ويكيبيديا

    "تنفيذ برنامج العمل المعتمد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation of the Programme of Action adopted
        
    • implementation of the approved programme of work
        
    • the implementation of the action programme adopted
        
    • implementation of the approved work programme
        
    • implement the action programme adopted
        
    • delivery of the approved programme of work
        
    • execution of the approved programme of work
        
    • implementing the programme of action adopted
        
    The country papers would serve as references for the implementation of the Programme of Action adopted by the Conference. UN وستكون هذه الورقات القطرية بمثابة مراجع لأغراض تنفيذ برنامج العمل المعتمد من قبل المؤتمر.
    Its mandate was to negotiate disarmament instruments with a view to facilitating the implementation of the Programme of Action adopted at that session, in which nuclear disarmament was the highest priority. UN وتمثلت ولايته في التفاوض بشأن صكوك نزع السلاح بغرض تيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد خلال تلك الدورة، الذي شكَّل نزع السلاح النووي أولويته القصوى.
    The Office will continue to promote and facilitate efforts for further implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. UN وسوف يقوم المكتب بتعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وكذا التدابير العملية لنزع السلاح.
    The immediate office is responsible for the organization of the work of substantive divisions and for monitoring and following up on the implementation of the approved programme of work. UN والمكتب المباشر مسؤول عن تنظيم عمل الشُعب الفنية رصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    The Committee reiterated its concern that reliance on a single professional in the secretariat left the Committee seriously vulnerable which in the past had hampered the efficient implementation of the approved programme of work. UN وكرّرت اللجنة قلقها من أن الاعتماد على وظيفة فنية واحدة في الأمانة قد عرَّض اللجنة لضعف بالغ الخطورة، وهو الأمر الذي أدّى في الماضي إلى إعاقة تنفيذ برنامج العمل المعتمد بفعالية.
    NAM underlines the importance of following up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, and calls on everyone to support it. UN وحركة عدم الانحياز تؤكد على أهمية متابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية لعام 1987، وتدعو الجميع إلى تأييده.
    We consider it important to follow up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ونعتبر من الأمور الهامة متابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر عام 1987 الدولي الخاص بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    India believes that any agenda for the future would have to take into account, as the starting premise, the implementation of the Programme of Action adopted at that special session. UN وترى الهند أنه يتعين أن تأخذ أي خطة للمستقبل في الاعتبار، كفرضية تنطلق منها، تنفيذ برنامج العمل المعتمد في تلك الدورة الاستثنائية.
    As a result, there was now a broader pool of understanding on the assessment of progress in the implementation of the Programme of Action adopted at the Paris Conference in 1990 although areas remained where positions still differed. UN ونتيجة لذلك، يوجد اﻵن فهم أكبر بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر باريس في ٠٩٩١ وإن ظلت هناك مجالات اختلفت فيها المواقف.
    The Department will promote and facilitate the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. UN وسوف تقوم الإدارة بتعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وكذا التدابير العملية لنزع السلاح.
    ECLAC, through its subregional headquarters for the Caribbean, has also been cooperating actively in the implementation of the Programme of Action adopted at the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN ٧٩١ - وتتعاون اللجنة، من خلال مقرها دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي، بصورة فعالة في تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Department will promote and facilitate the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as practical disarmament measures. UN وسوف تقوم الإدارة المذكورة بتعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وكذا التدابير العملية لنزع السلاح.
    74. The implementation of the Programme of Action adopted in Cairo calls for ample and sustained inter-agency cooperation and collaboration, where each agency, within the scope of its respective mandate, would fully contribute to the system-wide follow-up to the Conference. UN ٧٤ - ويتطلب تنفيذ برنامج العمل المعتمد في القاهرة تعاونا كبيرا ومستمرا بين الوكالات تسهم فيه كل وكالة، في نطاق ولايتها المحددة، إسهاما تاما فـي متابعة المؤتمر على نطاق المنظومة.
    The office supports the Assistant Secretary-General in the direction and supervision of the Office of Human Resources Management and is responsible for the organization of the work of substantive divisions, monitoring and following up on the implementation of the approved programme of work. UN ويدعم المكتب اﻷمينة العامة المساعدة في توجيه ومراقبة مكتب إدارة الموارد البشرية، وهو مسؤول عن تنظيم عمل الشُعب الفنية، ورصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    The office supports the Assistant Secretary-General in the direction and supervision of the Office of Human Resources Management and is responsible for the organization of the work of substantive divisions, monitoring and following up on the implementation of the approved programme of work. UN ويدعم المكتب اﻷمينة العامة المساعدة في توجيه ومراقبة مكتب إدارة الموارد البشرية، وهو مسؤول عن تنظيم عمل الشُعب الفنية، ورصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    The Global Programme of Action Coordination Office has been actively engaged in furthering the implementation of the approved programme of work for the period 2002-2006. UN وقد عكف مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بنشاط على تدعيم تنفيذ برنامج العمل المعتمد للفترة 2002-2006.
    " 2. Requests the Secretary-General to continue to take action through appropriate organs for the implementation of the action programme adopted at the International Conference; " UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل اتخاذ الاجراءات، عن طريق اﻷجهزة المناسبة، من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي؛ "
    In that resolution, the General Assembly invited all Member States to communicate their views and proposals for the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, as well as any other views and proposals with a view to achieving the goals of the action programme, within the framework of current international relations. UN وفي ذلك القرار، دعت الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام آراءها ومقترحاتها بشأن تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية فضلا عن أي آراء ومقترحات أخرى بغية تحقيق أهداف برنامج العمل في إطار العلاقات الدولية الراهنة.
    2. Requests the Secretary-General to continue to take action, through appropriate organs and within available resources, for the implementation of the action programme adopted at the International Conference; 22/ UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل اتخاذ اﻹجراءات، عن طريق اﻷجهزة المناسبة وفي حدود الموارد المتاحة، من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي)٢٢(؛
    The preference of donors to contribute earmarked resources continues to give rise to difficulties in ensuring effective and efficient implementation of the approved work programme, leading to distortions in programme priorities. UN لا يزال تفضيل الجهات المانحة للتبرع بموارد مخصصة لأغراض محددة ينطوي على صعوبات تحول دون تنفيذ برنامج العمل المعتمد بفعالية وكفاءة، مما يؤدي إلى تشوهات في الأولويات البرنامجية.
    It requests him to continue his endeavours to implement the action programme adopted by the Conference and to submit a report to the General Assembly at its fiftieth session. UN وتطلب إليه أن يواصل مساعيه من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The Bureau expressed its appreciation for the Secretariat's progress in the delivery of the approved programme of work. UN وأعرب المكتب عن تقديره للتقدم الذي حققته الأمانة في تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    An ad hoc advisory committee of representatives of member States has been established pursuant to ECLAC resolution 553 (XXVI) to meet periodically to guide the Commission in assigning priorities to substantive outputs in the execution of the approved programme of work. UN وقد أنشئت لجنة استشارية مخصصة من ممثلي الدول اﻷعضاء، عملا بقرار اللجنة ٣٥٥ )د - ٦٢(، تجتمع بصفة دورية لتوجيه اللجنة فيما يتعلق بتحديد اﻷولويات للنواتج الفنية عند تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    Today, we are gathered here to reflect on the achievements we have made in implementing the programme of action adopted at the International Conference on Population and Development (ICPD) and to decide together how to overcome the remaining challenges so as not to leave any country behind as we prepare to enter the new millennium. UN ونحن نجتمع هنا اليوم للتفكر في اﻹنجازات التي حققناها في تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ولنقرر معا كيف نتغلب على التحديات المتبقية حتى لا نترك بلدا متخلفا ونحن نتأهب لدخول اﻷلفية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد