرنامجية.
    It can be argued that the exclusion of youth as a major group within the proposals for action marginalized youth input and action towards implementing the proposals. UN ومن الجائز القول إن عدم إدراج الشباب في مقترحات العمل كمجموعة رئيسية أدى إلى تهميش إسهام الشباب وعملهم من أجل تنفيذ المقترحات.
    The relevant NGOs aspire to achieve more child protection through the implementation of the proposals outlined below: UN وتتطلع الهيئات غير الحكومية ذات العلاقة إلى تحقيق المزيد من الحماية للطفل من خلال تنفيذ المقترحات التالية:
    implementation of the proposals they had put forward in that regard could make a real difference. UN ومن شأن تنفيذ المقترحات التي تقدمت بها الوفود في ذلك الصدد أن يمكِّن من إحداث تغيير حقيقي.
    In 2005, the paper was approved by a presidential decree, which also mandated the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism to coordinate the implementation of the proposals. UN وفي عام 2005، صادق على الورقة مرسوم رئاسي كلف أيضاً المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية بتنسيق تنفيذ المقترحات.
    The Steering Committee will also look into the implementation of the proposals endorsed by the European Union with a view to formulating standard operational arrangements for the provision of support to peacekeeping UN وستنظر اللجنة التوجيهية أيضاً في تنفيذ المقترحات التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي بهدف صياغة ترتيبات تشغيلية موحدة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى عمليات حفظ السلام
    6. implementation of the proposals would give rise to additional resource requirements in the current biennium 2008-2009. UN 6 - سيؤدي تنفيذ المقترحات إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد في فترة السنتين الحالية 2008-2009.
    I look forward to the Secretariat's dialogue with the Special Committee on Peacekeeping Operations on those initiatives, as well as on the relevant details regarding the implementation of the proposals outlined herein. UN وإني أتطلع إلى الحوار بين الأمانة العامة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن هذه المبادرات، وبشأن التفاصيل ذات الصلة فيما يتعلق تنفيذ المقترحات المبينة فيها.
    In addition, the proposals contained in the present annex would facilitate implementation of the proposals described above concerning a new system of recruitment, placement and promotion, and mobility. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن شأن المقترحات الواردة في هذا المرفق أن تسهل تنفيذ المقترحات المبينة أعلاه فيما يتعلق بنظام جديد للتوظيف والتنسيب والترقية والتنقل/الحراك الوظيفي.
    The Assembly also requested the Secretary-General to coordinate follow-up action to facilitate the implementation of the proposals of a multilateral nature adopted at the Tunis meeting in 1983 and to take appropriate action regarding the proposals adopted at previous meetings. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن ينسق أعمال المتابعة بغرض تيسير تنفيذ المقترحات ذات الطابع المتعدد اﻷطراف المعتمدة في اجتماع تونس في عام ١٩٨٣، وأن يتخذ اﻹجراءات المناسبة فيما يتعلق بالمقترحات المعتمدة في الاجتماعات السابقة.
    He hoped that the necessary resources would be provided to implement the proposals made at that meeting, and called for direct support for the member States of the Common Market for Eastern and Southern Africa. UN وثمة أمل في توفير الموارد اللازمة من أجل تنفيذ المقترحات التي قدمت في هذا الاجتماع، وينبغي تقديم دعم مباشر للدول أعضاء السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوب اﻷفريقي.
    208. No changes to the Staff Regulations and Rules would be needed to implement the proposals relating to building leadership and management capacity. UN 208 - لن يستلزم تنفيذ المقترحات المتعلقة ببناء القدرة في مجالي القيادة والإدارة، إدخال أي تغييرات على النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    328. No changes to the Staff Regulations and Rules would be needed to implement the proposals relating to building leadership and management capacity. UN 328 - لن تكون هناك ضرورة لإدخال تعديلات على النظامين الإداري والأساسي للموظفين بغية تنفيذ المقترحات المتصلة ببناء القدرات القيادية والإدارية.
    Report to the General Assembly at its fifty-seventh session on the implementation of proposals on performance management and career development UN تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين عن تنفيذ المقترحات المتعلقة بإدارة الأداء والتطوير الوظيفي.
    Her country looked forward to the continued implementation of proposals for the Committee's reform, particularly in relation to strengthened linkages between its constituencies at the local, regional and national levels. UN ويتطلع بلدها إلى استمرار تنفيذ المقترحات المتعلقة بإصلاح اللجنة، ولا سيما في ما يتعلق بتعزيز الصلات بين عناصرها على الصعد المحلي والإقليمي والوطني.
    C. Trends and emerging issues in implementation of proposals related to concepts, terminology and definitions UN جيم - الاتجاهات والقضايا الناشئة في مجال تنفيذ المقترحات المتعلقة بالمفاهيم والمصطلحات والتعاريف
    In implementing the proposals, the entities will be guided by the relevant financial regulations and rules applicable to the funding of such activities under the regular budget and such other guidance the General Assembly may wish to provide. UN وستسترشد الكيانات في تنفيذ المقترحات باﻷنظمة والقواعد المالية ذات الصلة التي تنطبق على تمويل هذه اﻷنشطة في إطار الميزانية العادية، وأي أشكال أخرى من التوجيه قد تراها الجمعية العامة.
    We also appreciate the response of the Council in implementing proposals relating to its working methods and procedures, including the inclusion of its provisional agenda in the Journal. UN كذلك نحن نقدر تجاوب المجلس في تنفيذ المقترحات المتعلقة بأساليب وإجراءات عمله، بما في ذلك إدراج جدول أعماله المؤقت في اليومية.
    Activities by which the proposals will be implemented UN الأنشطة التي سيتم تنفيذ المقترحات بواسطتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد